Julia-B (Флибуста) в 22:23 (+00:00) / 04-01-2015
Великолепно. Хотя идею, звучащую в рассказе, лично я не поддерживаю. Но сам рассказ - шедевр. Причем, именно в данном переводе Жельвиса. Перевод Вебера (="Мужское дело") несколько хуже, а главное, в нем отсутствуют некоторые гениальные штрихи - например, лингвистические упражнения Финни. То ли Вебер сократил эти места (но зачем бы?), то ли Жельвис добавил:) Скорее всего, были разные авторские редакции..
Впечатления о книге:
оценки: 1: 5 |