Смотрящий по неволе (fb2)

Александр Станиславович Логачев   Игорь Викторович Чубаха  

Криминальный детектив  

Смотрящий по неволе 956K   (читать)   (скачать epub) (скачать mobi) (скачать fb2)
Издание 2004 г.   издано в серии Криминальная авантюра (следить)
Добавлена: 17.10.2009

Аннотация

Это за Уральским хребтом закон – тайга, а здесь закон – нефть. И захотел один питерский авторитет подмять под себя ближний нефтеперерабатывающий завод. Вероятность, что дело выгорит, весьма небольшая, уже многие на подступах к заводу головы сложили. И тогда бросил авторитет Сергея Шрама на топливный вопрос, как на амбразуру...

(обсудить на форуме)


gaspod (Флибуста) в 02:57 (+00:00) / 06-02-2017
Потрясает дебилизм, тупизм, недалекость и полная безграмотность комментаторов-гомосеков с либрусека: они не понимают, что слова "поневоле" и "по неволе" имеют совершенно различный смысл: поневоле - вынуждено, по неволе - по камере, по тюрьме, по зоне.
Так что, если в книге про зону и ее смотрящего, то "Смотрящий по неволе", а если человек вынужденно стал смотрящим чего-либо, например, воровского общака, то - "Смотрящий поневоле".
Я книгу не читал, не знаю, о чем там речь, но наверняка прочитавшему сразу становится ясно, как нужно правильно писать название книги.
Кто-то (Флибуста) в 19:58 (+00:00) / 21-06-2009
О том, что уже в названии ошибка, отмечено до меня.
Но вот:
Прикольная цитата:
[quote]Пираний он, конечно, покрошил, получив всего десяток укусов. Вот бациллы сквозь эти ранки и просочились в организм…»[2][/quote]
Подумалось, вот какая подколка! Пошел по ссылке и что же?
[quote] 2И. Чубаха, И. Гречин «Тайна Черного моря» изд. «Нева» 2000 г.[/quote]
Язык тот еще! Да и каким он может быть, если
[quote] Генеральный консультант сериала — Таймырская организованная преступная группировка.[quote]
Первую книгу с трудом, но прочел.
На второй книге застрял.
"Ниасилил! многабуков!"

Кто-то (Флибуста) в 15:50 (+00:00) / 28-04-2009
Написано неплохо, есть и трагизм и ржачь. Концовка немного смазана, так как авторы решили все раскрыть за совсем немного страниц.
Кто-то (Флибуста) в 10:31 (+00:00) / 27-04-2009
В данном контексте "поневоле" пишется слитно. Раздельно могло бы быть "скучающий по неволе". Просто потрясает, когда русский язык страдает уже на обложке. Хотя, наверно, так и должно быть - антураж есть антураж.

Впечатления о книге:  

оценки: 1: 1

Оглавление