Гарольд Роббинс (перевод:
Александр Петрович Романов,
С. Н. Шевцов)
Приключения
Искатели приключений [The Adventurers - ru]
1492K (читать) (скачать epub) (скачать mobi) (скачать fb2)
Издание 2002 г.
(следить)Добавлена: 29.06.2007

Аннотация
Масштабная, увлекательная и жесткая сага о деяниях сильного человека, всегда знавшего, чего он хочет, — и никогда не выбиравшего средств для достижения своих целей. О деяниях человека, менявшего страны и профессии, женщин и друзей, убеждения и принципы, — но всегда остававшегося верным себе в главном — в бешеной, неистовой жажде богатства, власти и неукротимой страсти к приключениям...
(обсудить на форуме)
Doras P.I. (Флибуста) в 18:28 (+00:00) / 31-08-2020
Русский перевод "The Adventurers" Роббинса ещё не читал, равно как и оригинал, но недавно прочёл на бумаге немецкий перевод (переводчик Willy Thaler, название - внезапно - переведено как "Die Playboys", то есть "Плейбои"). Фактически, это было первое знакомство с Гарольдом Роббинсом, которое теперь продолжу благодаря Флибусте. Немецкий перевод и сам роман понравились. Ну а русский перевод оценю позже - когда прочту.
PSavl (Флибуста) в 23:55 (+00:00) / 18-01-2010
Все произведения Роббинса читал в бумаге (и имею на полках=)) ,почему упоминаю этот факт-очень много зависит от перевода-те же авантюристы или Искатели приключений здесь читал в трёх вариантах перевода ,из которых один просто неудобочитаем.Собственно,это касается всей переводной литературы.Но Роббинса читать советую всё,хотя я и не любитель мелодрам, но смею думать ,что равнодушным его произведения не оставят никого.
Впечатления о книге:
оценки: 5, среднее 5 |