Ольга Токарчук (перевод:
Ирина Евгеньевна Адельгейм)
Современная русская и зарубежная проза
Бегуны
1608K (читать) (скачать epub) (скачать mobi) (скачать fb2)
Издание 2010 г. издано в серии
Современное европейское письмо: Польша (следить)Добавлена: 23.05.2013

Аннотация
Ольга Токарчук — один из любимых авторов современной Польши (причем любимых читателем как элитарным, так и широким). Роман «Бегуны» принес ей самую престижную в стране литературную премию «Нике». «Бегуны» — своего рода литературная монография путешествий по земному шару и человеческому телу, включающая в себя причудливо связанные и в конечном счете образующие единый сюжет новеллы, повести, фрагменты эссе, путевые записи и проч. Это роман о современных кочевниках, которыми являемся мы все. О внутренней тревоге, которая заставляет человека сниматься с насиженного места. О тех, кто стремится к некой цели, и о тех, для кого целью оказывается сам путь.
(обсудить на форуме)
Azat Allamyrat (Флибуста) в 22:41 (+00:00) / 10-10-2019
Добежала таки до нобеля, Токарчук!
Роман на цвет и вкус, как говорится. Постмодернизм, но с уклоном на менстрим. Прочитать можно только ради интереса, за что сегодня на Западе дают премии. Мало кто сможет получить наслаждение от текста.
sgsubs (Флибуста) в 17:35 (+00:00) / 15-09-2018
Можно ли "Бегуны" считать романом? И вместо логично вытекающего вопроса "а что такое роман?..." лучше спросить: а чем составные части "Бегунов" отличаются от других повестей и сборников Токарчук?! Гораздо легче будет сказать, что в них общего! Прежде всего это люди - незнакомые, отделенные друг от друга пространством, временем, культурами, эпохами - вдруг оказываются связанными друг с другом каким-то причудливым образом - внешним событием, общим сном, случайным словом... И конечно же - это тема Путешествия. Где путешествие - это способ существования, не имеющего конечной цели.
В романе почти нет частей, связанных общими событиями или героями. По размеру эти части разнятся от одного абзаца вплоть до полноценной повести. Одна из этих "повестей", Uczta popielcowa (в русском переводе - Великопостная вечеря) - богатейший материал для полноценного художественного фильма о непростых судьбах людей в эпоху перемен, стремлению к семейной обустроенности, глобализации нашего мира на локальном уровне... и с потрясающим финалом!
Эта книга вошла в Канон европейской литературы XXI века. В электронном виде на языке оригинал найти не смог, поэтому сначала прочел несколько других книг Токарчук - это только укрепило мое желание прочитать "Бегуны", которые и купил, будучи в Варшаве. Читать большую книгу на бумаге - занятие приятное, но... длительное! С собой никуда особо не возмешь, а поездок было много, так что ушло на нее месяца два или больше.
P.S. Чтобы написать этот коротенький отзыв, у меня ушло пару часов! Вспомнить, пролистать, попытаться уложить все в перспективу... Зато, получил еще одно удовольствие - ощущение такое, будто еще раз прочитал эту таки большую книгу!
ЗЫ: русский перевод очен хвалят!
Grondahl (Флибуста) в 16:54 (+00:00) / 24-05-2018
Букеровская премия-2018
Romantika (Флибуста) в 06:27 (+00:00) / 30-10-2015
Прекрасная писательница! С нетерпением жду, когда переведут ее последнюю книгу.
Впечатления о книге:
оценки: 8, от 4 до 1, среднее 2.75 |