Daisy Meadows
Daisy Tappytoes Dares To Dance
Text © Working Partners Ltd, 2018
Illustrations copyright © Working Partners Ltd, 2018
© Вьюницкая Е., перевод на русский язык, 2019
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2019
Посвящается Скай Сэнки, самой любимой
Особая благодарность Валерии Вайлдинг

С любовью, Голди
Джесс Форестер внезапно проснулась. Секунду девочка пыталась сообразить, где находится. Потом она вспомнила: ну конечно, она же ночует у своей лучшей подруги Лили Харт! Вот только что её разбудило?
ТУК-ТУК-ТУК!
Джесс потыкала в одеяло на соседней кровати.
– Проснись!
Из-под одеяла появилось заспанное личико Лили. Девочка открыла один глаз.

– Слушай, – шепнула Джесс.
ТУК-ТУК-ТУК-ТУК!
– Кажется, это снаружи, – заметила Джесс. – Но что это может быть?
Лили села в постели.
– Знаю! Наверняка это дятел, которого лечат папа и мама. Они говорили, ему лучше!
Девочка соскочила с кровати.
– Давай оденемся и пойдём его проведать!
ТУК-ТУК-ТУК-ТУК-ТУК!
– Похоже, ему и правда лучше! – рассмеялась Джесс.
Через пару минут девочки уже бежали через сад к зданию ветеринарной клиники «Лапа Помощи». До того как ветеринары мистер и миссис Харт устроили в нём лечебницу, оно было сараем. Лили и Джесс обожали животных и с удовольствием помогали заботиться о пациентах.
Рядом с сараем располагался птичий вольер – что-то вроде палатки из сетки, достаточно просторной, чтобы птицы могли там летать. Джесс заметила галку с перевязанной лапкой, крохотного воробушка и малиновку без хвостовых перьев.
ТУК-ТУК-ТУК-ТУК-ТУК!
– Вот и дятел. – Лили указала на зелёную птицу с перевязанными крыльями. Быстро качая вперёд-назад головой с красной макушкой, она долбила пень своим длинным мощным клювом.

Лили присела у сетки.
– Скоро ты снова будешь летать, малыш! – ласково проговорила она.
– Пойдём проведаем кроликов, – предложила Лили.
Двое маленьких крольчат выбрались из садка и принюхивались к прохладному утреннему воздуху. Джесс перегнулась через ограду вольера, чтобы погладить их, как вдруг заметила золотой всполох у сеновала.
– Голди! – закричала она и побежала туда, где только что мелькнула золотая шёрстка. С гулко бьющимся сердцем Лили поспешила за Джесс.
Голди была красивой золотистой кошкой со сверкающими зелёными глазами. Она приходила из волшебного мира – Леса Дружбы, чудесного места, где животные умеют говорить и живут в маленьких хорошеньких домиках! Сколько захватывающих приключений они пережили там вместе с Голди!
Кошка с мурлыканьем вилась у их ног. Лили погладила её по золотистой шёрстке.
– Ты отведёшь нас в Лес Дружбы?
Радостно мяукнув, Голди припустила к Весёлому ручью, бежавшему в глубине сада Хартов. Девочки бросились за ней. Они перебежали ручей по плоским камням, проложенным через него вместо мостика, и выскочили на Золотой луг. Голди неслась к торчавшему посреди него сухому дубу. Стоило ей подбежать к дереву, как оно пробудилось к жизни. По ветвям вскарабкалась жёлто-розовая жимолость, над душистыми цветами которой вились толстые сонные шмели. В густой зелёной траве у подножия дуба, среди алых маков, запрыгали, щебеча весёлую песню, красногрудые зяблики с круглыми головками.
Голди тронула ствол лапой, и на коре тут же проступили два слова:
– Лес Дружбы! – хором прочитали девочки, и в стволе вдруг появилась дверца. Лили повернула ручку в форме листа. Дверь отворилась, и из неё хлынул поток золотого света.
Девочки радостно схватили друг друга за руки и шагнули в дверцу вслед за Голди. По коже пробежали мурашки, как будто бы они окунулись в газировку: это означало, что девочки немного, но уменьшаются.
Сияние померкло, и девочки оказались на залитой солнцем опушке. Воздух был напоён чарующими ароматами лимонноягодника и вишнешоколадных цветов.
Рядом на задних лапах стояла Голди – высокая, почти девочкам по плечи, в неизменном сверкающем шарфе. Кошка потянулась обнять подруг.
– Как же здорово вернуться в Лес Дружбы! – радостно воскликнула Джесс.
Здесь, в Лесу Дружбы, Голди могла говорить.

– Как чудесно, что вы снова здесь! – сказала она своим нежным голоском. Ветер швырнул шарф ей в лицо, и кошка, смеясь, отбросила его.
– Ветер в лесу всё не утихает, – с беспокойством проговорила Лили. – Гризельда что, снова взялась за свои фокусы?
Гризельда была злой ведьмой, которая отчаянно пыталась выгнать всех зверей из Леса Дружбы и забрать его себе. В прошлый раз она выпустила на волю духа ветра по имени Вихрь, который своими страшными смерчами едва не разрушил домики зверят. К счастью, девочкам удалось придумать, как противостоять козням ведьмы.
– Не волнуйтесь, – успокоила подруг Голди, – Гризельду в последнее время никто не видел. Я позвала вас по радостному поводу: в Зелёном театре сегодня концерт! Хотите пойти?
Лили и Джесс с улыбкой переглянулись.
– С удовольствием! – хором закричали они.
Девочки и Голди быстро шагали через лес. Они догоняли других зрителей: мелко семенящих хомячков, пружинисто скачущих оленят, спотыкающихся на бегу щенков. Все спешили на представление. Свинка Милли Озорник, хохоча, гонялась за своим братцем Бенджи, а бабочки хихикали, когда их подбрасывал ветерок. Прыгучие лягушки обогнали мышь миссис Шустрохвост, которая толкала перед собой двухэтажную коляску с малышами. Её изобрёл для миссис Шустрохвост филин мистер Придумщик.
Вскоре они вышли на опушку, и Голди отдёрнула завесу из блестящего зелёного плюща.
– Добро пожаловать в Зелёный театр!
Театр под открытым небом был заполнен возбуждёнными зрителями. Зверята сидели на скамейках из гладкого розового камня, красиво сверкавшего в солнечных лучах. Сцену скрывал занавес из переплетённых лоз, а перед ним на высоком зелёном стебле рос большой оранжевый цветок.
– Какой красивый цветок! – заметила Джесс.
– Это Маргаритковый микрофон мистера Придумщика, – объяснила Голди.

