Хозяин «Дома лилий» (fb2)

Хозяин «Дома лилий» 554K - Лали Аморале (скачать epub) (скачать mobi) (скачать fb2)


Лали Аморале Хозяин "Дома лилий"

Глава 1

- Это уже второе убийство рядом с «Домом лилий», — задумчиво проговорил Лестер, а я поморщилась.

Подобные заведения всегда вызывали во мне чувство гадкой неприязни. Люди, торгующие своим телом, люди, покупающие чужие тела. Будь это какие-нибудь напыщенные аристократы, я бы даже не подумала взяться за это дело. Но убитые — две совсем юные девушки, которые непонятно каким образом оказались на улице Дубов, рядом с борделем.

Забросив ногу в высоком черном сапоге на колено, я прикрыла глаза. Через неделю я планировала отправиться в отпуск, на воды. Не пугали даже 18 часов в неудобной карете. Все что угодно, лишь бы выбраться из промозглого, вечно затянутого туманом города.

- Лестер, не знаю. Мне нужна передышка — два года без отпуска.

- Саша, никто другой не разберется в этом деле, ты же понимаешь. Кого я назначу? Макса? Пару недель назад у него вытащили кошелек, пока он стоял, разинув рот, рядом с шарманщиком Хейди.

Я прыснула от смеха, очень живо представив увлеченного звуками шарманки Макса. Хотя на месте Лестера, я бы обратила внимание на Хейди и его инструмент. Мне много раз доводилось слышать о людях, которые оказывались буквально загипнотизированы звуками этой шарманки.

- Макс еще слишком молод, у него все впереди.

- И ему пойдет на пользу, если ты возьмешь его на это дело, — не мигая смотрел на меня шеф полиции, Лестер Коулман.

- Никаких помощников, — замахала я руками. Я всегда работала одна: мне так лучше думалось, легче дышалось и над ухом никто не гудел.

- Хорошо, не хочешь Макса, будешь работать одна, как обычно, — согласно закивал Лестер, а я сдавленно засмеялась. Ну что за человек?

- Лестер…

- Саша, ну тебе ведь самой интересно, не пытайся меня обмануть. У тебя глаза заблестели, как только я рассказал о втором убийстве.

На самом деле мне стало интересно еще после первой смерти — Глорию Кэррингтон нашли рядом с «Домом лилий» пару недель назад. Сначала ее дело передали в другой отдел, так как решили, что это обычное ограбление. Но теперь появились подозрения, что оба преступления как-то связаны с борделем, а серийные убийства попадают к нам. Я глубоко вздохнула.

- Ладно, Лестер, твоя взяла. Пусть Макс принесет мне все бумаги, которые уже есть по обоим убийствам.

Я не стала дожидаться благодарностей или заверений в том, что после расследования получу двойной отпуск, и вышла из кабинета шефа. На несколько секунд я остановилась и устремила взгляд в длинный коридор: потрескавшиеся старые доски и выцветшие портреты прежних руководителей полиции всегда настраивали меня на особый лад. Под размеренный стук сапог я направилась в свой кабинет, перебирая в голове все, что знала о владельце «Дома лилий» Алистере Хамфри.

К тому моменту, как я толкнула тяжелую дверь кабинета, вся официальная информация закончилась. 36 лет, холост, имеет счет в трастовом банке на солидную сумму, происходит из какого-то потрепанного дворянского рода, но своим именем никогда не пользуется. Вот и все. А дальше шел бесконечный ворох слухов и городских баек, самая безобидная из которых та, где Алистер продает душу дьяволу.

Через полчаса улыбающийся Макс хлопнул по моему столу стопкой бумаг, поднимая в воздух небольшое облачко пыли. Я разогнала его рукой, пообещав себе обязательно прибраться на столе в ближайшие дни.

- Саша, я тебе завидую, — многозначительно покачал головой парень, а я вместо ответа приподняла бровь.

- Сам Алистер Хамфри. Он же ле-ген-да, — по слогам произнес Макс.

- И что в нем такого легендарного?

- О. Это… Э-эм…, — парень стушевался и озадаченно потер бровь. — Вообще-то, дамам не стоит такого рассказывать.

- Кхм-кхм, — я показательно откашлялась, сложив руки на груди и откинувшись на спинку стула. — Если ты вдруг пропустил этот момент, Коулман назначил меня на дело. Мне все равно придется провести много часов, копаясь в грязном белье господина Хамфри, так что будь любезен, Максимилиан.

Макс опустился на стул с противоположной стороны стола и наклонился ко мне, предварительно бросив осторожный взгляд за спину.

- Поговаривают, что он может соблазнить любого… в смысле любую… ну и… любого... тоже, — совсем засмущался Макс, а я всё же не выдержала и расхохоталась.

Эти дурацкие байки я, конечно, тоже слышала, но никак не думала, что люди относятся к ним настолько серьезно. А Хамфри, похоже, тот еще фрукт: буквально за несколько лет умудрился создать вокруг своей персоны такой флер загадочности, что люди готовы поверить в любую чушь о нем.

- А по делу что-нибудь есть?

Парень покраснел, но быстро взял себя в руки и раскрыл одну из папок.

- Три человека, незнакомых между собой, заявили, что у господина Хамфри весьма… — Макс снова споткнулся, — специфические вкусы в постели. Есть основания считать, что он мог, скажем так, увлечься.

Все веселье как рукой сняло. Богатенький извращенец, владеющий борделем — это как раз то, чего мне так не хватало перед отпуском. Я потерла лицо ладонями и махнула Максу рукой.

- Ладно, иди.

Немного покопавшись в бумагах, я с досадой отметила, что по большей части это были все те же бесполезные слухи. Создавая себе кумира, люди умудрялись наделять его практически сверхъестественными способностями. Один за другим я сминала желтоватые листочки и зашвыривала их в корзину. К вечеру информации о владельце самого дорогого борделя в городе больше не стало, поэтому на следующий день я решила отправиться прямиком в «Дом Лилий» и посмотреть на Алистера Хамфри в живую.

Стоя перед старинным зданием, фасад которого украшали изящные лилии, я на секунду подумала о том, что стоило переодеться во что-то более подходящее. Впрочем, мысль эту тут же отбросила — еще не хватало наряжаться, чтобы записать показания хозяина злачного заведения.

Внезапно по потертой брусчатке пробежала тень, и я, запрокинув голову, посмотрела на небо — похоже, скоро начнется дождь. Хорошо, что не поддалась минутной слабости и не стала менять свой верный плащ на что-то более женственное. Да и на что бы я его поменяла — с усмешкой подумала я и поставила ногу на первую ступеньку.

Толкнув тяжелую резную дверь, я удивилась — судя по тем слухам, что ходили вокруг борделя, заведение было закрытым. Между лопаток поселилось неприятное ощущение, словно меня тут ждали. Я повела плечами, сбрасывая его, и шагнула в помещение.

Уши тут же наполнил звон бокалов, женский смех и переливы клавесина.

- Господин желает согреться?

К моему боку прильнула полуголая девица, и я ошарашенно отпрыгнула в сторону. Шерстяная шапка слетела с головы.

- Ой! Простите… леди?

В голосе нахалки явственно читался вопрос. Неосознанно я бросила взгляд в сторону сверкающего зала, кусочек которого виднелся в узком проходе, и тут же отвела глаза. Слишком много полуобнаженных тел.

- Детектив Саша Забриски. Мне нужен господин Хамфри.

Девица растерянно смотрела на меня. Молчание затягивалось.

- Прошу прощения. Мне нужен господин Хамфри. Городская полиция, — решила повторить просьбу. Вдруг у девицы проблемы со слухом?

- Никто не может просто прийти и встретиться с господином Хамфри, — так рьяно замотала она головой, что я начала опасаться за ее тонкую шею.

- Боюсь, мой статус дает кое-какие привилегии, — я хмыкнула, одновременно разминая замерзшие пальцы.

Девчонка, похоже, так не думала, и я уже приготовилась пробиваться к загадочному владельцу борделя боем, но в этот момент подбежала другая девушка и что-то шепнула на ухо первой.

- Мисс Забриски, пойдемте я вас провожу, — совершенно невозмутимо отозвалась девица, как будто минуту назад не изображала из себя Цербера.

Пожав плечами, я устремилась вслед за ней. Надежды миновать зал, из которого лилась музыка, пошли прахом. Едва мы переступили порог помещения, в глазах замельтешило от обилия красного и позолоты. Я почувствовала, как щеки начинают пылать жаром. Достаточно большое помещение в хаотичном порядке было заставлено диванами, небольшими кушетками и креслами. И на каждом предмете мебели что-то происходило.

Как я не пыталась смотреть исключительно перед собой, звуки, раздающиеся со всех сторон, делали свою работу. Сладострастные стоны, влажные удары тела о тело, а это что? О боже! Я постаралась ускориться, но тут же уткнулась в спину девицы. Она-то как раз никуда не торопилась, наоборот, периодически останавливалась то у одной, то у другой тахты и посылала воздушные поцелуи.

- Кони, бери глубже, не позорь заведение! — Сделав замечание, она заливисто рассмеялась, а я даже икнула от шока.

- Следи за собой, Трикси. Бруно жаловался, что вчера ты не смогла взять два члена. Тебя научить открывать рот? — Со смехом ответила ее товарка, отрываясь от своего, несомненно, увлекательного занятия. А я пыталась переварить услышанное.

