Моя цель — звезды (fb2)

Альфред Бестер   (перевод: Конрад Сташевски)

Научная фантастика  

Моя цель — звезды [= Тигр! Тигр!] 1597K   (читать)   (скачать epub) (скачать mobi) (скачать fb2)
Издание 2018 г.  (следить)
Добавлена: 06.02.2019

Аннотация

Один из лучших фантастических романов двадцатого века.

Яркий, энергичный, полный отсылок и скрытого смысла текст самого «Мастера пиротехники» — Альфреда Бестера. Роман, совершивший прорыв из «Золотого века» в «Новую волну» и ставший прообразом «киберпанка». Публикуется в новом переводе.

Межпланетный корабль «Кочевник» был атакован и уничтожен. «Ворга» прилетел на сигнал бедствия, но не оказал помощь. Гулливер Фойл, единственный оставшийся в живых, брошен на верную смерть. У Фойла появляется цель — отомстить экипажу «Ворги». Месть станет легендарной и отправит человечество к звездам.

(обсудить на форуме)


Garnet (Флибуста) в 16:42 (+00:00) / 04-02-2024
Первоисточник гениален. Переводчику - убей себя апстену, козлина. Каким же нужно быть альтернативно-одаренным, чтобы превратить "Номада" в "Кочевника", гуглтранслейт лучше переводит этого говнюка.
hathy (Флибуста) в 01:01 (+00:00) / 04-02-2024
«Тора! Тора! Тора!» В переводе с японского фраза означает «Тигр! Тигр! Тигр!»...
Gene1777 (Флибуста) в 22:47 (+00:00) / 02-02-2024
Я Тигр! Тигр раз 5 читал, и всегда с большим удовольствием. Надо бы полный вариант почитать. Посмотрю, как зайдет.
Arya Stark (Флибуста) в 10:58 (+00:00) / 28-11-2019
Я предпочитаю перевод Баканова, хотя и к нему есть маса вопросов.
IBooker (Флибуста) в 18:07 (+00:00) / 19-05-2019
Отличная книга. Прекрасно, что появился более полный и более точный перевод.
MilK@ (Флибуста) в 04:54 (+00:00) / 15-02-2019
2 Trantor-17:
"Изначально перевод романа готовился для журнальной публикации в "Юность", поэтому был сокращен — как по цензурным мотивам, так и по обычной практике сокращать длинные произведения при публикации в периодике. Дальнейшие книжные издания "Тигр! Тигр!" ("Моя цель — звезды") лишь повторяли этот текст, с небольшими вариациями и восстановлениями. Полный перевод романа был выполнен К.Сташевски лишь в 2014 году."
Trantor-17 (Флибуста) в 15:57 (+00:00) / 06-02-2019
Правильно - рассказать сюжет в аннотации. Чтоб и не читали "новый" перевод.

Впечатления о книге:  

оценки: 5, от 5 до 2, среднее 4.4

Оглавление