– Потрясающе! – ахнула Лили, широко распахнув глаза. Мистер Придумщик всегда изобретал полезные вещи для животных Леса Дружбы. Микрофон в виде цветка идеально подходил Зелёному театру.
– Лили! Джесс! Голди! – белоснежный козёл Пышнобород, рейнджер с Волшебной горы, замахал подругам шляпой. – Я занял вам места, сразу за нами!
– Спасибо, рейнджер Пышнобород! – поблагодарила Джесс, и подруги двинулись к указанной лавке. Их соседями оказалась улыбающаяся пара оленей.
– Я мистер Цокцок, – представился олень. Его каштановую шёрстку покрывали кремового цвета пятна, а рога были идеально отполированы. Олень был одет в жилетку из золотисто-коричневых буковых листьев. – Мы знаем, кто вы, Джесс и Лили. Вы добрые друзья всем животным Леса Дружбы. Очень приятно наконец познакомиться с вами.

– И мы рады с вами познакомиться, – вежливо ответила Джесс.
– А я миссис Цокцок, – представилась его спутница в ожерелье из лютиков и клевера. От волнения она просто не могла усидеть на месте. – Наша дочь Дейзи будет в восторге от того, что вы здесь. В сегодняшнем концерте у неё сольный номер с чечёткой!
– Ой, мы с удовольствием его посмотрим! Скорее бы! – ответила Лили.
Миссис Цокцок достала из сумочки платочек, и девочки заметили у неё сложенный кусок пергамента. Похоже было на карту.
Джесс взглянула на Лили. Они уже видели нечто подобное.
– Это одна из карт Леса Дружбы? – спросила она у миссис Цокцок.
– О да, – подтвердила та. – На ней изображена северная часть Леса Дружбы. Наша семья хранит эту карту, и мы никогда не выпускаем её из виду. Потому я и взяла её с собой на концерт.
Подруг это совсем не удивило. Они знали: случись что-то плохое с картой – и то же самое произойдёт с лесом! Девочки помнили, как это было с южной частью карты: её разорвали надвое, и по линии разрыва в земле образовался разлом. Только соединив части карты, им удалось его ликвидировать.
Постукивая крошечными копытцами, к мистеру и миссис Цокцок подбежал очаровательный маленький оленёнок карамельного цвета со сливочными пятнами.
– Мама! Папа! Я просто не могу дождаться концерта! – закричал он.
Тут оленёнок заметил Джесс и Лили. Длинные ресницы Дейзи задрожали.
– Ух ты! Я так давно хотела познакомиться с вами!
– Ты, наверное, Дейзи Цокцок, – улыбнулась Лили.
Оленёнок так и просиял!
– Да, это я!
Стройные ножки оленёнка пустились в пляс: тук-тук-туки-туки-тук-тук.
– Мне пора за кулисы. Я открываю концерт!
– Удачи! – пожелали девочки.

Оленёнок ускакал прочь. Пару минут спустя занавес открылся – и на сцене стояла Дейзи, в сияющей тиаре на голове и в четырёх сверкающих подковках для степа на копытцах.
Она начала танцевать – и зрители разразились аплодисментами. Постукивая подковками, танцовщица порхала и кружилась по сцене в идеальной гармонии с музыкой. Тра-та-та, тра-та-та, тук-тук-тук…
Внезапно Дейзи пискнула и ускакала за кулисы.
К ужасу Джесс и Лили, прямо к сцене летел жёлто-зелёный световой шар. Зрители ахнули.
– Гризельда! – вскрикнула Джесс.
Зверята съёжились на своих скамейках, а шар взорвался тучей жёлто-зелёных вонючих искр.
Перед зрителями предстала ужасная ведьма – в фиолетовой тунике, чёрных легинсах и остроносых сапогах, с зелёными волосами, извивающимися вокруг тощего лица, словно заплесневелые черви.
Джесс вскочила на ноги.
– Чего тебе надо, Гризельда?
Ведьма злобно взглянула на девочку.
– Я избавляюсь от всех этих мерзких животных – раз и навсегда!
Ведьма дважды хлопнула в ладоши, и в руках у неё появился маленький флакон с фиолетовой пробкой. Внутри мелькали цветовые пятна – серое, зелёное, синее и фиолетовое.
Джесс и Лили знали, что внутри флакона заперты четыре духа ветра, помощники Гризельды.
Ведьма тряхнула флаконом – и к стеклу прильнули четыре маленьких круглых личика с большими сверкающими глазами.
Изогнув губу в ухмылке, Гризельда откупорила бутылочку.
ХЛОП!
– Ха-а-а-а! – взревела ведьма. – Задувай, Задувай! Делай, что велено!
Из бутылочки выскользнул синий дух и сразу начал расти. Его тёмно-синее тело раздулось и стало почти прозрачным. Когда дух по размеру почти что догнал девочек, он раздул щёки и отчаянно засвистел.
ФЬЮЮЮЮЮЮТЬ!
Все вскрикнули и зажали уши.

