Чарльз Диккенс (перевод:
Александра Владимировна Кривцова,
Евгений Львович Ланн)
Классическая проза
Посмертные записки Пиквикского клуба
3387K (читать) (скачать epub) (скачать mobi) (скачать fb2)
(следить)Добавлена: 24.05.2020

Аннотация
Роман «Посмертные записки Пиквикского клуба» с момента его опубликования был восторженно принят читающей публикой. Комическая эпопея, в центре которой неунывающий английский Дон-Кихот — эксцентричный, наивный и трогательный мистер Пиквик. Этому герою, как и самому писателю, хватило в жизни непредвиденных случайностей, не говоря уже о близком знакомстве с тюрьмой, судом, постоялыми дворами и парламентскими дебатами.
«Пиквикский клуб» сразу вознес Диккенса к вершинам литературной славы.
С этого романа и его румяного и пухлого главного героя началась блистательная карьера того, чье место в литературе читатели определили с присущим английской нации лаконизмом, наградив его прозвищем «The Inimitable» — «Неподражаемый».
(обсудить на форуме)
Poleznova (Флибуста) в 12:40 (+00:00) / 22-01-2024
Скучно. Глупые шутки, примитивный юмор. Ну или просто не для меня. Не оценила
vlada1210 (Флибуста) в 23:24 (+00:00) / 21-10-2020
Отличная, добрая книга в которой есть только один минус это то, что у нее нет продолжения, а как хочется что бы оно было.((
Jillian (Флибуста) в 11:58 (+00:00) / 21-02-2018
Не прав Д.Быков, ох не прав!
irkaqq (Флибуста) в 04:38 (+00:00) / 21-02-2018
Эта книга (1-й том только) у нас появилась, когда папе ее подарили работники из кочегарки. Они там стопили немало списаных библиотечных книг, а эта осталась, они ее читали и нашли очень смешной. Мне в первый раз, лет в 14, показалась скорее очень трогательной, ну а потом еше много раз читала, когда смешно, когда просто забавно увлекательно.
sauh (Флибуста) в 16:12 (+00:00) / 20-02-2018
Д.Быков: я одного только совершенно никогда не любил и не понимал, вот это «Пиквика». Может быть, потому, что это такой юмор еще абсолютно чуждый, слишком безоблачный и чуждый настоящей сатире и чуждый настоящей диккенсовской сентиментальности.
vekselberg (Флибуста) в 06:31 (+00:00) / 28-05-2015
ему, наверное, в обложке из под диккенса подсунули томик задорнова, вот он и ходит всем рассказывает, что у диккенса юмор есть
Ser9ey (Флибуста) в 20:52 (+00:00) / 22-10-2014
Ценю Диккенса. И упреков в наивности писателя не приемлю. Ты или читаешь Диккенса или нет. Есть у меня и американский сотоварищ по Диккенсу описанный Брет Гартом в рассказе "Диккенс на приисках"...ну и сам мистер Гарт тоже есессно был почитателем писателя, что приятно.
питон (Флибуста) в 10:32 (+00:00) / 09-07-2014
Роман великий! Но канонический перевод Кривцовой и Ланна не такой уж блестящий ИМХО.
Emily Finer (Флибуста) в 06:59 (+00:00) / 30-05-2013
Пожалуйста, ответьте на три вопроса о роли Диккенса в вашей жизни:
http://russiandickens.wordpress.com/
Old_Owl (Флибуста) в 15:42 (+00:00) / 14-01-2013
Одна из моих любимых книг. Никогда не думал, что Диккенс такой шутник!
S_Yuzhnyi (Флибуста) в 22:16 (+00:00) / 25-05-2012
Бумажное издание зачитал до дыр.
Mashinist1 (Флибуста) в 19:22 (+00:00) / 07-09-2011
Вкусно и язык очень милый. Вещч!
4ER. (Флибуста) в 18:20 (+00:00) / 07-09-2011
Знаете,из всего Диккенса я читаю и перечитываю только эту книгу.А уж Сэм Уэллер-это нечто!Так что-отлично!
qwixoz (Флибуста) в 21:25 (+00:00) / 06-09-2011
Если кто решит обратить внимание на Диккенса, то с этой книгой нужно обязательно познакомиться. Тем более действительно смешно местами.
nsans (Флибуста) в 23:31 (+00:00) / 10-04-2010
Не верьте, что Диккенс - это скучно и нечитабельно. "Пиквикский клуб" - очень смешной роман, ну, если слишком торопитесь посмеяться, можно пропустить 1-ю главу, но зато потом невероятно захватывает. Кроме всего прочего - очень добрый роман. Очень рекомендую.
