Современная испанская повесть (fb2)

Эдуардо Бланко-Амор   Даниель Суэйро   Луис Альфредо Бехар   Антонио Мартинес Менчен   Алонсо Самоа Висенте   Мануэль де Педроло   (перевод: Наталия Владимировна Малыхина, Наталия Алексеевна Матяш, Александра Марковна Косс, Марина Игоревна Киеня, Майя Гавриловна Абезгауз, Александр Викторович Садиков)

Современная русская и зарубежная проза  

Современная испанская повесть 2398K   (читать)   (скачать epub) (скачать mobi) (скачать fb2)
Издание 1984 г.  (следить)
Добавлена: 21.03.2013

Аннотация

Сборник отражает идейные и художественные искания многонациональной литературы Испании последних десятилетий. В нем представлены произведения как испаноязычных писателей, так и прозаиков Каталонии и Галисии. Среди авторов — крупнейшие мастера (Э. Бланко-Амор, А. Самора Висенте) и молодые писатели (Д. Суэйро, Л. Бехар, М. де Педролу, А. Мартинес Менчен). Их произведения рассказывают о сложных проблемах страны, о социальных процессах после смерти Франко.

(обсудить на форуме)


Впечатления о книге:  

оценки: 1: 4

Оглавление

    ПРЕДИСЛОВИЕ Эдуардо Бланко — Амор ПОГУЛЯЛИ… (Перевод с галисийского А. Садикова) ОБОСНОВАНИЕ ГЛАВА I ГЛАВА II ГЛАВА III ГЛАВА IV ГЛАВА V Мануэль де Педролу ВРЕМЕННОЕ ПРИСТАНИЩЕ (Перевод с каталанского М. Киени) Даниэль Суэйро СОЛО НА МОТОЦИКЛЕ (Перевод с испанского М. Абезгауз) Луис Альфредо Бехар ЭТО МЫ НАЗЫВАЛИ БЕРЛИНОМ (Перевод с испанского H. Малыхиной) Антонио Мартинес Менчен PRO PATRIA MORI (Перевод с испанского H. Матяш, Редактор Хуан Кобо) ПЯТНИЦА, 17 ВТОРНИК, 21 СРЕДА, 29 ВТОРНИК, 4 НОЯБРЯ СУББОТА, 15 ЧЕТВЕРГ, 20 СУББОТА, 22 Алонсо Самора Висенте ЗАСТОЛЬЕ (Перевод с испанского А. Косс) АПЕРИТИВ БУЛЬОН ВТОРОЕ ИЗ МОРОЖЕНОЙ РЫБЫ ГАРНИР, СПОСОБСТВУЮЩИЙ ПОХУДАНИЮ ВСЕГДА ПОЯВЛЯЮТСЯ НА СВЕТ ИЗ ВНУТРЕННЕГО КАРМАНА ВСЯ К КУЛИК НА СВОЕ БОЛОТО И СНОВА ТА ЖЕ СТОРОНА МЕДАЛИ