- Да ты видела их? Как у коней, ей-богу! У меня от одного чуть губы не треснули, — совершенно искренне возмутилась Трикси, и я бесцеремонно начала пихать ее в спину.

От этих похабных разговорчиков у меня уже волосы стояли дыбом. Я не хотела даже представлять, о чем именно они говорят, поэтому встряхнула головой. Руку со спины девицы убирать не стала, так и продолжая ее подталкивать, пока мы не миновали гостиную, пропахшую потом и еще черт знает чем.

А потом мы начали спускаться вниз. Я нахмурилась — неужели кабинет Хамфри в подвале? Что ж, похоже, какая-то часть слухов об этом господине — правда. Трикси распахнула передо мной дверь, а сама тут же юркнула назад. Не хочет попадаться на глаза хозяину? Интересно. Нужно отметить себе это. Я шагнула в полумрак кабинета.

- Добрый вечер, Саша.

Глава 2

Звук собственного имени послал по телу странную дрожь, и я напряглась, готовая в любую секунду достать оружие.

- Откуда вы знаете мое имя? — Как можно спокойнее произнесла в темноту. Кабинет прорезала полоска света — ее источником был странной формы торшер. Я присмотрелась внимательнее и тут же отвернулась: он имел форму женской фигуры.

- Такая прелестная гостья. Как я мог не выяснить ваше имя?

В полоску света ступила мужская фигура. Лица его еще не было видно — свет падал из-за спины мужчины, но даже силуэта было достаточно, чтобы понять — Алистер Хамфри очень высокий мужчина.

- Я не ваша гостья, я из полиции. Но думаю, вы в курсе, раз знаете мое имя.

Хамфри сделал шаг вперед, и я буквально пальцами ног вцепилась в пол, чтобы не попяться. Рука дрогнула, и из темноты послышался смешок.

- Саша, вы решили стразу пристрелить меня? Я надеялся, что у городской полиции несколько иные методы работы.

Я никак не стала комментировать его замечание, вместо этого продолжая напрягать зрение.

- Вы не могли бы включить свет? Здесь слишком темно.

- Не могу.

Он произнес это так просто и спокойно, что я застыла с открытым ртом.

- Не можете или не хотите?

Еще один смешок, и Хамфри скользнул ближе.

- Не бойтесь, Саша, я не кусаюсь. Только если вы сами об этом не попросите.

Я задохнулась от возмущения, с ужасом ощущая, как щеки снова начинают гореть. Не хватало еще, чтобы он принял меня за какую-нибудь нервную девицу, падающую в обморок при любом двусмысленном намеке. У мужчины был очень красивый голос, в него хотелось завернуться как в черное бархатное покрывало, и это совсем не располагало к вопросам, которые я пришла задать.

- Если вы отказываетесь включать свет, может, хотя бы подойдете ближе? Мне не нравится, когда я не вижу лица собеседника.

Мужчина размазанной тенью метнулся вперед. Это было настолько неожиданно, что я все же не выдержала и подалась назад, спотыкаясь о ковер. На поясницу легла ладонь, и будь я проклята, если не почувствовала ее тепло даже через плотную ткань своего плаща. Хамфри нависал надо мной, криво улыбаясь. Его нельзя было назвать красивым, о такой внешности обычно говорят «интересный». Прямые брови сходились в районе переносицы, придавая лицу хищное выражение. Он словно весь состоял из острых углов, единственным исключением были полные губы. Чтобы подметить все это у меня ушло ровно три секунды.

- Уберите руку, Хамфри, или лишитесь ее.

Он тут же поднял обе руки перед собой.

- Всего лишь хотел удержать вас от падения.

Все в нем — от кривой улыбки до смешинок в глазах говорило, что это ложь. Как часто врет этот мужчина?

- Где мы можем поговорить? — Я решила как можно быстрее перейти к теме визита и отступила в сторону.

- Вы не хотите снять свой тяжелый плащ? Интересный выбор одежды для женщины.

Хамфри смерил меня с ног до головы таким взглядом, что на мгновение мне показалось, будто он способен заглянуть под слои моей неброской одежды. Я никогда не старалась подчеркивать свой пол — в нашем деле это только мешало, особенно учитывая мою внешность. Мне льстило, что я на хорошем счету в департаменте, а моя репутация лучше, чем у многих коллег-мужчин. И все это исключительно благодаря рабочим заслугам.

- Спасибо, мне не жарко, — нагло соврала я. — У меня всего несколько вопросов, так что если вы перестанете изображать из себя бессмертного вампира, мы быстро закончим.

Низкий смех пустил по телу волну даже не тепла, а огненной лавы. Такого со мной никогда не происходило и я задумалась — возможно это влияние каких-нибудь благовоний? Я тут ничего не пила и не ела, но быть может дело в запахе? Таким образом в «Доме лилий» «уговаривают» гостей остаться?

Хамфри прошел к большому столу и показал рукой на стул, обитый темно-зеленой тканью.

- Присаживайтесь, детектив.

Привычным жестом я откинула плащ, вызвав у Хамфри очередную кривую улыбку.

- Глория Кэррингтон и Андреа Бишоп были найдены мертвыми рядом с вашим заведением с разницей в пару недель. Они были вашими клиентками?

Мужчина расслабленно откинулся на спинку стула, словно мы сейчас не говорили об убийствах. Обычно люди — даже невиновные — напрягаются, когда им начинают задавать вопросы о жертвах. Как сказал мне однажды один из свидетелей, которого я уличила в излишней нервозности: «У вас все всегда под подозрением». Алистера Хамфри, похоже, совсем не смущал тот факт, что он мог стать одним из главных подозреваемых.

- Многие господа и… дамы, — он чуть склонил голову набок, — приходят сюда инкогнито. Я уважаю их право оставаться не узнанными.

- Даже не сомневаюсь, — презрительно фыркнула я и продолжила. — Тем не менее, господин Хамфри…

- Вы можете звать меня Алистер.

- Не могу. Вы вообще-то в списке подозреваемых, — решила сыграть ва-банк, но мужчина лишь приподнял брови, разыгрывая удивление.

- Тем интереснее.

Я недоуменно нахмурилась.

- Что интереснее?

- Наше общение. Тем интереснее будет наше общение, Саша. Нам предстоит провести много приятных минут в компании друг друга.

Хозяин борделя белозубо улыбнулся, и мои щеки в который раз начала заливать краска — мужчина явно намекал не на допросы. Хамфри пытался выбить меня из колеи и у него это неплохо получалось. Я много лет работала рука об руку с мужчинами и никто из них никогда не позволял никаких намеков, разве что когда-то давно, в самом начале карьеры. Но их было так ничтожно мало, что я оказалась совершенно не подготовлена к тому, что обрушил на меня Хамфри.

- Глория и Андреа были вашими клиентками? — Повторила свой вопрос, глядя прямо ему в глаза и пытаясь заметить хоть малейшее проявление нервозности.

- Мне это неизвестно, Саша, но готов помочь вам выяснить.

- Как?

- Поспрашиваем ребят, может, кто-нибудь запомнил что-то, — он коснулся подбородка длинными пальцами и немного оттянул нижнюю губу. Жест получился настолько откровенным, что я как ужаленная подскочила со стула.

- Можем сделать это сейчас?

Хамфри медленно поднялся и обошел стол, вставая непозволительно близко.

- Боюсь, сейчас это сделать невозможно.

- Почему?

- Если юные мисс были моими клиентками, то с ними могли работать всего три человека: Гай, Лео и Михель. И все они сейчас заняты, развлекая нашу постоянную гостью.

- Все трое? — Хмыкнула я, недоверчиво выгибая бровь.

В глазах Хамфри вспыхнула какая-то непонятная эмоция — смесь удивления, веселья и… предвкушения? Он дернул правой рукой, как будто хотел дотянуться до меня, но потом передумал и спрятал обе руки в карманы брюк.

- Некоторые женщины любят, когда их берут трое мужчин одновременно, Саша. Природа позаботилась о том, чтобы это было возможно.

Мой рот уже во второй раз за нашу короткую беседу распахнулся от шока. Я во все глаза смотрела на Хамфри, пытаясь осмыслить его слова. Он ведь сказал это просто для того, чтобы смутить меня? Я наконец закрыла рот, облизнув пересохшие губы. Хамфри резко втянул воздух.

- Если желаете, можете убедиться, — тихо проговорил мужчина, и мне показалось, что его голос стал немного ниже.

- Нет, спасибо. Я забегу в другой раз, господин Хамфри.

- Алистер.

Проигнорировав последнее замечание, я пулей выскочила из кабинета и бросилась к выходу. Мои мысли были в таком смятении, что я пересекла гостиную с людьми, даже не обратив внимания на творившееся там безобразие. Выбежав на улицу, сделала глоток прохладного воздуха и запихнула записную книжку в карман.

Глубоко изнутри начала подниматься злость на себя: я ни о чем его толком не спросила! Стушевалась, как молоденькая девчонка, позволила играть с собой. Как непрофессионально! От стыда я даже прикрыла лицо ладонями — никогда еще со мной такого не случалось. Что ж, будет мне уроком. Нужно было не игнорировать все россказни об Алистере Хамфри, а анализировать информацию. В расстроенных чувствах я отправилась домой, но пообещала себе, что в следующий раз буду готова. Если Хамфри думает, что смог спугнуть меня своими непонятными намеками, то его ждет сюрприз.