– Больно! – пожаловалась крольчиха Люси Длинноус, сложив уши.
– Ахх-хах! – рассмеялся Задувай. – Я самый громкий свистун, я свищу…
– Прекрати распинаться про свой дурацкий свист! – рявкнула Гризельда.
– Но все хотят послушать, как потрясающе я умею свистеть! – возразил Задувай.
Гризельда бросила на него злобный взгляд и топнула ногой.
– Приступай к выполнению плана, быстро!
– Ладно! – недовольно ответил Задувай, раздул щёки… и свистяще-пронизывающий порыв ветра полетел прямо в родителей Дейзи!
Ветер подхватил сумочку миссис Цокцок и вытащил карту.
– Нет! – вскрикнула Голди. Кошка вскочила и попыталась поймать карту, но та взлетела высоко над головами зрителей и понеслась по направлению к Гризельде. Вытянув руку, ведьма схватила клочок пергамента.
Джесс ахнула. Лили в ужасе закрыла рот ладонью.
Карта теперь у Гризельды. Кто знает, что она сделает с Лесом Дружбы?
Гризельда подняла серый палец и проскребла по карте острым чёрным ногтем, нараспев произнося заклинание:
Чёрным ногтем по карте веду,
На Лес Дружбы сейчас нападу!
Лес, меняйся скорей, сей же час,
Чтоб для ведьмы ты был в самый раз!
Лили и Джесс в ужасе смотрели, как сияющие розовые скамейки сделались тусклыми и серыми. Из земли вырвались шипастые лозы – и зверята с писком кинулись врассыпную, сталкиваясь и спотыкаясь друг о друга. Миссис Цокцок в ужасе вскочила.
– Что происходит? – провизжал какой-то поросёнок. Ответить никто не успел: Задувай схватил микрофон и отчаянно свистнул в него.
ФЬЮЮЮЮЮЮТЬ!
Унылый свист пронёсся по театру и прокатился по всему лесу.
Зверята снова зажали уши, а какой-то крошечный ягнёнок заплакал.
Джесс и Лили прокрались к сцене. Там они разглядели, что Гризельда нарисовала на карте шипастые плети лозы и жирные кляксы грязи. Они покрывали и нарисованные домики, и деревья, и даже школу ПрочтоЧудо. Грязь и шипастые лозы продолжали расползаться по театру.
– О нет! – шепнула подруге Лили. – Ты помнишь? Всё, что происходит на карте, затрагивает и лес. Сначала оно появится только здесь, в северной части, а потом распространится по всему Лесу Дружбы!
Джесс сердито кивнула.
– Идём! Нужно забрать карту обратно!
Девочки бросились через сцену к ведьме и попытались выхватить у неё карту. Гризельда пронзительно расхохоталась и подбросила клочок пергамента в воздух.

Дух ветра дунул на карту – и она взлетела высоко в небо. Ещё один могучий выдох – и карта пролетела между завесой лозы и поплыла прочь. Задувай проскользнул следом и полетел прочь, насвистывая и покачиваясь на ветру.
Гризельда разразилась торжествующим смехом.
– Скоро Лес Дружбы станет слишком мрачным и ужасным для этих зверей. Им всем придётся уйти, и Лес Дружбы достанется мне! Ха-ха-ха!
Щёлкнув пальцами, ведьма исчезла в вихре вонючих жёлто-зелёных искр.
Девочки услышали громкие рыдания за кулисами. Заглянув туда, они обнаружили там Дейзи Цокцок. Глаза оленёнка были полны слёз.
– Карта пропала, а с ней и красота Леса Дружбы, – рыдала Дейзи.
Джесс пошарила в кармане, выудила бумажный платочек и осторожно промокнула оленёнку глаза.
– Не переживай, – твёрдо сказала девочка. – Мы вернём карту и найдём способ всё исправить.
– Обещаем! – поддержала подругу Лили. – И Лес Дружбы снова станет прежним.
– Надо отправляться в погоню за Задуваем, пока он не загнал карту слишком далеко, – с беспокойством напомнила Голди.
Девочки и кошка спрыгнули со сцены, и тут…
– Погодите! – окликнула их Дейзи. Соскочив со сцены, оленёнок подбежал к ним. – Я хочу помочь! Пожалуйста!
Лили и Джесс обернулись на мистера и миссис Цокцок, стоявших рядом со сценой.
– Можно Дейзи пойти с нами? – спросила Лили.
Олени переглянулись.
– Дейзи всё равно не сможет ни о чём другом думать, пока карта не найдётся, – вздохнул мистер Цокцок. – Ей можно пойти с вами, если вы приглядите за ней.

– Приглядим! – уверила оленей Джесс.
– Обещаем! – подтвердила Лили.
Дейзи на радостях протанцевала несколько шагов степа и выскочила из театра. Джесс, Лили и Голди последовали за ней.
– Нам куда? – спросила Дейзи.
Лили на секунду задумалась.
– Задувай улетел с ветром, – припомнила она, – значит, надо идти туда, куда дует ветер.
Подруги осторожно зашагали через лес вслед за ветром. Шипастые лозы змеями стелились по земле и обвивали дома и деревья. Кусты и цветы усеяли кляксы вонючей грязи. Противная лиана ворвалась в дверь хорошенького яркого домика, а чистый ручей, прежде весело журчавший, от грязи превратился в стоячую коричневую лужу.

