Виктор Гюго (перевод:
Надежда Александровна Коган)
Зарубежная классическая проза Классическая проза ХIX века
Собор Парижской Богоматери [с иллюстрациями]
12022K (читать) (скачать epub) (скачать mobi) (скачать fb2)
Издание 1988 г.
(следить)Добавлена: 04.05.2017

Аннотация
«Собор Парижской Богоматери» — знаменитый роман Виктора Гюго. Книга, в которой увлекательный, причудливый сюжет — всего лишь прекрасное обрамление для поразительных, потрясающих воображение авторских экскурсов в прошлое Парижа.
«Собор Парижской Богоматери» экранизировали и ставили на сцене десятки раз, однако ни одной из постановок не удалось до конца передать масштаб и величие оригинала Гюго.
Перевод: Надежда Александровна Коган.
Авторы иллюстраций: E. de Beaumont, Daubigny, de Lemud, de Rudder, а также Е. Игнатова, В. Чебаник, Л. Дудник и другие художники.
(обсудить на форуме)
Это самая необыкновенная книга. Там сочетается и переплетается все самое лучшее в искусстве пера - философия, которая наводит на множество мыслей; очень смешной юмор; есть игра слов, хоть и в переводе, но объясняется ссылками под текстом; проработанные и очень интересные персонажи; очень интересная, непрямолинейная линия повествования - рассказ ведется с разных сторон, от лиц разных героев, которые связаны между собой, некоторые изначально, а некоторые лишь потом связываются. Это все просто гениально. Ну и конечно же драма... такая драма что цепляет похлеще любого хатико или подобного фильма! У меня после прочтения еще час щемило в груди и мне было так не по себе, будто у меня на глазах запытали до смерти всех кто мне дорог. И так все расписано что в голове стоят четкие образы, а внутри пылают настоящие переживания! Это невероятно все, слов нет чтобы все это описать