Глава 3

Следующим утром я первым делом заскочила в морг. Большой Богги сидел на стуле, уплетая за обе щеки булку. Рядом в углу копошилась тщедушная собачонка, которой он периодически бросал куски еды.

- Привет, Богги.

- Привет, Саша. Какими судьбами? У меня для тебя нет ничего свеженького, — хрипло засмеялся мужчина, и я в ответ улыбнулась.

- А мне свеженького и не нужно. Скажи, тело Андреа Бишоп уже забрали родственники?

- Кого? — Богги нахмурился, забрасывая в рот остатки булки.

- Андреа Бишоп, убили третьего числа. Нашли рядом с «Домом лилий», на улице Дубов.

- Дорогая, я, конечно, посмотрю, но только ради тебя. Потому что абсолютно точно уверен, что никакой Бишоп у меня не было ни 3 числа, ни какого другого.

Большой Богги поднялся со своего стула и вразвалку подошел к деревянному серванту, в котором хранил все данные о тех, кто поступал в морг. Пару минут он листал записи, а потом поднял на меня сочувствующий взгляд.

- Прости, Саша, никаких убитых девиц.

- Подожди, Богги, — я склонилась над его записями, — а Глория Кэррингтон? Погибла пару недель назад. Тоже убийство.

Он с сомнением поджал губы, но все же начал отлистывать назад. Впрочем, я и так знала, что это бесполезно. У Богги была отличная память, которая еще ни разу нас не подводила. Он помнил не только имена, но и результаты вскрытий, так что вся эта возня была скорее жестом отчаяния. Имени Глории в аккуратных строчках Богги не нашлось.

Рассеянно попрощавшись с мужчиной, я отправилась в отдел. Весеннее солнце безуспешно пыталось пробиться через густые облака, и к тому моменту как я пришла на работу, у меня зуб на зуб не попадал. Кутаясь зябко в свой бордовый плащ, заглянула в маленькую кухоньку, где на плите уже коптел пузатый чайник.

- Доброе утро.

- Привет, Макс, — отозвалась, даже не оглядываясь.

- Нужно было все же починить камин, эти новомодные водяные трубы совсем ни к черту, — парень протянул руки, грея их над паром от чайника.

Я пропустила мимо ушей последнюю реплику и спросила:

- Слушай, Макс, а ты не мог бы мне кое с чем помочь?

Парень перевел на меня ошарашенный взгляд и картинно приложил руку к груди.

- Я? Тебе? Макс Овермайн Саше Забриски?

Закатив глаза, цокнула и посмотрела на молодого служителя закона.

- Так поможешь или будешь продолжать паясничать?

Макс тут же подобрался и стал серьезным, а я глубоко вздохнула: все же было очень непривычно просить кого-то о помощи, но, похоже, в некоторых вещах толку от человека мужского пола будет больше, чем от меня.

- Можешь поузнавать среди… э-м… ну, — я неопределенно помахала рукой, пытаясь подобрать слова, — любителей борделей, какого толка люди ходят в «Дом лилий»? Можно ли посетить заведение инкогнито и нужно ли для этого иметь какие-то дела с хозяином?

Макс понимающе усмехнулся.

- Я все узнаю.

Парень немного помолчал, а я не уходила, выжидая, когда же он решится. Наконец Макс набрал в грудь побольше воздуха и выпалил на одном дыхании:

- Какой он?

- Совершенно невыносимый тип!

Не удержавшись, я засмеялась. Для меня все равно было удивительно, что человек с репутацией Алистера Хамфри умудрился собрать вокруг себя армию обожателей.

- Налей мне лучше чая, я пока сбегаю к Лестеру, — со смехом ткнула Макса в плечо.

Исключительно для приличия постучав в дверь, толкнула ее и шагнула в кабинет к Коулману. В этот момент в мою сторону повернулись сразу две головы. Посетитель начальника полиции был мне незнаком, но явно принадлежал к аристократическим кругам. Он тут же поднялся, снял шляпу и поприветствовал меня.

- Мисс?

- Детектив Саша Забриски. Простите. Шеф, я загляну попозже, — показала я пальцем за свое плечо, но седовласый мужчина замахал руками.

- Не стоит, мисс, оставайтесь. Я как раз собирался уходить. Спасибо за уделенное внимание, мистер Коулман.

Он поклонился сначала мне, потом Лестеру и вышел из кабинета.

- Кто это был?

- Не бери в голову. По одному старому делу. — Коулман неопределенно махнул рукой. — Что ты хотела, Саша?

- Лестер, ты знал, что тела обеих жертв не привозили к Богги?

- Да. Вскрытие проводили в морге округа.

- Но почему?! — Недоуменно воскликнула я. — Все насильственные всегда отправляли к нам, в городской морг.

Лестер пожал плечами, он казался каким-то чересчур рассеянным.

- Пока не знаю, что тебе ответить, Саша. Это дело еще не было у нас, когда принимались решения.

- Да, конечно, прости.

Я потерла виски: расследование еще толком не началось, а в деле уже образуются непонятные дыры. И каждая такая нестыковка отодвигала мой долгожданный отпуск еще дальше.

- Ты взяла показания владельца «Дома лилий»?

Я поморщилась. Вспоминать визит в бордель очень не хотелось, а еще больше не хотелось идти туда снова. Мое невразумительное поведение больно било по самолюбию. Я давно считала себя профессионалом, у которого невозможно выбить почву из-под ног. По крайней мере, такой глупостью, как сексуальные намеки.

- Толком ничего не вышло. Сегодня попробую еще раз.

Коулман с подозрением посмотрел на меня, но комментировать ничего не стал.

- Возникнут сложности — говори. Я выпишу бумаги, и ему придется прийти в отдел.

- Спасибо, Лестер.

В отвратительном настроении я вышла из кабинета. День только начался, а я, кажется, уже умудрилась взять не тот поворот в лабиринте. Эх, знала бы, сколько раз попаду в тупик, распутывая это дело, отправилась бы лучше на воды.

***

Вечер наступил быстрее, чем мне хотелось. Стоя на ступенях борделя, я поплотнее закуталась в плащ и выругалась — ну кто просил надевать под него легкую блузку, еще и такого откровенно девчачьего нежно-сиреневого оттенка? Что на меня вообще нашло, когда вместо того чтобы сразу отправиться в «Дом лилий», я заскочила домой и потратила полчаса, приводя себя в порядок? В прошлый раз, вышагивая по борделю в своем тяжелом плаще и высоких сапогах, я ощутила себя большой и неуклюжей. Как серая сварливая гусыня среди экзотических птичек. Кому-то может показаться странным, но впервые за долгое время мне захотелось почувствовать себя женщиной. Не из-за загадочного владельца заведения, нет.

- А ты красивая, — хихикнула Трикси, кокетливо наматывая на пальчик рыжеватую прядь волос. — В прошлый раз я не заметила — уж больно грозная.

- Спасибо, — произнесла как можно ровнее, а сама в этот момент почему-то подумала — интересно, Хамфри тоже нашел меня красивой? Ох, черт, да какая разница?!

- Пойдем, господин тебя ждет.

Я недоверчиво покачала головой: Трикси повела меня дальше по коридору, минуя красную (как я ее окрестила про себя) гостиную. Мы вышли на какую-то лестницу, сделали пару поворотов и оказались перед знакомой дверью. Подумать только! Значит, в прошлый раз девица повела меня тем путем не просто так. Хамфри действительно знал о моем визите, пытался смутить меня и выбить почву из-под ног. Вопрос — зачем? Он пытается что-то утаить? С плохо скрываемым раздражением шагнула в кабинет.

- Добрый вечер, детектив. Рад снова видеть вас.

- Не могу сказать того же о себе, — не удержалась я от колкости.

- Всему свое время, Саша.

Хамфри ухмыльнулся, подошел и сделал шаг мне за спину. Я начала двигаться вместе с ним, недоуменно поглядывая — не стоит вставать за спиной служителя закона, мы слишком нервно на это реагируем.

- Ну же, Саша. Я всего лишь хочу помочь вам снять плащ. Вы хотели пообщаться с мальчиками, если не ошибаюсь, а это займет время. Вряд ли вам понравится ходить в верхней одежде по теплым помещениям, — как ребенку объяснил Хамфри и положил руки на мои плечи.

- Я в состоянии раздеться сама, — с трудом выдавила я, пытаясь успокоить расшалившееся дыхание.

- Разумеется, — не стал спорить Хамфри.

Вместо этого он осторожно нырнул пальцами за шиворот, подцепляя плащ, и медленно потянул его вниз. Несмотря на свои слова, я осталась стоять, позволяя ему снять с меня верхнюю одежду. Сердце стучало как бешеное, а в голове шумело так, как будто мы стояли не посреди рабочего кабинета, а в спальне. Боже, да сколько же можно стаскивать с меня этот чертов плащ?! Кончики пальцев заскользили по шелковой ткани блузки, и я с ужасом ощутила, как напрягаются соски.

- Эта блузка очень вам идет, — его бархатистый голос раздался у самого уха, и я подпрыгнула, вырываясь из импровизированных объятий.