Вдруг Джесс остановилась.
– Что это? – спросила девочка, указывая наверх. Там, над яблоневой рощицей, словно бы парило в воздухе странное животное – улыбающаяся корова медового цвета, в розовой шляпке с клубничками на тулье.
– Летающая корова?! – Лили была поражена.
Дейзи захихикала.
– Идёмте, сейчас сами всё увидите!
Вслед за оленёнком они вышли на небольшую лужайку… и расхохотались. Корова была деревянной! И она не парила в небесах – она была надёжно закреплена над входом в Муу-лочное кафе!
Вот только стены домика были серыми и крошились.
– Что-то не так! – встревожилась Дейзи, мигом перестав улыбаться. – Обычно у него цвет спелых бананов!
– Наверняка это всё Гризельда и её ужасное заклятие, – предположила Джесс.
– Надеюсь, хозяйка, миссис Сливкис, в порядке, – сказала Дейзи. – Она собиралась приготовить для всех коктейли после концерта.
Внезапно по стене змеёй взбежала тёмная лиана, схватила деревянную корову за ногу и сильно дёрнула. Что-то затрещало.
Изнутри раздалось перепуганное «му-у-у-у».
– Миссис Сливкис! – вскрикнула Дейзи.
– Пойдёмте проверим, всё ли у неё хорошо! – предложила Джесс, распахивая дверь.
Дейзи бросилась обнимать миссис Сливкис – перепуганную корову, стоявшую за стойкой. Зверята-посетители в ужасе забились под угловой столик. Мгновение спустя оттуда выполз и зашагал к девочкам маленький зелёный утёнок.

– Элли О’Клюв! – вскрикнула Лили и кинулась обнимать и успокаивать малышку. – Что с твоими пёрышками?
– Я пила свой молочный коктейль, как вдруг они позеленели, – прокрякала уточка. – О нет! – Элли повернулась и продемонстрировала девочкам покрасневший хвост. – Я опять меняю цвет!
Из-под стола вылезла Поппи Суматоша. Вообще-то она была щенком лабрадора, но сейчас собачка была раза в два меньше, чем обычно.
– Мы собирались допить коктейли и идти в Зелёный театр, – дрожащим голоском объяснила Поппи. – А тут такое!
– Только посмотрите на бедняжку Анну! – промычала миссис Сливкис.
Подруги наклонились и заглянули под стол. Котёнок Анна Ловколапка отчаянно расчёсывала белую манишку, а спиной тёрлась о ножку стула.
– Как всё чешется! – простонала она.
Девочки ахнули. Шёрстка Анны была вся в красных пятнах.
– Это началось, когда ты пила молочный коктейль? – уточнила у кошечки Джесс. Анна кивнула и почесала хвост.
– Наверное, заклятие Гризельды превратило молочные коктейли во что-то ужасное, – догадалась Джесс.
– Не волнуйтесь, мы всё исправим… как-нибудь, – пообещала Лили. – Только, пожалуйста, больше не пейте.
Подруги выскочили наружу и увидели, что слова на вывеске Муу-лочного кафе изменились:

– Ты была права, Джесс! – признала Лили и с тревогой взглянула на подруг. – Если мы не разрушим заклятие Гризельды, весь Лес Дружбы станет жуткой ведьминой чащей! Кто знает, во что она превратит кафе «Мухомор»? А Сапфировое озеро? Или Дерево Дружбы? Да что угодно, раз уж на то пошло! Надо спешить!
Не могли же они позволить злой ведьме испортить самое прекрасное место на свете!
– Куда пойдём? – спросила Голди. – Задувай с картой может быть где угодно.
– Давайте разделимся и поищем! – предложила Дейзи.
– Нет! – покачала головой Джесс. – Мы обещали за тобой присматривать. Пойдём все вместе.
– Но у нас нет времени рыскать по всему лесу! – напомнила Голди.
Лили, напрягая глаза, вглядывалась в лес, но за противными шипастыми лозами ничего видно не было.
– Не представляю, как нам отыскать духа ветра, если мы дальше носа своего не видим! – воскликнула девочка.
Дейзи грустно повесила голову. Она выглядела такой несчастной, что Джесс поскорее обняла оленёнка за нежную шею.
И тут Лили осенило!
– Придумала! Раз мы не можем найти Задувая, надо устроить так, чтобы он сам нас нашёл!
Дейзи подняла голову. В глазах оленёнка светилась надежда.
– Но как? – спросила она.
– Помните, как гордился Задувай своим свистом?
Голди кивнула.

