FairyWhite (Флибуста) в 23:12 (+00:00) / 19-07-2018
madam_polina, поверьте, переводчик не виноват. ))
Отсутствие литературности - это беда оригинала. Множество повторов, отсутствие логических связей между смыслом предложений и абзацев... бедный язык... это просто такой образцовый пример антилитературы. (( Уже не говорю о том, что персонажи у автора получились картонными фигурами, страдающими полным отсутствием логики и сообразительности...
Как раз догрызаю этот матерый кактус. Казалось бы, ну брось каку, не читай, но был сложный случай Дисонорднедостаточности после прохождения второй части игры, и вот... (((
AlexFoxus (Флибуста) в 19:43 (+00:00) / 18-05-2017
Скучновато.
P.s. Мне всегда Казалось что Dishonored - это обесчестенный, а не плрченный. Хотя вторая часть скорее относится к главному злодею, недели служит переводом названия серии...
madam_polina (Флибуста) в 00:42 (+00:00) / 10-05-2017
Переводчик старался, но литературности ему не хватило. Читать скучно. Американизмы и мелкие ошибки царапают восприятие. Просто скучно.
Впечатления о книге:
оценки: 3, от 3 до 1, среднее 2 |