- Э-м, да, спасибо. Давайте пойдем, у меня мало времени, — я старалась не смотреть на Хамфри, нервно заправляя прядь волос за ухо. А потом бросилась к двери лишь за тем, чтобы тут же метнуться назад.

- Забыла записную книжку, — подняла глаза на мужчину, который даже не сдвинулся с места, продолжая держать мой плащ с насмешливой улыбкой.

Он совершенно беспардонным образом нырнул рукой в карман плаща и вытащил оттуда вещицу.

- Вы не могли бы не лазать в мои карманы? — Зашипела я возмущенно.

- Саша, расслабьтесь, вы здесь в полной безопасности.

Его манера выборочно отвечать на вопросы ужасно нервировала. Выдернув у мужчины из рук свои вещи, снова направилась к двери, но не стала выходить — все равно не знала, куда идти, а попасть в очередной вертеп не хотелось. Я не переживу, если кто-то на моих глазах снова будет заниматься сексом, а Хамфри в этот момент окажется за моей спиной. Он обошел меня, как мне показалось намеренно задевая плечом, и проговорил:

- Идите за мной, Саша.

Глава 4

Я старалась держаться в нескольких шагах от Хамфри и не пропускать ни одной детали. Каждое новое помещение «Дома лилий» я наносила на карту, которую держала в своей голове. Достаточно сильный поток воздуха обдал меня с ног до головы, проникая под тонкую ткань блузки. Никаких дверей рядом не было, поэтому я слегка замедлилась и начала рассматривать стены, чтобы найти источник сквозняка.

- За стеной проходит потайная лестница, ею пользуются те, кто не хочет быть узнанным, — раздался спереди голос Хамфри.

Мрачно усмехнулась, запоминая место, откуда подул ветер. Хамфри сказал про лестницу, создавая видимость, что ему нечего скрывать. Но в свое время мне много довелось работать с контрабандистами, и это был их излюбленный прием: выдать какое-нибудь проходное место, чтобы скрыть что-то по-настоящему важное.

Мужчина сделал еще пару поворотов, резко остановился и развернулся. Я лишний раз похвалила себя за предусмотрительность и решение держаться от Хамфри подальше. Я успела затормозить до того, как врезалась в его грудь, и выжидательно уставилась на хозяина борделя. Если он и был недоволен тем фактом, что я не угодила прямиком в его объятия, то демонстрировать этого не стал. Хамфри потянулся рукой за спину и провернул ручку.

- Прошу.

Я шагнула в небольшую по размерам комнату, в которой находились трое молодых мужчин. Один лежал на кровати, закинув руки за голову, другой сидел на полу, прислонившись к кровати и втирая какую-то мазь в колени, а третий… Третий стоял голым посреди комнаты и держал перед собой небольшое полотенце. Видно было, что он только вылез из ванны и явно собирался вытереть волосы, когда мы вошли. Теперь все трое смотрели на нас.

Я резко развернулась и все же уткнулась в грудь Хамфри. В нос ударил запах лимона и дуба. Мне удалось медленно отклониться, всем видом показывая, что столь близкий контакт меня совершенно не взволновал.

- Не могли бы вы попросить своего человека прикрыться?

- Михель.

Если еще секунду назад я была уверена, что эта провокация тоже подстроена Хамфри, то отрывистый оклик с ноткой раздражения заставил меня в этом усомниться.

- Простите, господин. Мы ждали вас позже.

С минуту в полной тишине была слышна какая-то возня и наконец тот же голос произнес:

- Мисс, вы можете повернуться.

Я тут же воспользовалась предложением, потому что стоять рядом с Хамфри и ощущать, как он смотрит на меня сверху вниз, было невыносимо.

- Меня зовут Саша Забриски, я детектив городского управления полиции. Мне бы хотелось задать вам пару вопросов.

- Валяйте, — вальяжно произнес тот, что сидел на полу.

Он закончил наносить мазь, и теперь покрасневшая кожа блестела. Я встряхнула головой, стараясь не думать о том, как именно его колени пострадали. Развернув записную книжку, я перевела взгляд с него на того парня, что лежал на кровати. Он перевернулся на бок и теперь подпирал рукой голову.

- Кто из вас Лео, а кто — Гай?

- Я Гай, — ткнул в себя парень с мазью на коленях.

- Рядом с «Домом лилий» за последний месяц были найдены трупы двух девушек. Полиция предполагает, что они были посетительницами вашего заведения, — забросила я удочку, пристально всматриваясь в смазливые лица. — Возможно кто-то из вас слышал об этом и узнал в погибших своих клиенток?

- Мисс, вы ни черта не понимаете в борделях. Если какая-нибудь аристократка любит, чтобы ее обрабатывали сразу в три ствола, она старается не светить свою личность.

Парни засмеялась, а я сделала себе пометку присмотреться к Гаю — возможно, за своим показным нахальством он скрывает нервозность. Так или иначе, но укол юноши достиг своей цели — я ужасно смутилась. Не столько из-за слов Гая, сколько из-за присутствия хозяина борделя за спиной. Он нависал надо мной черной глыбой и, кажется, упивался моим смущением.

- И все же. Имена Глории Кэррингтон и Андреа Бишоп о чем-нибудь вам говорят?

Все трое пожали плечами. Хорошо, зайдем с другой стороны.

- Предположим, что имен клиенток вы действительно не знаете, — я подчеркнула интонацией слово «предположим», давая понять всем четверым, что ни капли им не верю. — Но тела их вы помните?

- О чем вы, мисс? — Спросил Михель, хмурясь и приподнимая подбородок.

- Родинки, мелкие шрамы, цвет волос, форма… груди, — на последнем слове я опустила глаза в записную книжку, притворяясь, что делаю пометки.

- Аааа, вы об этом, — Михель почесал затылок. — Дак ведь много их, мисс. Тел-то этих.

- Вот сейчас всех и вспомним. За последний месяц.

Парни разочарованно загудели: они явно не ожидали, что наш разговор затянется.

- Куда я могу сесть? — Игнорируя разочарованные стоны, спросила я.

- Запрыгивайте ко мне на кровать, мисс детектив, — насмешливо сказал Лео и похлопал ладонью по клетчатому покрывалу.

Это была уже вторая шпилька, которая достигла цели, заставив меня покраснеть. Да, свидетели и подозреваемые часто пытались сыграть на том, что я молодая женщина, но обычно этот номер не проходил. Не будь за моей спиной Хамфри, я бы с невозмутимым выражением лица плюхнулась на кровать и заставила паршивца вспомнить каждую морщинку на телах его клиенток. Я повернулась к мужчине.

- Я попрошу вас выйти.

Хамфри удивил меня: он не стал возражать, лишь коротко кивнул и произнес:

- Вернусь за вами через час, детектив.

Мужчина вышел и ко мне вернулось мое обычное расположение духа — злобно-веселое.

- Ну что, мальчики, пообщаемся?

Помнили Гай, Лео и Михель много и с удовольствием, в красках, расписывали подробности своих рандеву. Но была одна проблема — сейчас я действовала фактически вслепую. Чтобы увидеть тело Андреа, нужно было подать запрос в окружной морг. Лестер это уже сделал, но в итоге мы угодили в какой-то бюрократический котел, и вот я сижу тут, не представляя, как выглядит убитая.

Я скрупулезно записывала расположение всех родинок, шрамов в надежде на то, что завтра мне все же удастся осмотреть тело и что-то из этого совпадет. Бросила взгляд на часы — пора закругляться. Мне не хотелось, чтобы Хамфри провожал меня, поэтому еще когда он сказал, что зайдет через час, решила уйти пораньше.

Наспех распрощавшись с парнями, которые под конец разговора растеряли свою томность, вышла из комнаты в мрачный коридор. Почему здесь везде так темно? Дорогу я запомнила отлично, поэтому шла достаточно быстро, но странный звук заставил меня замереть на месте. Это был женский стон. Да-да, мы в борделе, детектив Забриски, скажете вы, но что-то в этом стоне, некий оттенок боли, заставил меня напрячься.

Я завертелась на месте, пытаясь определить, откуда идет звук. Вернулась немного назад и прошлась вдоль стены, прижимаясь к ней ухом. Вот оно, снова. И тут стена внезапно оборвалась, и я чуть не упала, провалившись в пустоту. На какой-то миг я даже распрощалась с жизнью, но оказалось, что во мраке коридора я просто не разглядела небольшую нишу. Мои ладони упирались в шершавую стену, а из небольшой щелки лился желтоватый свет.

Я быстро прильнула к отверстию, которое, судя по всему, располагалось на двери, которой уже давно никто не пользовался, и буквально прилипла. В помещении действительно была женщина. Все ее тело опутывали черные полоски то ли ткани, то ли кожи. Она висела на них горизонтально в воздухе и была абсолютно… голой. Ноги девушки были широко разведены и тоже удерживались этими ремнями, а вокруг нее ходил мужчина.

Он был весьма крепкого телосложения и, насколько я могла судить по фигуре, занимался боксом, а значит, это кто-то из аристократов. До пояса мужчина был раздет, а большую часть лица скрывала маска. В руке у него была какая-то плетка с множеством хвостиков на конце. В какой-то момент мужчина замахнулся и ударил женщину прямо по… О боже! Я закрыла рот ладошкой, чтобы не вскрикнуть, но девушка это сделала за меня. Она вся изогнулась, словно просила своего мучителя сделать это еще раз. И я оказалась не права — ни грамма боли в этом стоне не было.

