Полный перевод «Ляо-чжай». Том 1 (fb2)

Пу Сунлин   (перевод: Ma Zuoshu)

Историческая проза   Самиздат, сетевая литература  

Полный перевод «Ляо-чжай». Том 1 3340K   (читать)   (скачать epub) (скачать mobi) (скачать fb2)
Издание 2023 г.  (следить)
Добавлена: 18.11.2023

Аннотация

В честь 2024 года — года обмена культурами между КНР и РФ!«Ляочжай» — одно из литературных наследств Китая. В версии 494 статьей, полный оригинал «Ляочжэй». Добавлены комментарии (см. том 2).

(обсудить на форуме)


Dongel-2 (Флибуста) в 19:03 (+00:00) / 02-02-2024
В моем детстве, будучи находясь в городе Томске, мы купили желтые ботинки, произведенные в Китае. Надпись на коробке гласила: "Желтоватые китайские обуви из свининой кожи". Тогда еще не было не только Гугла, но и интернета вообще, однако традиции корявого перевода, как видно, зарождались уже тогда.
fenghuang (Флибуста) в 13:38 (+00:00) / 18-11-2023
"Дедушка моего шурина, мистер Сун, по имени Тао, является стипендиатом, получающим поддержку от местных государственных фондов." Ну вы поняли, да?!

Впечатления о книге:  

оценки: 3, от 4 до 1, среднее 2

Оглавление