TihoySapoy (Флибуста) в 00:01 (+00:00) / 18-08-2019
2Monster:
категорически согласен, перевод страшнее атомной войны. Переводчик из кожи вон лез, чтобы передать стиль автора, старательно микшируя церковнославянский с "новорусским", "изобредая" неологизмы-уродцы, и строя фразы по правилам магистра Йоды. Чем довёл текст до полной нечитабельности.
Справедливости ради, оригинал тоже хорош. Гарднер явно перебрал с иронией и сарказмом, щедро раздавая направо и налево всем, кто ему на глаза попался. Даже гипотезе расширения Вселенной
пара оплеух досталась.
И да, насчёт Йоды. "Крайности возможны также тут" (Кличко бы прослезился) - это не косноязычие переводчика. Так у автора.
Monster (Флибуста) в 09:29 (+00:00) / 15-08-2019
Книга хороша, но скверный перевод.
leonid53 (Флибуста) в 00:36 (+00:00) / 14-08-2019
Книга - прекрасный обзор лженауки на тот момент времени. Впрочем, многие из этих бредовых измышлений (типа плоской Земли и т. п.) дожили до нашего времени.
Впечатления о книге:
оценки: 6, от 5 до 1, среднее 2.8333333333333335 |