Не знаю, почему я продолжила смотреть, ведь уже через минуту стало очевидно, что все что происходит в том помещении, происходит по обоюдному согласию. Но меня влекло какое-то нездоровое любопытство. Неужели секс может быть таким? Погруженная в свои мысли, не заметила, как мужчина устроился между широко разведенных ног и толкнулся. Женщина громко застонала. В этом звуке было столько наслаждения и сладострастия, что я дернулась назад и зацепилась за какой-то выступ.

Сильная рука обхватила талию, в одно мгновение смещаясь под грудь и не давая упасть. Инстинктивно я ухватилась за эту руку, и теперь мы с Хамфри стояли в обнимку в темной нише. В том, что это хозяин борделя, я ни секунды не сомневалась: тело горело от макушки до пят, а низ живота сладко потянуло. Через тонкую ткань блузки я чувствовала жестковатую шерсть его сюртука.

- Если вы хотели посмотреть, детектив, то в моем заведении для этого есть более удобные места.

Хамфри даже не думал меня отпускать, а его горячий шепот грозился лишить остатков разума.

- Я… Я не хотела. Просто услышала крик и решила проверить, — мой голос звучал прерывисто, как будто я только что гналась за преступником десять кварталов.

- Вам понравилось то, что вы увидели?

Он перехватил меня поудобнее и теперь его большой палец задевал левую грудь. Словно случайно он скользнул выше, небрежным жестом цепляя твердый сосок. Из моей груди вырвался протест, больше похожий на стон. Теперь я вцепилась в его плечо обеими руками.

- Отпустите меня.

В ту же секунду Хамфри отодвинулся, как будто все это действительно было не более чем случайностью.

- Пойдемте, Саша, я вас провожу. Сегодня в нашем заведении особое представление. Вряд ли вам захочется оказаться его невольной зрительницей.

В его голосе звучала легкая насмешка, словно на самом деле он считал, что представление мне как раз-таки придется по душе. Что ж, после того как мужчина поймал меня за подглядыванием, у него были на то все основания. В молчании я следовала за ним, потом попрощалась одним кивком и быстро сбежала по ступенькам.

Нужно выпить.

Глава 5

В пабе «Ловкая лисица» было накурено и шумно — как и всегда по пятницам. Обычно я любила поболтать с людьми: выпивка здорово развязывала языки и, будучи благодарным слушателем, можно было узнать много интересного. Но сегодня был не тот день. Я забилась в самый дальний угол и уперлась спиной в стену, чтобы из зала меня точно было не разглядеть.

- Что желает… ой, — Генриетта, пухленькая кудрявая подавальщица захихикала. — Далеко вы сегодня забрались, детектив.

Вместо ответа я махнула рукой, давай понять, что не настроена на беседы. Генриетта дурочкой не была, поэтому тут же перестала улыбаться и сочувственным тоном поинтересовалась:

- Пинту пшеничного, как обычно?

- Угу.

Девушка упорхнула, и я прикрыла глаза, по секундам воспроизводя в голове странную сцену, произошедшую в коридоре. Мне не в чем было обвинить Хамфри. По большому счету он не сделал ничего зазорного — лишь не дал мне упасть. Все эти касания могли оказаться лишь случайностью, на которую я слишком остро отреагировала. Кстати, почему?

Что такого было в этом мужчине, что он выбивал привычную почву у меня из-под ног? Хамфри даже нельзя было назвать красавцем: слишком высокий, жилистый, с жесткими волосами, торчащими в разные стороны, он больше походил на нахохлившегося ворона, чем на соблазнителя. Возможно, это слова Макса о его талантах на этом поприще на меня так подействовали?

Генриетта молча поставила передо мной кружку пива и удалилась, а я попыталась переключиться на дело. Пока у меня на руках была лишь парочка разрозненных фактов, которые к тому же были под сомнением. Ни одного подозреваемого и, что самое смешное, ни одного тела. Я хмыкнула, и в этот момент до уха долетел знакомый голос. Подавив желание проигнорировать его, выглянула из-за угла. Этот человек мне сейчас и нужен, чтобы отвлечься от мыслей о загадочном владельце борделя.

- Макс, — гаркнула на весь зал, заставляя нескольких человек обернуться.

Парень с улыбкой помахал и направился к моему столику.

- Добрый вечер, детектив.

- Привет. Ты один?

- Д-да, — он немного запнулся, тоскливым взглядом окидывая паб. Прости, Макс, но позажимать девиц сегодня не получится.

- Садись, — бескомпромиссным жестом показала на соседний стул, и он со вздохом опустился.

- Саша, ты никогда не отдыхаешь?

На секунду я даже возмутилась.

- Может быть, я тебя пригласила выпить пива и поболтать о…, — я вращала рукой, пытаясь что-нибудь придумать, но в голову как назло ничего не лезло. Макс прыснул, и через несколько секунд мы с ним уже весело смеялись.

- Давай так: я расскажу все, что удалось выяснить, а ты допиваешь свое пиво и идешь домой.

Я развела руками, во все глаза глядя на нахала.

- Максимилиан Овермайн, это ваша работа!

- Точно. Работа, Саша. — Он показал пальцем на противоположную стену, где висели часы, и мне оставалось лишь раздраженно махнуть на него.

- Черт с тобой. Выкладывай, а потом можешь проворачивать тут свои делишки. Один, без моей унылой персоны за спиной.

- Люди туда ходят непростые, Саша, — едва разговор зашел о работе, Макс сразу подобрался и стал серьезным. — Стать членом клуба практически невозможно.

- Клуба? — Я иронично выгнула бровь, но парень лишь покачал головой.

- Да, Саша, клуба. Люди платят большие деньги, чтобы просто иметь возможность туда попасть. Все, что происходит внутри, — он многозначительно посмотрел на меня, — оплачивается отдельно.

- Понятно. Что еще?

- Я узнал пару имен.

- Ты ЧТО?!

- На самом деле даже три имени.

Он перегнулся через стол и бросил взгляд вправо, убеждаясь, что никто нас не подслушивает. Потом начал разминать пальцы и вздыхать, явно наслаждаясь моментом.

- Макс, не беси меня.

- Ладно, ладно. Просто хотел посмаковать. Потом буду ребятам в отделе рассказывать, как добыл важную информацию для самой Саши Забриски.

- Макс! — Я начинала терять терпение.

- Короче. Один из самых старых клиентов — Виктор Миннигрим. Он в клубе практически с самого его основания.

- Когда ты говоришь Виктор Миннигрим, ты имеешь в виду…

- Члена парламента, да.

- Продолжай.

- Есть еще молодой парень, Доминик. Его имя тебе, скорее всего, ничего не скажет, а вот имя его папаши — очень даже. Это отпрыск самого герцога Трескони.

- Министра промышленности? — Похоже, я так смешно выпучила глаза, что Макс снова хрюкнул от смеха.

- Он самый. И мое любимое открытие. — Макс наклонился еще ниже и поманил меня пальцем. — Женщина.

- Женщина? — В голове сразу же всплыл разговор с Хамфри, когда он упомянул одну из клиенток Дома, которая предпочитает заниматься сексом сразу с несколькими мужчинами.

- Представляешь? Не только мужчины умеют пуститься во все тяжкие, но и маркиза Лагрэ.

- Лагрэ?! — Я вскрикнула и тут же прикрыла рот ладошкой. — Но у нее же есть муж. И он даже не старый.

Макс развел руками, мол, а мне откуда знать — у богатых свои причуды.

- И что ты будешь с этим делать?

Я нахмурилась.

- Пока не знаю, Макс. Спасибо, ты хорошо поработал.

Парень расплылся в широкой улыбке, а я в пару глотков прикончила остатки пива, похлопала коллегу по плечу и покинула «Ловкую лисицу». Покачиваясь в карете извозчика, я думала о том, что легким это дело не будет. Если погибшие девицы все же окажутся связаны с борделем, то вытащить оттуда что-то на свет божий будет очень тяжело. Член парламента, сын министра промышленности и жена владельца судоходной компании. И это только те, о ком Максу удалось разнюхать.

***

Расплатившись с извозчиком, я все в такой же задумчивости поднялась на второй этаж и уже было шагнула к двери, чтобы открыть ее, но замерла в одном шаге. Но полу, рядом со входом в мою небольшую квартирку лежал букет черных ирисов. Я нахмурилась, а рука привычным жестом легла на портупею. В небольшом коридорчике никого не было и во всем доме стояла тишина: соседи давно легли спать. Я медленно потянулась к замочной скважине, вставила ключ и провернула. Перешагнула через букет и толкнула дверь, одновременно доставая револьвер.

Будить соседей, конечно, не хотелось, но если кто-то решил устроить мне западню в собственном доме, пусть будет готов к ответу. В тишине коридора раздался зловещий скрип, и я поморщилась: соседка давно намекала, что было бы неплохо смазать петли. Потянувшись рукой к выключателю, резко его нажала, и комнату озарил тусклый свет. Лампочка под потолком защелкала, разгораясь все ярче. В квартире никого не было.