– Он уверен, что умеет свистеть лучше всех.
– Точно! – подтвердила Лили. – Значит, если найти того, кто свистит громче, он наверняка захочет доказать, что умеет свистеть ЕЩЁ громче?
Дейзи запрыгала от восторга, но Голди выглядела встревоженной.
– И кто, по-вашему, свистит громче Задувая? Или что? – спросила кошка.
– Закипающий чайник со свистком? – предположила Лили.
Дейзи покачала головой.
– У нас дома такой есть, и свисток у него не очень громкий. Придумала! Свистковое дерево! Его цветы свистят от ветра!
– Отличная мысль, – одобрила Голди. – Вот только оно наверняка опутано Гризельдиными ползучими растениями.
– Нужно что-то движущееся, – заключила Джесс. – Такое, что не опутают лозы.
– Как насчёт поезда?! – осенило Лили. – Того, что отвозил нас на Волшебную гору? Паровоз очень громко свистит!
– Гениально! – восхитилась Джесс. – Что ж, идём на станцию! По дороге обсудим, как здорово свистит паровоз, – да погромче, чтобы Задувай точно услышал.
Подруги отправились в путь.
– Задувай считает, что умеет свистеть громче всех! – завопила Лили.
– Он просто поезда не слышал! – оглушительно рассмеялась Джесс.
– Точно не слышал! – проревела Голди. – Тот свистит куда громче!
Подруги немного помолчали, прислушиваясь.
Лили показалось, что ветер дует сильнее.
– Кажется, летит! – прошептала она и добавила как можно громче: – Да, Задуваю такое и не снилось!
Сзади раздалось звяканье. Обернувшись, подруги заметили за зарослями звякающего колокольчика два сверкающих глаза.
– Он здесь! – прошептала Лили. – Карта у него!
– Отлично! – так же тихо ответила Джесс. – Теперь давайте постараемся её забрать.
Задувай раздул щёки.
ФЬЮЮЮЮИИИИИТЬ!
Джесс приложила ладонь к уху – будто бы чтобы лучше слышать.
– Вы слышали? – спросила она. – Какой-то тихий звук?
Лили кивнула.
– Это, наверное, Задувай пытается свистеть. Вот только его почти не слышно.
Дух ветра выскочил из кустов и, петляя, помчался к ним. В руках он сжимал карту.
– Меня отлично слышно! Я свищу очень громко!
Подруги переглянулись и покачали головами.
– Что-то непохоже, – сказала Лили.
– Согласна, – кивнула Джесс.
– Нет, здесь громкого свиста не дождёшься, – подхватила Голди, подмигнув девочкам. – Идёмте-ка к поезду.
– Стойте! – Задувай преградил им дорогу. – Я докажу! Я докажу, что умею свистеть громче всех!
– Ну ладно, – согласилась Лили. – Устроим состязание по свисту. Если поезд просвистит громче, чем ты, он побеждает.

– А если он побеждает, ты отдаёшь нам эту карту, – продолжила Джесс. – По рукам?
Задувай весь перекосился, так напряжённо он думал. Затем он кивнул.
– По рукам! Но если я побеждаю, вы всем-всем расскажете, что у меня самый громкий свист в этом лесу!
– Договорились! – Лили встряхнула маленькую руку духа.
Девочки, Голди и Дейзи отправились в сторону станции. Им пришлось петлять и кружить по лесу, чтобы прорваться через переплетения колючих лоз и не перепачкаться в грязи.
– Оно уже выбралось из северной части леса, – хмурясь, признала Голди.

Девочки грустно переглянулись. Скоро всё вокруг превратится в дремучий ведьмин лес!
Задувай летел рядом с ними и ничего не замечал.
Ярко-красный паровозик с вагончиком пыхтел на рельсах, пуская из трубы розовые клубы сладкой ваты. Из кабины высовывался машинист – симпатичный мопс с кружкой в лапе. На нём были круглые водительские очки и фуражка с надписью «Машинист».
– Здравствуйте, мистер Гудок, – поздоровалась Голди.
– Привет! – отозвался мопс. – А я тут чай с ежевикой допиваю. Я только что отмыл поезд от какой-то странной грязи, так что без передышки никак.
Джесс быстро объяснила, в чём дело.
– Нам нужен очень громкий свист, вы могли бы помочь нам с вашим паровозным гудком? – попросила Лили.
– Готов помочь вам всем, чем смогу, – отозвался мопс. – Дейзи, хочешь сама дать гудок?
– С удовольствием! – просиял оленёнок.
Мистер Гудок подвинулся, и Лили помогла радостной Дейзи взобраться в кабину. Мопс тут же показал оленёнку цепочку, за которую нужно потянуть, чтобы дать гудок.
– Задувай, ты свисти первым, – распорядилась Джесс. – А мистер Гудок будет судьёй.
От натуги у Задувая выпучились глаза, а щёки сделались круглыми, словно мяч.
ФЬЮЮЮИИИИТЬ!
Свист был таким оглушительным, что все подпрыгнули.

– Молодец, Задувай, – похвалила Лили. – А теперь поезд!
Дейзи дёрнула цепочку гудка.
БИИИИИИИИИП!
Все, включая Задувая, зажали уши руками и лапами.
– Поезд победил! – торжественно объявил мистер Гудок.
– Прости, Задувай. Это значит, что ты проиграл, – пояснила Джесс. – Давай карту.
Раздосадованный Задувай швырнул карту вниз.
– Нечестно! – заявил он и, взмахнув ветряным хвостом, поплыл к Вьющейся иве.
– Ура! – закричала Лили, хватая карту, пока ветер её не унёс. – Теперь мы сможем стереть все ужасные каракули Гризельды!
Совсем скоро Лес Дружбы снова будет в порядке!

– Джесс, у тебя карандаш с ластиком? – спросила Лили.
Джесс кивнула. Она всегда носила с собой карандаш и блокнот. Выудив карандаш из кармана, девочка принялась стирать с карты то, что намалевала Гризельда.
– О нет! – взвыла Джесс через минуту. Заглянув через плечо подруги, Лили увидела, что каракули Гризельды и не думают исчезать.
– Мой ластик не стирает волшебные рисунки! – признала Джесс.

– Если мы их не сотрём, грязь и лозы никуда не денутся и неизвестно, что случится со зверятами в Муу-лочном кафе! – напомнила Лили.
Глаза Дейзи налились слезами.
– Для волшебной карты нам понадобится волшебный ластик, – задумчиво проговорила Голди. Глаза кошки вдруг расширились. – Волшебный ластик! Ну конечно! В лесу есть место под названием «Загогулистая роща». Там растут все письменные принадлежности! Там есть и ручечные рябины, и блокнотные буки, и открыточные орхидеи, и клей-лоза… А на ластичном дереве растут ластики!
– Йохоу! – обрадовалась Дейзи.
– Как нам туда попасть? – спросила Лили.
Сзади раздался взлаивающий хохот.
– Ну конечно, на моём поезде! – объявил мистер Гудок. – Следующая станция – «Письменная»!
Задувай соскользнул с ивы и подплыл к ним, балансируя на своём ветряном хвосте, точно сёрфер.

