Лейф Густав Вилли Перссон (перевод:
Игорь Петров)
Полицейский детектив
Таинственное убийство Линды Валлин
1840K (читать) (скачать epub) (скачать mobi) (скачать fb2)
Издание 2014 г.
(следить)Добавлена: 06.09.2014

Аннотация
В старинном городе Векшё в квартире своей матери изнасилована и задушена молодая женщина — курсант полицейской школы. Убийца бежал с места преступления в такой панике, что забыл рядом с трупом важную деталь своего туалета. Следствие ведут прибывшая из Стокгольма группа сотрудников Государственной комиссии по расследованию убийств и местные детективы. Версии возникают и тают одна за другой, совершено новое преступление, вся полиция поднята на ноги…
(обсудить на форуме)
OlgaCh71 (Флибуста) в 22:35 (+00:00) / 28-10-2023
Как раз-таки "куски жанра иронического детектива" не делают чести этой книге, как, собственно, видно из приведенных ниже цитат, видимо, так восхитивших dron17. Этот юмор какой-то неестественный, как будто автор изо всех сил старается понравиться читателю и неудачно шутит. Особого внимания заслуживает аннотация книги. Это ж надо додуматься, когда автор на протяжении нескольких глав пытается создать интригу о личности убитой, нам вылают спойлер. Комиссар, согласна, не самая приятная личность. Но его взгляд на жизнь иногда созвучен настроению, испытываемому в кругу "друзей ". В общем, книга, конечно, не шедевр, но прочитать можно. Если нравится сериал Полицейский с Рублевки, смело читайте. Ощущение, что сценарий фильму писал Перссон.
Tomkot (Флибуста) в 07:18 (+00:00) / 22-10-2018
Осетровую икру на западе не называют русской; Осетров разводят не только в России, например в США продают черную икру из местных осетров.
dron17 (Флибуста) в 09:45 (+00:00) / 17-10-2018
Это ж надо на полтыщи страниц написать такую нудятину, что и читать было бы невозможно, не попадайся местами куски как будто другого жанра - иронического детектива. ГГ- комиссар Эверт Бекстрем. По сути, он ни фига не расследует, только бухает и изображает деятельность. Его основные определения для коллег и остального человечества: идиот, бездарь, кретин, педик, придурок, баба и обычная баба, все бабы дуры, деревенские полицейские, провинциальный шериф, чистый идиот, полный кретин, чертов педик... чудик, пожалуй, самое нейтральное определение для других у него. Самое смешное, что во многом с ним можно согласиться, ибо столько мурыжить одно убийство могут только горячие шведские парни и девицы, общающиеся на каком-то птичьем "политкорректном" языке - бездари и идиоты и есть. Правда, ГГ от них не особо отличается. Свой член он ласково называет "суперсалями". "Маленький, жирный и примитивный, Бекстрём при необходимости мог стать хитрым и злопамятным. Сам он считал себя умным парнем в расцвете лет, свободным и ни от кого не зависящим..."
"Сам он запасся бумагой, ручкой и уединился в пустой комнате для допросов, намереваясь подумать в тишине и покое. И прежде всего включил красную электротабличку, предупреждавшую всех и каждого, что внутри полным ходом идет работа, потом закрыл за собой дверь и с шумом испортил воздух, тем самым осуществив то, на чем давно настаивал его организм и чего ему ценой огромных усилий удалось избежать в ходе встречи. Наконец один, подумал Бекстрём и помахал рукой в попытке очистить атмосферу перед собой от одного из последствий бурно проведенного вечера."
"Итак, меня зовут Эверт Бекстрём, хотя друзья обычно называют просто Эве, — солгал он, поскольку у него за всю его жизнь не было ни одного друга, и Бекстрёмом его называли, еще когда он ходил в народную школу." "Все с серьезными лицами смотрели прямо в камеру и держали друг друга за руки.
«Вот придурки», — подумал Бекстрём восторженно."
"— И сколько раз он уже побывал на ней? — зачем-то спросил комиссар.
— Трижды за два часа, — сказал фон Эссен, быстро заглянув в журнал. — Хотя сейчас он на ней снова, так что есть надежды на большее.
— Да он просто больной, — простонал Бекстрём. — В такую-то жару."
"«Надо было просто сварить клей из этого идиота», — подумал Бекстрём, который, несмотря на все свои недостатки, имел хорошо развитое чувство справедливости."
Мелькнул, правда, ещё один перец, скромность которого заслуживает упоминания: "Только автомобильные мошенники набивают утробу русской икрой, — констатировал он, отправив в рот полную ложку деликатеса. — Нормальные люди едят осетровую." Как-то я полагал, что именно осетровую икру на западе называют русской. Но он продолжил: "Конечно, водка феноменальная. Я воспользовался случаем и прихватил несколько бутылок, когда был дома у Путина на прошлой неделе." Какое-то шведское чмо - дома у Путина? И "прихватил" несколько бутылок?
А больше и упомянуть нечего. Пустое чтиво.
Дамаргалин Ф. (Флибуста) в 03:20 (+00:00) / 07-12-2017
Очень вязкое чтиво про некоего комиссара, отвратительного типа, который никак не помогает расследованию.
Впечатления о книге:
оценки: 3, от 3 до 2, среднее 2.6666666666666665 |