С облегчением выдохнув, убрала оружие и взяла с порога букет ирисов. Он выглядел прекрасным и зловещим одновременно. Прям как Алистер Хамфри — промелькнуло в мыслях, и я встряхнула головой. Скорее всего, кто-то просто ошибся дверью. Подавив желание отправить букет в мусорную корзину, я налила в высокий бокал воды и попыталась воткнуть в него стебли. Пальцы уперлись в края бумаги. Сжав губы, я развернула небольшой плотный квадрат.

«Саше З.», — было выведено дорогими синими чернилами на развороте.

Глава 6

Я хмуро смотрела на букет, который рассыпался по бокалу и теперь не выглядел таким красивым. От кого он и что этим хотел сказать отправитель? Я еще раз внимательно осмотрела небольшую квартиру, заглянула в ванную, проверила, закрыты ли окна. Никаких следов присутствия посторонних. Устало опустившись на стул, я некоторое время сидела, глядя в одну точку на полу. Надо было все же идти в отпуск, черт возьми.

К понедельнику подвявшие ирисы уже не казались такими зловещими и в приподнятом настроении я отправилась в отдел. В город наконец пришла весна: солнце пусть и слабо, но пригревало, а вечный туман опускался на улицы только после темноты. Я бодро шлепала по сырой брусчатке, ловя настороженные взгляды прохожих: плащ был расстегнут, и портупея с револьвером болталась на всеобщем обозрении.

До отдела оставался один квартал, когда за спиной я услышала голос Макса.

- Саша!

Судя по всему, парень какое-то время пытался меня догнать и теперь тяжело дышал, упираясь рукой в бедро. Я нахмурилась — он мог просто прийти в мой кабинет.

- Что-то срочное?

- Уфф, — он все пытался перевести дыхание.

-Макс, ты бы занялся своей формой. Выглядишь ни к черту, — усмехнулась.

- Да. Саша, слушай. Там сегодня высокое начальство полощет Лестеру мозги. А я вчера узнал кое-что. Возможно, ты решишь не заходить на работу и сразу отправишься в «Дом лилий».

Бесцеремонно подхватив коллегу под локоть, я утащила его в небольшой переулок.

- Говори.

- Этот Миннигрим был знаком со второй погибшей — Андреа.

Я с сомнением посмотрела на Макса.

- Андреа, конечно, не из бедной семьи, но с Миннигримом они птички разного полета. Ты уверен?

- Практически на 100 процентов. Помнишь Дженкинса?

- Репортеришку, который сливает тебе информацию?

- Да. Он видел, как мисс Бишоп и Миннигрим общались у здания парламента. Узнав об убийстве Андреа, Дженкинс решил проявить гражданскую сознательность, — Макс фыркнул и почесал затылок.

Я тоже усмехнулась.

- Сколько ты отдал за то, чтобы его гражданская сознательность проснулась?

- Немного. Пару дней обойдусь без обедов.

- Спасибо, Макс. Без еды тебя не оставлю, — хлопнув парня по спине, я сделала шаг в противоположную от работы сторону. — Скажи Лестеру, что я ушла по делам.

Мы распрощались с Максом, и я снова отправилась туда, куда идти совсем не хотелось. Андреа нашли рядом с борделем, Миннигрим очевидно был с ней знаком, ну или как минимум пересекался. Миннигрим — постоянный клиент «Дома лилий». Может ли это быть совпадением? В любом случае ниточка снова ведет меня к Алистеру Хамфри.

Дверь борделя оказалась закрыта, и я постучала. Внутри было тихо, а в окнах не мелькали фигуры людей. Оно и понятно — подобные заведения посещали, как правило, в темное время суток.

- Я могу вам помочь, мисс?

Задумавшись, я не сразу заметила, что дверь открылась, и наружу выглянула девушка. Для работницы борделя у нее была очень чистая кожа и невинная улыбка.

- Да, мне нужен господин Хамфри,

Она улыбнулась и распахнула дверь.

- Вы ведь детектив, да? Меня зовут Лизабет, проходите.

Я шагнула внутрь, приклеивая к лицу вежливую улыбку.

- Он внизу? — Я показала рукой на знакомый коридор, давая понять, что провожать меня совсем не обязательно.

- А вы правда?..

- Лизабет! — Раздался за моей спиной строгий голос, и я резко обернулась.

Сзади стояла высокая темноволосая женщина. Яркое платье с глубоким декольте почему-то выглядело на ней чужеродным. Возможно потому, что оно никак не вязалось с ее цепким взглядом.

- Дейзи!

И именем, — хмыкнула я про себя. Какая уж тут Дейзи, тут целая Маргарита.

- Зачем ты вышла из своей комнаты? — Спросила брюнетка, и маленькая кудрявая блондинка как-то сразу поникла.

- Я спустилась вниз и случайно услышала стук в дверь, открыла, а там мисс Забриски, Господин дал четкие указания относительно нее.

Как интересно. Эти двое тоже были достаточно интересными. Что-то в обеих девушках казалось мне неправильным. Почему Лизабет нельзя выходить из своей комнаты? Ее держат взаперти? Она здесь против своей воли? А эта брюнетка с холодным взглядом? Она тут всем заправляет, пока Хамфри плетет свои интриги? Мои вопросы прервал тонкий голосок блондинки.

- Давайте я вас провожу.

- Я сама. Ты можешь идти наверх, Лизабет, — уже мягким, но все равно не терпящим возражений тоном произнесла Дейзи. — Идите за мной, детектив.

Чем ниже мы спускались, тем сильнее колотилось мое сердце. От волнения колени становились мягкими. Единственное, что меня удерживало в тонусе — это волны негатива, которые испускала девица. Я ей определенно не нравилась, хотя в мои прошлые визиты мы точно не пересекались. Еще один вопрос на засыпку.

- Здравствуйте, детектив.

Дейзи, Лизабет и все другие люди моментом вылетели из моей головы, стоило голосу Хамфри разрезать полумрак кабинета. Его высокая фигура отделилась от массивного книжного шкафа и двинулась в мою сторону. Хамфри прошел мимо меня, что-то сказал Дейзи и закрыл дверь. Щелчок замка практически заставил меня подпрыгнуть.

- Что снова привело вас ко мне, Саша?

Хамфри встал за мной настолько близко, что я могла увидеть очертания его тела, скосив глаза вбок. Мужчина втянул воздух, как будто принюхиваясь, и это заставило меня вспыхнуть с головы до ног. Я быстро прошла вперед и развернулась.

- Один из ваших клиентов общался с погибшей за несколько дней до ее гибели.

Хамфри изогнул бровь и показал мне рукой на стул. Я тут же воспользовалась предложением, потому что ноги по-прежнему держали плохо. Мужчина сел напротив и пристально посмотрел на меня.

- Один из моих клиентов?

- Виктор Миннигрим.

Я постаралась произнести это таким тоном, чтобы Хамфри сразу понял — врать бесполезно. Но вместо того чтобы занервничать или попытаться опровергнуть мои слова, Хамфри откинулся на спинку высокого стула.

- И что, Саша, вы хотите от меня?

- Представьте нас друг другу.

Брови Хамфри взлетели вверх, хотя я была готова поклясться, что он ничуть не удивлен моей просьбой. Игнорируя его показное удивление, я продолжила.

- Вы знаете, что мне никогда не достать разрешение на допрос члена парламента. Если только он не будет сидеть над трупом с оружием в руках. А в вашем бор… заведении я смогу поговорить с ним без бюрократических барьеров.

Хамфри ничего не ответил. Его рука потянулась к графину с водой. Зачарованно я наблюдала, как длинные красивые пальцы обхватывают прозрачный бокал. Совершенно ни к месту вспомнилось, как эта рука удерживала меня от падения, и я прерывисто вздохнула.

- Ну так что? Вы покажете мне Миннигрима?

- О, вы его уже видели, Саша, — красивые губы Хамфри расплылись в улыбке, такой обольстительной и порочной, что все недостатки его внешности в одно мгновение перестали существовать. А потом до меня дошел смысл его слов.

- Вы хотите сказать, что Виктор Миннигрим — это мужчина, который… которого я…

- За которым вы так бесстыдно подсматривали, детектив, — Хамфри сделал глоток воды.

Я пораженно замолчала. Больше всего на свете мне хотелось оказаться одной и обдумать полученную информацию. У члена парламента были весьма специфические вкусы и я не знала, как далеко они простираются. Та женщина была полностью в его власти. Задумай он сделать с ней что-нибудь, она бы даже не смогла сопротивляться. Чтобы скрыть смущение, я достала из кармана плаща записную книжку и деловито поинтересовалась.

- Как далеко заходит Миннигрим в своих, кхм, играх?

Хамфри сделал еще один глоток, оценивающе разглядывая меня сквозь прозрачную кромку бокала.

- Вы хотите знать, может ли он случайно убить свою партнершу?

- Да.

- Я готов помочь вам, детектив, — Хамфри поставил бокал на стол, а я поморщилась от его тона.

- Но?

- Но с одним условием: вы увидите все своими глазами. А я буду рядом.

Мне пришлось вцепиться в стул обеими руками, чтобы удержать себя на нем. Карандаш, зажатый между пальцами, больно впился в кожу. С одной стороны, посмотреть самой — это отличная возможность увидеть, не теряет ли Миннигрим контроль. Но делать это с Хамфри за спиной? Да я же превращусь в кучку пепла!

- Думаю, я отлично справлюсь и сама.