– Ха-ха! Может, поезд и свистит громче меня, но я точно быстрее! Тут-то я вас и обгоню! Я полечу и сорву все ластики, так что вы не сможете ничего исправить на карте!
Дух ветра унёсся прочь.
Лили схватилась за дверцу вагона.
– Скорее, мистер Гудок! Мы должны попасть туда раньше Задувая!
Мопс прыгнул в кабину.
– Помогите-ка мне. Нужно бросать в топку волшебные кристаллы – и мы помчимся на всех парах!
Подруги вскочили в кабину. Девочки с удивлением обнаружили, что места хватило всем. А ведь совсем недавно там едва могла поместиться одна Дейзи!
– Лес Дружбы полон сюрпризов! – улыбнулась Голди.

Подруги взялись за дело: принялись бросать в паровозную топку волшебные кристаллы. Оказавшись там, кристаллы рассыпались на мелкие осколки и сверкали бриллиантовым блеском, словно звёзды на ночном небе.
БИИИИП!
Поезд летел по рельсам на полной скорости. Розовое облачко паровозного дыма влетело в кабину, и Джесс ловко его поймала.
– Всем сладкой ваты! – объявила девочка, отрывая кусочки облачка и раздавая остальным.
Минут через десять они прибыли на станцию «Письменная». Загогулистая роща раскинулась совсем рядом.
Джесс выскочила из вагона и помчалась к лужайке.

– Смотрите! Цветные карандаши! – воскликнула она, указывая на пятно мха. Из него, словно тростинки, торчали цветные карандаши. Джесс сорвала один и опробовала в своём блокноте.
– Ух ты! Мерцающий цвет!
– Бумажные бегонии! – ахнула Дейзи, указывая на большие, ослепительно белые цветы с лепестками из бумаги для рисования.

Голди прыгнула в сторону: по траве змеилась шипастая лоза.
– Гризельдины мерзости и сюда добрались, – вздохнула она. – Надо скорее найти ластичное дерево, пока его не задушило лианами или не забросало грязью.
Нельзя было терять ни минуты.
– Как выглядит ластичное дерево? – спросила Дейзи.
– У него большие толстые листья, на их кончиках растут ластики, – объяснила Голди. – Давайте разделимся и поищем.
Так они и сделали. Девочкам трудно было сосредоточиться на поисках: они то и дело отвлекались на хорошенькие блокнотики, упругие колпачки для карандашей и золотые книжные закладки.
Вдруг Дейзи закричала:
– Вот оно, ластичное дерево!
Голди и девочки подбежали к оленёнку. Они увидели перед собой высокое дерево с блестящими зелёными листьями, гладким прямым стволом и мощными корнями, разбегавшимися во все стороны. С кончиков листьев свисали ластики всех мыслимых форм и размеров. С них то и дело слетали серебристые искорки – словно волшебные капли дождя.

– Ух ты! – ахнула Джесс. – Какие красивые! Давайте все сорвём по штучке? Вместе мы быстрее всё сотрём.
Голди подняла голову.
– Мне до них не дотянуться, – объявила она. – И по стволу мне тоже не залезть, он слишком гладкий.
Лили застонала.
– Неужели нет никакого способа их достать?
– Может быть, и есть, – задумчиво проговорила Джесс. – Помните Быстрые крылышки мистера Придумщика? Может быть, он их нам одолжит?
– Но эти лозы скоро оплетут всё вокруг, – с тревогой напомнила Дейзи. Оленёнок ненадолго задумался. – Давайте потрясём дерево! Может быть, ластики сами упадут?

Девочки и толкали дерево, и тянули, но толстый ствол даже не шелохнулся.
Лили подпрыгнула и попыталась ухватиться за нижнюю ветку, но дотянуться до неё не смогла. Девочка приземлилась на один из выступающих корней.
И тут Джесс увидела, что один из ластиков качнулся, и между ним и листком появился небольшой зазор.
– Смотрите! – закричала она, указывая наверх. – Этот ластик вот-вот упадёт! Ты почти что стряхнула его своим прыжком!
– Так давайте прыгать! – предложила Голди. – Посмотрим, вдруг получится?

Подруги встали на толстые корни и запрыгали по ним. Ветка над их головами задрожала…
БУХ!

На траву свалился розовый ластик.
– Не останавливаться! – закричала Голди. – Нам нужно ещё три!
– Задувай будет здесь с минуты на минуту! – напомнила Лили.
– Я знаю, что делать! – воскликнула Дейзи. – Я гораздо быстрее их сброшу, если станцую чечётку.
С этими словами оленёнок заплясал по корням, сверкая ярко-красными подковками.
Тук, тук, тра-та-та тук, тук-тук!
Лили, Джесс и Голди хлопали в такт. Дейзи танцевала всё быстрее. Ветки ластичного дерева ходили ходуном.
Тук-тук, тук-тук, тук-тук, тук-тук, тра-та-та тук-тук-тук!
Дейзи ещё ускорилась, и на землю посыпались ластики: бух-бух-бух!