Впечатления о книге:
оценки: 33, от 5 до 1, среднее 4.393939393939394 |
Оглавление
-
ПРЕДИСЛОВИЕ [1]
-
ГЛАВА I
Пиквикисты
-
ГЛАВА II
Первый день путешествия и приключения первого вечера с вытекающими из них последствиями
-
ГЛАВА III
Новое знакомство. Рассказ странствующего актера. Досадная помеха и неприятная встреча
-
ГЛАВА IV
Полевые маневры и бивуак; еще новые друзья и приглашение поехать за город
-
ГЛАВА V,
краткая, повествующая, между прочим, о том, как мистер Пиквик вызвался править, а мистер Уинкль — ехать верхом, и что из этого получилось
-
ГЛАВА VI
Старомодная игра в карты. Стихи священника. Рассказ о возвращении каторжника
-
ГЛАВА VII
О том, как мистер Уинкль, вместо того чтобы метить в голубя и попасть в ворону, метил в ворону и ранил голубка; как клуб крикетистов Дингли Делла состязался с объединенным Магльтоном и как Дингли Делл давал обед в честь объединенных магльтонцев, а также о других интересных и поучительных вещах
-
ГЛАВА VIII,
ярко иллюстрирующая мысль, что путь истинной любви — не гладкий рельсовый путь
-
ГЛАВА IX
Открытие и погоня
-
ГЛАВА X,
разрешающая все сомнения (если таковые имели место) относительно бескорыстия мистера Джингля
-
ГЛАВА XI,
которая заключает в себе еще одно путешествие и археологическое открытие, оповещает о решении мистера Пиквика присутствовать на выборах и содержит рукопись старого священника
-
ГЛАВА XII,
повествующая о весьма важном поступке мистера Пиквика: событие в его жизни не менее важное, чем в этом повествовании
-
ГЛАВА XIII
Некоторые сведения об Итенсуилле: о его политических партиях и о выборах члена, долженствующего представительствовать в парламенте от этого древнего верноподданного и патриотического города
-
ГЛАВА XIV,
содержащая, краткое описание компании, собравшейся в «Павлине», и повесть, рассказанную торговым агентом
-
ГЛАВА XV,
в которой даются верные, портреты двух выдающихся особ и точное описание парадного завтрака в их доме и владениях, каковой парадный завтрак приводит ко встрече со старыми знакомыми и к началу следующей главы
-
ГЛАВА XVI,
слишком изобилующая приключениями, чтобы можно были кратко их изложить
-
ГЛАВА XVII,
показывающая, что приступ ревматизма в некоторых случаях действует возбудительно на творческий ум
-
ГЛАВА XVIII,
вкратце поясняющая два пункта: во-первых, силу истерики и, во-вторых, силу обстоятельств
-
ГЛАВА XIX
Приятный день, неприятно окончившийся
-
ГЛАВА XX,
повествующая о том, какими дельцами были Додсон и Фогг, и какими повесами их клерки, и как происходило трогательное свидание мистера Уэллера с его давно пропавшим родителем; а также о том, какое избранное общество собралось в «Сороке и Пне» и какой превосходной будет следующая глава
-
ГЛАВА XXI,
в которой старик обращается к излюбленной теме и рассказывает повесть о странном клиенте
-
ГЛАВА XXII
Мистер Пиквик едет в Ипсуич и наталкивается на романтическое приключение с леди средних лет в желтых папильотках
-
ГЛАВА XXIII,
в которой мистер Сэмюел Уэллер направляет свою энергию на борьбу с мистером Троттером, чтобы добиться реванша
-
ГЛАВА XXIV,
в которой мистер Питер Магнус становится ревнивым, а леди средних лет пугливой, вследствие чего пиквикисты попадают в тиски закона
-
ГЛАВА XXV,
показывающая, наряду с приятными вещами, сколь величественен и беспристрастен был мистер Напкинс и как мистер Уэллер отбил волан мистера Джоба Троттера с такою же силой, с какою тот был пущен; и повествующая еще кое о чем, что обнаружится в подлежащем месте
-
ГЛАВА XXVI,
которая содержит краткий отчет о ходе дела Бардл против Пиквика
-
ГЛАВА XXVII
Сэмюел Уэллер совершает паломничество в Доркинг и лицезреет свою мачеху
-
ГЛАВА XXVIII
Веселая рождественская глава, содержащая отчет о свадьбе, а также о некоторых других развлечениях, которые, будучи на свой лад такими же добрыми обычаями, как свадьба, не столь свято блюдутся в наше извращенное время
-
ГЛАВА XXIX
Рассказ о том, как подземные духи похитили пономаря
-
ГЛАВА XXX
Как пиквикисты завязали и укрепили знакомство с двумя приятными молодыми людьми, принадлежащими к одной из свободных профессий, как они развлекались на льду и как закончился их визит
-
ГЛАВА XXXI,
которая целиком посвящена юриспруденции и различным великим знатокам, ее изучившим
-