- Вы сможете оценить, насколько опасны вещи, которые делает Виктор с партнершей? — Улыбка Хамфри была настолько снисходительной, словно я пожаловала к нему не из полиции, а из пансиона благородных девиц. — Что вообще вам известно о том виде секса, который практикует ваш подозреваемый?

Мужчина задавал правильные вопросы: я ни черта не знала о том, что аристократы творят в местах, подобных этому. И вряд ли смогу понять, что что-то идет не так, пока это не произойдет.

- Он не будет нас видеть, детектив, если вы переживаете об этом.

- Это не очень этично.

- Этично? — Хамфри рассмеялся, запрокинув голову. — Вы в борделе, Саша. Здесь нет ничего этичного.

Следующие слова стали для меня своеобразным прыжком в бездну.

- Хорошо. Когда он будет здесь?

Услышав мой ответ, Хамфри сразу перестал смеяться и его взгляд стал таким хищным, что у меня внутри все сжалось. Как, черт побери, я планирую пережить это, если мое тело пробирает дрожь от одного его присутствия?

- Завтра вечером. Я буду ждать вас к восьми, детектив.

Глава 7

Я так и не осмелилась спросить про ирисы. От одной лишь мысли, что Хамфри усмехнется и спросит, с чего я решила, что это он, щеки начинали пылать. Кстати, это уже начинало изрядно нервировать. Хамфри ни разу не прокомментировал мой румянец, но уверена, что мужчина заметил, как я на него реагирую. Тогда я впервые задумалась — а не передать ли дело другому человеку.

К тому моменту, как я добралась до отдела, высокое начальство уже укатило, и Лестер сидел в своем кабинете изрядно потрепанный. Увидев меня в проеме, он устало махнул рукой.

- Саша, заходи. У меня как раз для тебя кое-что есть.

Лестер протянул разрешение на осмотр тела в окружном морге.

- Извини, что так долго. В этот раз бюрократы превзошли сами себя.

- Тебе это не кажется странным? — Я запихнула бумажку в карман плаща и нахмурилась. — Они, конечно, никогда не отличались расторопностью, но несколько дней, Лестер. Это уже дурно пахнет.

- Согласен, Саша, согласен, — Лестер уронил голову на руки, судя по всему, в сотый раз за день зарываясь пальцами в волосы. — Но у меня связаны руки, ты же понимаешь.

Я хмыкнула. Еще бы мне не понимать. Полиция округа стояла выше городской полиции, вот только честь разгребать все грязные дела почему-то постоянно доставалась нам.

- Ладно.

Не говоря больше ни слова, я покинула кабинет начальника.

Пока круглолицый охранник пытался придраться к каждой букве на разрешении, я отрешенно считала доски под ногами. Не любила бывать во владениях окружной полиции. Здесь даже самая мелкая букашка, вроде этого пузатого охранника, мнит себя пупом земли. Мужчина еще какое-то время тыкал короткими пальцами в бумагу, но в итоге сдался и пропустил.

Спускаясь в подвал, я уже знала, что мне ничего не светит.

- Родственники забрали тело еще три дня назад, детектив, — развел руками высокий лысоватый мужчина.

Я сжала губы, чтобы не сказать пару ласковых — нужно было получить хоть какую-то информацию.

- Могу я взглянуть на результаты вскрытия? Ее и Глории Кэррингтон.

- Конечно. Сейчас все принесу.

Я переводила взгляд с одной папки на другую. Если бы не имена, то можно было подумать, что мне выдели одно и то же дело. Характер травм был абсолютно одинаковый. Андреа и Глории нанесли несколько ножевых ранений. Они не были глубокими — девушки умерли от кровопотери, а не от повреждений внутренних органов. Судя по характеру травм, какое-то время они оставались в сознании. Убийца как будто играл с ними. Мог ли это сделать Виктор Миннигрим? Возможно ли, что высокопоставленный член парламента встречался с обеими девушками в «Доме лилий» и предавался своим странным утехам? Возможно ли, что в какой-то момент все пошло не по плану?

Остаток дня и весь следующий ушел на изучение Виктора Миннигрима. К тому моменту как я оказалась на пороге злополучного борделя, о мужчине я знала больше, чем о собственной матери. Я не поленилась и просмотрела все законопроекты, по которым Миннигрим голосовал. И вот интересный момент — за последние три года он ни разу не поддержал законы, расширяющие права женщин.

Я усиленно перематывала в голове известные мне факты, лишь бы не думать о том, что через несколько минут снова увижу Хамфри.

- Для женщины вы очень пунктуальны, детектив.

Хамфри с улыбкой кивнул, когда я вошла в кабинет.

- Потому что в первую очередь я детектив, а потом уже женщина, — рявкнула я грубовато, чувствуя как звенят от напряжения нервы.

- Как скажете, Саша.

То каким тоном он это произнес, буквально кричало о том, что он ни на секунду мне не поверил. За годы работы в полиции я привыкла сталкиваться с шовинистами.

- Вы сомневаетесь в моих профессиональных качествах, Хамфри? — Я нахмурилась, следя за мужчиной, который вышел из-за стола.

Он подошел так близко, что у меня осталось лишь два выхода: отступить или смотреть на него снизу вверх. Я вскинула голову, глядя на Хамфри с вызовом, которого совершенно не ощущала. Все силы уходили на то, чтобы перед глазами не расплывалось от запаха лимона, согретого его кожей.

- Ни капли. Я лишь думаю, что женское начало в вас не менее сильно. Я вижу вашу суть даже через этот дурацкий плащ.

Хамфри склонил голову, пробегая взглядом по моей одежде, а потом его ладони нырнули под плащ и легли на плечи.

- Что вы?!.

Я попыталась дернуться, но ладони Хамфри огладили плечи и скользнули вниз, к лопаткам. Вместо того чтобы увеличить дистанцию, я оказалась еще ближе к нему. Хамфри не сводил с меня насмешливого взгляда, пока я пыталась дышать ровно и не выдать себя. Большие пальцы подцепили плащ и он медленно потянул его вниз.

- Всего лишь помогаю вам снять плащ, Саша. Снова.

Снова. Точно. Только в прошлый раз я стояла к нему спиной, а теперь на лице ощущалось его горячее дыхание. Когда верхняя часть плаща оказалась в районе локтей, Хамфри немного наклонился вперед, и его нос коснулся моего уха. Я вздрогнула, а он резко скрутил плащ таким образом, что мои локти оказались плотно прижаты к туловищу. Я испуганно ахнула, когда оказалась впечатана в твердую грудь.

- Вы очень вкусно пахнете, детектив. Этот запах сводит на нет всю вашу маскировку.

Он провел носом от уха к виску и легко коснулся его губами. Глаза закрылись сами собой, и я пошатнулась. Хамфри же сдернул наконец с моих плеч плащ и отошел в сторону, чтобы повесить его. Я резко потерла лицо ладонями, пытаясь сбросить наваждение. Да что со мной?!

Бросив плащ на вешалку, мужчина повернулся и как ни в чем ни бывало спросил:

- Миннигрим уже здесь. Вы готовы?

Конечно нет!

- Да. Конечно, — я откашлялась, не зная, куда деть глаза.

- Тогда пойдемте. Хочу, чтобы вы увидели все от начала до конца.

Хамфри говорил таким непринужденным тоном, что мне в очередной раз начало казаться, будто я все придумала, будто не было ни легкого поцелуя, ни этого лишающего чувств объятия. Я не понимала этого мужчину. Хамфри в прямом смысле слова сводил меня с ума. Мы вышли из его кабинета, и он свернул направо. Я озадаченно нахмурилась.

- Простите, но…

- Саша, неужели вы думаете, что мы будем подглядывать за членом парламента через случайную дырку в стене? — Он усмехнулся и бросил на меня взгляд через плечо.

Меня же от одного воспоминания о той неловкой сцене бросило в жар. Я едва не застонала от отчаяния — зачем я вообще на это согласилась? Нужно было не тушеваться, как девица из приходской школы, а надавить на Хамфри, В конце концов, мы тут не в игры играем, произошло преступление! Я так распалилась, что к тому моменту, как мужчина распахнул передо мной дверь, готова была вцепиться ему в глотку.

Широким шагом влетела в помещение и… практически сразу уперлась в противоположную стену. Места здесь было так мало, что его хватило лишь на одно кресло. Оно стояло посередине комнатушки. Я растерянно заозиралась, а Хамфри подхватил меня под локоть и усадил в кресло.

- Боюсь, это помещение рассчитано на одного. Я постою здесь.

Мужчина устроился за креслом, положив ладони на спинку. Надо ли говорить, что у меня от такого соседства в голове зашумело? Я попыталась сдвинуться на самый край кресла и как можно ровнее проговорила:

- Тогда не смею вас задерживать. Просто покажите, как это работает, — я ткнула пальцем в пурпурный занавес, — и можете идти.

За спиной раздалось многозначительное хмыканье. Хамфри наклонился к самому моему уху, и мне пришлось упереться пятками в пол, чтобы не вскочить с кресла.

- Мне начинает казаться, детектив, что вы меня стесняетесь.

Так, с этим пора заканчивать. Я все же вскочила с кресла и повернулась к Хамфри.

- Я не стесняюсь вас, но не буду скрывать, что сама ситуация заставляет меня ощущать некоторый… дискомфорт. Вы не можете не понимать, что само предложение наблюдать в вашей компании за чьим-то соитием — возмутительно.

