Мистер Кэвендиш, я полагаю (fb2)

Джулия Куинн   (перевод: Дамский клуб LADY | переводы Группа)

Исторические любовные романы   Любительский перевод  

Мистер Кэвендиш, я полагаю [Mr. Cavendish, I Presume] 1213K   (читать)   (скачать epub) (скачать mobi) (скачать fb2)
 (следить)
Добавлена: 24.05.2010

Аннотация

Амелия Виллоуби была помолвлена с герцогом Виндхэмом сколько себя помнила. Буквально. Ей было 6 месяцев, когда подписали брачный контракт. Всю свою остальную жизнь она потратила на ожидание. Она ждала…И ждала… И ждала… Когда же Томас Кэвендиш — надменный герцог найдет наконец время, чтобы жениться на ней. Однако, наблюдая за ним исподтишка, Амелия начинает подозревать, что он об этом даже не думает. И это правда. Он действительно не думает о женитьбе. Томасу скорее нравится иметь невесту, чем жену, чтобы держать на расстоянии охотниц за богатыми мужьями — хотя он действительно намеревается жениться на ней… когда–нибудь…потом. И вот в тот самый миг, когда Томас вдруг начинает понимать, что его невеста нечто большее чем просто удобная ширма, жизнь Томаса переворачивает появление давно потерянного кузена, который возможно является, а возможно и не является истинным герцогом Виндхэмом. Но, если Томас не герцог, то он не помолвлен с Амелией. И это весьма курьезно, потому как высокомерный герцог сделал большую ошибку — он влюбился.. .. в свою невесту!

(обсудить на форуме)


Fo4ka (Флибуста) в 15:31 (+00:00) / 01-04-2020
читать никому не советую. дичайшее графоманство, описательство, низкопробность и нелогичность на каждой странице - это 2/3 первой книги один в один и 1/3 местами вкрапления нового. поверьте на слово и не тратьте время.
Джума (Флибуста) в 22:03 (+00:00) / 16-02-2014
Было раньше под другим названием.

Впечатления о книге:  

оценки: 5, от 5 до 1, среднее 3

Оглавление