Язык есть Бог. Заметки об Иосифе Бродском [с иллюстрациями] (fb2)

Бенгт Янгфельдт   (перевод: Бенгт Янгфельдт)

Биографии и мемуары: прочее  

Язык есть Бог. Заметки об Иосифе Бродском [с иллюстрациями] 7658K   (читать)   (скачать epub) (скачать mobi) (скачать fb2)
Издание 2012 г.   издано в серии Corpus (следить)
Добавлена: 05.03.2012

Аннотация

Бенгт Янгфельдт — известный шведский писатель, ученый, автор многочисленных трудов по русской культуре, переводчик и издатель. Он выпустил впервые на русском языке переписку В. Маяковского и Л. Брик, написал книги о Маяковском и о выдающемся лингвисте Романе Якобсоне, недавно подготовил исторический труд о Петербурге. А еще Бенгт Янгфельдт был издателем и основным переводчиком на шведский Иосифа Бродского. Они часто встречались на протяжении многих лет, так как, став в 1987 г. Нобелевским лауреатом, поэт приезжал в Швецию каждое лето, найдя здесь, по его словам, «экологическую нишу — тот же мох, тот же гранит, тот же климат, те же облака», что и на вынужденно покинутой родине.

* * *

Это книга, которую должны обязательно прочесть не только те, кто интересуется Иосифом Бродским, но также те немногие, кто интересуется поэзией. — Dagens Nyheter

* * *

Книга имеет скромный подзаголовок «Заметки об Иосифе Бродском», но именно благодаря ненавязчивости подхода, а также открытости автора к пониманию поэта, она помогает читателям глубже разобраться в противоречиях его характера и мышления. — Svenska Dagbladet

* * * 

Бенгт Янгфельдт — шведский писатель, ученый-славист, переводчик русских поэтов (В. Маяковского, О. Мандельштама и др.), лауреат премий Фонда культуры Лэнгмана, Шведской академии и дважды лауреат премии Стриндберга («шведского Букера»). А еще Б. Янгфельдт был многолетним другом, переводчиком и издателем И. Бродского. Эта книга, по словам автора, —  «заметки о большом поэте и противоречивом человеке», знакомство с которым дало возможность увидеть важнейшие черты его личности. 

(обсудить на форуме)


Впечатления о книге:  

оценки: 3, от 5 до 4, среднее 4.666666666666667

Оглавление

  • I. Ля больче вита  Писатель — одинокий путешественник II. Язык есть бог, или Мальчик на крыльце  Скрипи, перо! Русский Оден From Russian with Love[11] Свободный человек не винит никого Пламенный антиязычник Голос из дому III. Фрагменты Пятистопный ямб Только нервы Вне четырех стен дома Работа и жизнь За и против Интервру Русский язык как теология Абсурдные пробелы Хвала таланту Участь писателя-изгнанника Ö Согласное несогласие Prix Nobel? Нобелевская лекция русского поэта It's very nice to leave Helsinki[27] «Примечания папоротника» Мяу The road not taken[28] Песенка о свободе Девяносто лет спустя Маяковский и Татьяна Хранилища времени «Взгляд Отца» Поэтичные мысли Осколки Инфарктика Идеальное пространство Вергилиевский герой IV. Беседы Человек в корне плохой Стихотворение — фотография души[47] Форма в поэзии[49] Послесловие Указатель имен Источники иллюстраций