ГЛАВА XXXII
описывает гораздо подробнее, чем судебный репортер, холостую вечеринку, устроенную мистером Бобом Сойером в его квартире в Боро
-
ГЛАВА XXXIII
Мистер Уэллер-старший высказывает некоторые критические замечания, касающиеся литературного стиля, и с помощью своего сына Сэмюела уплачивает частицу долга преподобному джентльмену с красным носом
-
ГЛАВА XXXIV
целиком, посвящена полному и правдивому отчету о памятном судебном процессе Бардл против Пиквика
-
ГЛАВА XXXV,
в которой мистер Пиквик убеждается, что лучше всего ему отправиться в Бат, и поступает соответственно
-
ГЛАВА XXXVI,
содержанием коей главным образом является правдивое изложение легенды о принце Блейдаде и в высшей степени необычайное бедствие, постигшее мистера Уинкля
-
ГЛАВА XXXVII
правдиво объясняет отсутствие мистера Уэллера, описывая soirée, на которое он был приглашен и отправился; а также повествует о том, как мистер Пиквик дал ему секретное поручение, деликатное и важное
-
ГЛАВА XXXVIII
О том, как мистер Уинкль, сойдя со сковороды, тихо и мирно вошел в огонь
-
ГЛАВА XXXIX
Мистер Сэмюел Уэллер, удостоившись романического поручения, приступает к его исполнению; с каким успехом — обнаружится дальше
-
ГЛАВА XL
знакомит мистера Пиквика с новой и небезынтересной сценой в великой драме жизни
-
ГЛАВА XLI
Что произошло с мистером Пиквиком, когда он попал во Флит, каких заключенных он там увидел и как он провел ночь
-
ГЛАВА XLII,
доказывающая, подобно предыдущей, справедливость старой истины, что несчастье сводит человека со странными сожителями, а также содержащая невероятное и поразительное заявление мистера Пиквика мистеру Сэмюелу Уэллеру
-
ГЛАВА XLIII,
повествующая о том, как мистер Сэмюел Уэллер попал в затруднительное положение
-
ГЛАВА XLIV
повествует о разных мелких событиях, происшедших во Флите, и о таинственном поведении мистера Уинкля и рассказывает о том, как бедный арестант Канцлерского суда был, наконец, освобожден
-
ГЛАВА XLV,
повествующая о свидании мистера Сэмюела Уэллера со своим семейством. Мистер Пиквик совершает осмотр маленького мира, в котором обитает, и принимает решение как можно меньше соприкасаться с ним в будущем
-
ГЛАВА XLVI
сообщает о трогательном и деликатном поступке, не лишенном остроумия, задуманном и совершенном фирмою «Додсон и Фогг»
-
ГЛАВА XLVII
посвящена преимущественно деловым вопросам и временной победе Додсона и Фогга. Мистер Уинкль появляется вновь при необычайных обстоятельствах. Доброта мистера Пиквика одерживает верх над его упрямством
-
ГЛАВА XLVIII,
повествующая о том, как мистер Пиквик с помощью Сэмюела Уэллера пытался смягчить сердце мистера Бенджемина Эллена и укротить гнев мистера Роберта Сойера
-
ГЛАВА XLIX,
содержащая историю дяди торговою агента
-
ГЛАВА L
Как мистер Пиквик отправился исполнять поручение и как он с самого начала нашел поддержку у весьма неожиданного союзника
-
ГЛАВА LI,
в которой мистер Пиквик встречает старого знакомого, и этому счастливому обстоятельству читатель обязан интереснейшими фактами, здесь изложенными, о двух великих общественных деятелях, облеченных властью
-
ГЛАВА LII,
повествующая о важном событии в семействе Уэллера и о безвременном падении красноносого мистера Стиггинса
-
ГЛАВА LIII,
которая повествует об уходе со сцены мистера Джингля и Джоба Троттера, о знаменательном деловом утре в Грейз-Инн-сквер и которая заканчивается стуком в дверь к мистеру Перкеру
-
ГЛАВА LIV,
содержащая некоторые подробности о стуке в дверь и другие события; среди них интересное разоблачение, касающееся мистера Снодграсса и молодой леди, которое отнюдь нельзя назвать неуместным в этом повествовании
-
ГЛАВА LV
Мистер Соломон Пелл с помощью выборного комитета кучеров улаживает дела мистера Уэллера-старшего
-
ГЛАВА LVI
Мистер Пиквик и Сэмюел Уэллер ведут серьезную беседу, в которой участвует родитель последнего. Неожиданно является старый джентльмен в костюме табачного цвета
-
ГЛАВА LVII,
в которой Пиквикский клуб прекращает свое существование и все заканчивается ко всеобщему удовольствию
-
Приложение
ЧАСЫ МИСТЕРА ХАМФРИ
-
Вступление
-
I. Гость мистера Хамфри
-
II. Еще кое-какие сведения о госте мистера Хамфри
-
III. Часы
-
IV. Часы мистера Уэллера
-
V. Мистер Хамфри в своем углу с часами у камина
|