Собрание сочинений в одной книге (сборник) (fb2)

Уильям Шекспир   (перевод: Михаил Алексеевич Кузмин, Петр Исаевич Вейнберг, Дмитрий Лаврентьевич Михаловский, Петр Петрович Гнедич, Николай Михайлович Сатин, Андрей Иванович Кронеберг)

Драматургия   Европейская старинная литература   Зарубежная классическая проза   Средневековая классическая проза  

Собрание сочинений в одной книге (сборник) [litres] 2934K   (читать)   (скачать epub) (скачать mobi) (скачать fb2)
Издание 2011 г.  (следить)
Добавлена: 22.05.2016

Аннотация

«…Две знатные фамилии, равно

Почтенные, в Вероне обитали,

Но ненависть терзала их давно, –

Всегда они друг с другом враждовали.

До мщенья их раздоры довели,

И руки их окрасилися кровью;

Но сердца два они произвели,

На зло вражде, пылавшие любовью,

И грустная двух любящих судьба

Старинные раздоры прекратила…»

(обсудить на форуме)


irkaqq (Флибуста) в 14:19 (+00:00) / 22-05-2016
Думаю, docx8 попутал "собрание сочинений" и "полное собрание сочинений". Но издатель, мне кажется, так и рассчитывал
docx8 (Флибуста) в 10:11 (+00:00) / 22-05-2016
Собрание сочинений - это и есть собрание всех сочинений. А сборник - это собрание только нескольких. В одной книге. У многих авторов есть сборники, а вот на собрание сочинений тянут немногие:)). А этот сборник правильнее было бы назвать "Пьесы"

Впечатления о книге:  

оценки: 3, среднее 5

Оглавление