Лили подобрала их и спрятала в карман. На ощупь ластики были мягкими, точно зефир, и с них всё ещё сыпались яркие искорки.
– Да здравствует Дейзи! – закричали подруги.
Оленёнок изящно поклонился. Выпрямившись, малышка испуганно вскрикнула и указала на ластичное дерево. Шипастые лозы обвивались вокруг него, точно змеи. Дейзи успела как раз вовремя!
– Скорее к поезду! – позвала Джесс. – Приведём карту в порядок по пути назад!
Девочки взялись за руки и бросились бежать. Похоже, им всё-таки удастся спасти Лес Дружбы!
Поезд весело бежал по рельсам.
ЧУХ-ЧУХ-ЧУХ!
Лили разложила карту на столе – так, чтобы каждая могла очистить свою часть. Они тёрли и тёрли ластиками, и в конце концов с карты исчезли лозы, репейник и грязь, которые наколдовала Гризельда.
– Готово! – заявила Дейзи, откидываясь на спинку сиденья.
– И у меня! – ответила Голди.
– И у меня! – подхватила Лили.
– Уже почти… – пробормотала Джесс. Затем девочка тоже выпрямилась и откинулась на спинку кресла. – Всё!

Голди выглянула в окно.
– Работает! – радостно закричала она. – Смотрите!
Шипастые лозы стремительно съёживались, сползая с кустов и деревьев. В конце концов они исчезли.
– Ура-а-а-а! – закричали подруги.

– БИ-И-И-ИП! – вторил им паровозный гудок.
Они ехали мимо журчащего горного ручья. Грязь, которой его забило, исчезла, и вода снова стала чистой и ярко-голубой.
– Это надо отметить! – предложила Джесс.
Раздвижные дверцы под окном разъехались. В маленьком шкафчике обнаружились блюдо крошечных пирожных с желе и клубникой и кувшин ледяной ананасово-грушевой газировки.
– Старый добрый поезд! Всегда знает, когда пассажиры хотят есть! – улыбнулась Лили. Подруги с удовольствием принялись за угощение.
Вскоре поезд, пыхтя, подъехал к станции. Поблагодарив мистера Гудка, подруги поспешили обратно в Зелёный театр.
Лес полностью преобразился. Цветы, кусты и деревья освободились от шипастых лоз, а на дорожках больше не было ни грязи, ни репейника. Всё снова стало хорошо.
Они как раз подошли к завесе из плюща, когда Дейзи кто-то окликнул.
Это была Анна Ловколапка. Кошечка больше не чесалась и сияла от радости. Рядом стояла Элли О’Клюв – с пёрышками правильного жёлтого цвета – и Поппи Суматоша. Собачка выросла до своего обычного размера.
– В Муу-лочном кафе всё в порядке, – доложила Анна. – Мистер Придумщик прислал миссис Сливкис своё новейшее изобретение – Тянетолк. Оно поставило деревянную корову на место, так что всё снова отлично.
– Как чудесно! – воскликнула Лили, обнимая Дейзи и Анну. – Теперь можно сесть и расслабиться.
Джесс резко втянула воздух.
– Ещё нет. Смотрите!
Все обернулись и увидели летящий к ним шар жёлто-зелёного света. Он взорвался тучей вонючих искр, и перед подругами возникла Гризельда. Ведьма побагровела от ярости, а её зелёные волосы сами собой затягивались в узлы.
– Ужасные девчонки! – проскрежетала она. – Противное зверьё! Вы испортили моё гениальное заклятие! Где мои колючие лозы и репьи? Где моя склизкая грязь?
– Мы всё уничтожили, Гризельда! – выкрикнула Джесс, храбро выступая вперёд.

– Так что оставь зверят в покое! – добавила Лили.
Ведьма в гневе затопала остроносыми сапогами на высоких каблуках.
– Что вы сделали с этим глупым духом ветра? – Тут ведьма указала шишковатым пальцем куда-то девочкам за спины. – Да вот же он!
Лили и Джесс оглянулись и увидели Задувая. Дух ветра влетел на поляну и, тяжело дыша, хлопнулся на спину. Он совсем запыхался, пытаясь угнаться за подругами.
Гризельда сердито протопала к нему.
– Что ты можешь сказать в своё оправдание?
Задувай только покачал головой. Он слишком запыхался, чтобы говорить. Гризельда выхватила флакон и загнала духа ветра обратно. Он уменьшался и уменьшался, и вскоре за стеклом виднелось только его синее личико с огромными сверкающими глазами.
Лили и Джесс переглянулись. Обеих беспокоила одна и та же мысль. От духов ветра было столько неприятностей! Но никто не заслуживает заключения в стеклянном флаконе…

Гризельда щёлкнула пальцами и закричала:
– Я ещё вернусь! У меня ещё два духа ветра, с ними мой план сработает! Вот увидите!
Ведьма исчезла в вихре вонючих искр.
Лили, Джесс и Голди вернули родителям Дейзи и дочь и карту – в целости и сохранности. Счастливые олени снова и снова благодарили подруг.
– Вы спасли наш лес! – с чувством произнесла миссис Цокцок.
– Без Дейзи мы бы не справились! – улыбнулась Джесс.
– Так и есть, – подтвердила Лили. – Это благодаря её чечётке мы раздобыли ластики. Это она герой дня!
Голди улыбнулась.
– Кстати, о танцах. Лес вне опасности, а это значит, что концерт можно продолжать!
– Ура! – закричала Дейзи и радостно протанцевала несколько дробных шагов. – Всё, я убежала готовиться! Увидите меня уже на сцене!
Зелёный театр сиял розовыми отблесками, а Маргаритковый микрофон снова развернулся во всей красе. Зрители возбуждённо ёрзали, дожидаясь начала.
Джесс и Лили ужасно удивились, когда вместо Дейзи концерт открыл соловей Маэстро. Но стоило соловью запеть – и все затихли. Когда замолкла последняя нота, зрители разразились аплодисментами.
Затем какой-то высокий зверь в тёмно-синем плаще с капюшоном и крохотная мышка прочитали забавное стихотворение под названием «Коротыш и долговязый жили с двух сторон от вяза». Джесс и Лили гадали, что там за животное под плащом: из-за капюшона было не разобрать.
– Ни разу не видела в Лесу Дружбы жирафов, так что это не может быть жираф, – шепнула подруге Лили.
Стихотворение закончилось – и плащ полетел на пол. Под ним оказалось не одно животное, а два! Барсучонок Лотти Полосатик устроилась на плечах почтенного гризли Серошуба – старейшего из зверей в Лесу Дружбы!
– Браво! – кричали зрители.

