Юань Мэй (перевод:
Ольга Лазаревна Фишман)
Древневосточная литература
Юань Мэй. Новые [записи] Ци Се (Синь Ци Се), или О чем не говорил Конфуций [Цзы бу юй]
13797K (скачать pdf)
Издание 1977 г. издано в серии
Памятники письменности Востока (следить)Добавлена: 26.10.2011

Аннотация
Комментированный перевод и исследование сборника коротких рассказов и заметок в жанре бицзи, принадлежащего перу известного китайского литератора XVIII в. Юань Мэя. Рассказы переведены выборочно, но остальной текст изложен в кратком пересказе, что дает читателю представление о всем составе сборника. Имеются указатели.
[collapse collapsed title=СОДЕРЖАНИЕ:]О. Л. Фишман. Предисловие 12
НОВЫЕ [ЗАПИСИ] ЦИ СЕ, ИЛИ О ЧЕМ НЕ ГОВОРИЛ КОНФУЦИЙ.
ПЕРЕВОД 107
КОММЕНТАРИЙ 403
Географические названия, встречающиеся в переводе . 456
ПРИЛОЖЕНИЯ
Указатель имен рассказчиков 465
Условные обозначения, употребляемые в указателе сюжетов 469
Указатель сюжетов 475
SUMMARY 497[/collapse]
(обсудить на форуме)
Incanter (Флибуста) в 22:21 (+00:00) / 26-10-2011
Книга наряду с
Записками о поисках духов и
Великом в малом принадлежит к числу лучших сборников бицзи в китайской литературе. Хронологически это самая поздняя классическая антология такого типа.
К сожалению, перевод урезан, но лучше уж эта версия, чем переиздание 2003 года в Золотой серии китайской литературы издательства Северо-Запад пресс, где добавлены красивые картинки, зато выкинут справочник встречающихся в тексте иероглифических выражений. Странное название объясняется тем, что первоначально автор хотел озаглавить книгу
О чем не говорил Конфуций, но потом узнал, что такой сборник уже существует.
Впечатления о книге:
оценки: 1: 5 |