Затем было ещё много песен и акробатический номер, который с блеском исполнили лисички Рыжик и Тыковка Хитрюги.
– Что-то Дейзи всё нет и нет, – нахмурилась Джесс. – Надеюсь, с ней всё в порядке.
– Можно мне забраться повыше? – попросила хомячок Оливия Пухлик.
Джесс подхватила её и посадила на плечо. Теперь Оливии было отлично видно!

– Теперь мне видно всё! – радостно пискнул хомячок. – Дейзи не выступила в начале концерта, потому что она готовит новый танец. Скорее бы его увидеть!
Тут сорока Агата Блестящее Крылышко уселась на Маргаритковый микрофон. В глубине сцены собралась группа животных, Дейзи в их числе.
– Это Анна, Элли и Поппи! – шепнула Лили подруге.
Агата указала на них крылом.
– Позвольте представить вам Дейзи Цокцок и её друзей! Они исполнят танец «Волшебная карта». Итак… Дейзи Цокцок!
К восторгу Джесс и Лили, танец Дейзи был посвящён их сегодняшнему приключению. Она рассказала всю историю, используя только салфетку, зефир и свои быстрые ловкие копытца. Подруги пританцовывали в такт её движениям и создавали дополнительные звуковые эффекты.
– Чух-чух-чух! – напевали они, когда Дейзи показывала, как они садились в поезд. Когда оленёнок будто бы давал гудок, подруги оглушительно свистели.
Дейзи блестяще повторила свой танец под ластичным деревом, а затем под «вжух-вжух-вжух» Элли, Анны и Поппи показала, как стирала с карты следы колдовства.

В завершение номера она исполнила победный танец, а её подруги пропели:
Занавес закрылся. Зрители вскочили на ноги и на лапы, зааплодировали и закричали «Ура!». Занавес поднялся, открывая сцену, на которой собрались все артисты. Многие зрители бросали Дейзи цветы. Но, вместо того чтобы раскланяться, оленёнок спрыгнул в зал. К удивлению Лили, Джесс и Голди малышка, изящно гарцуя, легонько подталкивала их на сцену.
– Ура Дейзи! Ура Голди! Ура Лили и Джесс! – кричали зрители, пока четыре подруги со смехом раскланивались.
К микрофону подошёл мистер Цокцок и объявил:
– А теперь все в Муу-лочное кафе! Будем праздновать!
Миссис Сливкис готовила для всех умопомрачительные молочные коктейли.
– Чем вас угостить, девочки? – спросила она у Джесс и Лили.
– На вид всё просто объедение, – ответила Джесс. – На ваш выбор!
Миссис Сливкис быстро приготовила два коктейля в высоких стаканах. Напитки переливались розовым и голубым.
– Два двойных пузырьковых, – объявила она.
Джесс попробовала свой коктейль. Сперва девочка удивилась, а потом захихикала.
– Ух ты! У меня во рту крошечные пузырьки! Даже щекотно!
У Лили было то же самое!
Анна заулыбалась.
– Это двойные пузырьковые! Сначала от них пузырьки во рту, потом в животе, и они щекочут!
Девочки пили свои коктейли и хихикали так заразительно, что и остальные не могли удержаться от смеха.
Дейзи радостно обняла подруг.
– Это было такое захватывающее приключение! – воскликнула она.
– Весело было, правда? – сказала Лили.
– Но теперь нам пора домой… – вздохнула Джесс.

Дейзи мигом погрустнела, и Голди успокаивающе улыбнулась.
– Не переживай! Девочки скоро вернутся.
Джесс и Лили простились с друзьями, а Дейзи ещё раз обняли на прощание.
– Скоро увидимся! – шепнули они оленёнку.
Голди отвела девочек обратно к Дереву Дружбы.
– Если Гризельда опять начнёт пакостить, сразу же приведи нас, хорошо? – попросила Лили.
– Обязательно! – пообещала Голди, обнимая подруг на прощание. – Лесу Дружбы без вас никак!
– Спасибо, что позвала нас в Зелёный театр! – поблагодарила Джесс. – Концерт был замечательный, и мы обзавелись чудесной новой подругой.
Голди коснулась лапкой дерева. В стволе тут же открылась дверь, и из неё хлынуло золотое сияние.
Девочки шагнули в золотой круг. Свет нежно окутал их, и по коже пробежали мурашки. Это означало, что девочки снова растут.
Когда свет угас, подруги снова оказались на Золотом лугу. Лили схватила Джесс за руку.
– Пойдём проведаем дятла!

Перебежав ручей, девочки побежали обратно в «Лапу Помощи», к птичьему вольеру. Все птицы пели, а скворец на соседнем дереве громко свистел.
– Интересно, где этот скворец научился свистеть? – спросила Джесс. – Прямо Задувай!
ТУК-ТУК-ТУК-ТУК-ТУК!
– А дятел – прямо как Дейзи! – улыбнулась Лили.
Из сарая вышла миссис Харт.
– Привет, девчонки! Послушайте только, как птицы поют! Просто волшебство! Можно подумать, они дают для нас концерт.
Лили и Джесс обменялись улыбками. Это напомнило им о другом волшебном концерте.