Сложив руки на груди, я сверлила Хамфри своим самым строгим взглядом. Мне не хотелось, чтобы хозяин борделя считал, будто может развлекаться за мой счет. В глазах мужчины мелькнуло что-то, похожее на уважение.

- Саша, поверьте, я не пытался поставить вас в неудобное положение. Все это, — он обвел рукой комнату, — лишь ради расследования.

Тут я кое-что вспомнила и без промедления бросилась к выходу.

- Карандаш! Забыла его в плаще, — даже не пытаясь скрыть ликования, вскрикнула я, но дорогу мне преградила рука Хамфри.

- Он у меня.

Хозяин борделя небрежно протянул мне огрызок угольного карандаша. Я выдернула предмет из его пальцев и с невозмутимым видом плюхнулась обратно в кресло. Раскрыла записную книжку на новой странице и покрутила карандашом в воздухе.

- Может, тогда уже приступим к делу?

- Как скажете, детектив, — Хамфри подошел к стене, дернул за веревку, и я испуганно ахнула. В первую секунду мне показалось, что между двумя помещениями есть узкий проход, в который зачем-то вставили кусок тусклого стекла. Но Хамфри тут же развернулся и пояснил:

- Это специальное зеркало. Мы будем видеть происходящее в той комнате, а они нас — нет. Впрочем, если вам захочется, детектив, зеркало можно развернуть, — он потянулся к небольшому рычажку, и я подпрыгнула.

- Не надо! Я поняла. Поняла.

Еще не хватало, чтобы Миннигрим увидел меня. Хамфри кивнул и встал за мной. Я хотела попросить его отойти подальше, но меня нервировало даже нахождение в одном здании с этим мужчиной.

- Дурацкая затея, — вздохнув, я приподнялась с кресла, полная решимости все это прекратить.

В ту же секунду на плечи легли сильные руки. Осторожно надавив, Хамфри вернул меня на место.

- Смотрите, Саша.

Глава 8

Старательно игнорируя тепло его ладоней, проникающее под тонкую ткань блузки, я устремила взгляд в зеркало. Девушку я узнала сразу, несмотря на причудливый наряд и маску, которая скрывала половину лица. Это была Трикси, которая провожала меня в кабинет Хамфри в самый первый день. Она мило улыбалась мужчине, который стоял, властно обхватив ее лицо руками. Миннигрим что-то тихо говорил ей, а она согласно кивала. Я нахмурилась.

- Что он говорит ей? — Глупо было надеяться, что Хамфри умеет читать по губам, но мужчина удивил меня.

- Виктор рассказывает Трикси, что будет делать с ней и как остановить процесс, если она почувствует, что больше не может этого выносить.

- И он остановится? — Я выгнула бровь, с сомнением посмотрев на парочку.

- Виктор не садист, детектив. Он доминант.

Я фыркнула, давая понять, что не вижу принципиальной разницы, но в следующую секунду устыдилась своей реакции. Как детективу мне важна каждая деталь. Просто в этой тесной комнате, с Хамфри за спиной так легко забыть, что я на работе.

- Вы очень сильно упростите суть его сексуальных предпочтений, если сведете все к насилию и боли, — продолжил Хамфри, а я как послушная ученица сделала пару заметок в свой блокнот.

- Но так или иначе, ему это нравится. А это значит, что в один прекрасный день он может перешагнуть грань.

- Но ведь нам интересно не будущее время, а прошедшее, детектив. Ведь так? Никто не может судить человека за преступление, которого он еще не совершил.

- А вы совершали когда-нибудь преступления?

Если я и рассчитывала подловить Хамфри неожиданным вопросом, то он явно на эту подначку не купился. Мужчина рассмеялся и слегла сжал пальцы на моих плечах — я так и не попросила его убрать руки.

- Я хозяин самого известного в городе борделя, детектив. Конечно, я СОВЕРШАЛ преступления, но ни одно из них не должно вас тревожить.

- Меня тревожат все без исключения преступления.

- Вам нужно научиться расслабляться, детектив.

Горячие ладони медленно пришли в движение, чуть сильнее надавливая на окаменевшие мышцы. Это не влезало уже ни в какие рамки, но руки Хамфри творили какое-то чудо. Сильные пальцы проложили себе дорогу от плеча к затылку, и моя голова обессилено упала на грудь.

- Прекратите, — сделала я робкую попытку остановить совершенно неподобающие прикосновения, но Хамфри лишь сильнее надавил ребром ладони на какое-то чувствительное местечко. Я не смогла сдержать тихий стон блаженства.

- Миннигрим и Трикси пока разогреваются, поэтому я могу немного позаботиться о вас, — невозмутимо произнес Хамфри.

Краем глаза я улавливала какое-то движение в зеркале, но сил поднять голову не было. Отпуск. Вот почему мне нужно было идти в отпуск вместо того, чтобы влезать в это дело. Тогда бы я нашла в себе силы и скинула руки Хамфри со своих плеч.

Когда мое тело окончательно размякло, мужчина обеими руками обхватил мою шею и приподнял голову. У самого уха раздался его тихий голос.

- Смотрите, Саша. Как думаете, что Трикси испытывает в этот момент?

Картинка перед глазами была размазанной, и мне с трудом удалось сфокусировать взгляд. Трикси лежала на коленях у Миннигрима с задранной к самой голове юбкой, а мужчина наносил ритмичные удары ладонью по ее попке. Я втянула воздух, резко приходя в себя.

- Он делает ей больно! — Я выпрямилась в кресле, пытаясь встать, на Хамфри без труда удержал меня на месте.

- Смотрите дальше, детектив.

Шлепки периодически сменялись поглаживаниями и я наконец обратила внимание, что Трикси выгибает спину таким образом, словно жаждет этих грубых прикосновений. Даже отсюда мне было видно, что ее зад пылает от резких шлепков. В какой-то момент Миннигрим сдернул подол с ее головы, и я едва не ахнула: блаженство на лице Трикси сложно было спутать с чем-то еще.

- Видите, Саша, — тут же произнес Хамфри, одновременно надавливая на правую сторону шею и запрокидывая мою голову набок. — Иногда вещи совсем не те, чем кажутся.

Происходящее в другой комнате набирало обороты, и я уже была готова согласиться с любым утверждением мужчины за спиной. Но желание разобраться во всем перевешивало чувство стыда, поэтому я продолжала смотреть. Виктор тем временем грубовато раздвинул бедра Трикси, спуская к коленям нижнее белье. Мое сердце забилось быстрее, а щеки стали такого же цвета, как задница работницы борделя.

Миннигрим начал ласкать девушку пальцами, одновременно вздергивая ее голову за волосы. Даже отсюда был слышен ее протяжный стон. Рука Виктора двигалась все быстрее, заставляя Трикси исступленно кусать губы, а я практически перестала дышать.

- Вам не нужно ничего записывать, детектив?

Если Хамфри хотел доказать, что полностью владеет собой, то у него ничего не получилось. Я слышала его учащенное дыхание за спиной, а умелые руки все сильнее сдавливали мышцы.

- У меня хорошая память, господин Хамфри. Например, я отлично помню, что пару минут назад вы стояли чуть дальше.

Руки на моих плечах на секунду замерли, а потом мужчина тихо засмеялся и сделал полшага назад, переставая обдавать мою спину теплом своего тела.

- Туше, детектив.

Мне бы хотелось думать, что на этом мои пытки закончатся, но они только начинались. Миннигрим уже освободил Трикси от одежды и теперь подводил ее в грубо сколоченной деревянной скамье. Девушка без колебаний легла на нее, раздвигая ноги и закидывая их на специальные подпорки. Виктор захлопнул оковы на ее лодыжках, после чего переместился и проделал то же самое с руками. Теперь Трикси была полностью обездвижена. Минигримм что-то сказал ей, взял в руки кожаную плетку и устроилась у нее между ног.

Скамья была развернута под таким углом, что из этой комнаты происходящее было видно во всех деталях. Я опустила глаза, пообещав себе не смотреть, но не выдержала и трех секунд. Внушительная эрекция Миннигрима притягивала взгляд, и я невольно облизнула губы, когда он вошел в девушку. Я ожидала услышать стон Трикси или даже крик, но за зеркалом была тишина.

- Виктор приказал ей молчать. В противном случае Трикси ждет наказание, — пояснил Хамфри, угадав причину моего смятения.

- Как сильно он может наказать ее? — Спросила я, тяжело сглотнув.

- Не сильнее, чем она может вынести.

Вскоре из-за зеркала раздался приглушенный стон — Трикси не выдержала. Миннигрим тут же пустил в ход плетку, без жалости охаживая грудь и бока девушки. Обеими руками я вцепилась в подлокотники кресла, в любую минуту готовая броситься ей на помощь, но Трикси и не думала замолкать. Она уже не просто стонала, а подначивала Миннигрима.

- Ах! Глубже, мой господин! Пожалуйста, прошу вас!

В любой другой ситуации я бы поморщилась от того, насколько пошло звучали подобные выкрики, но сейчас мои чувства были далеки от этого. Руки Хамфри сменили положение. Одна его ладонь опустилась к лопаткам, а другая обосновалась над грудью. Теперь глухие удары моего сердца уже не были для него тайной.

Не знаю, сколько времени продолжалась эта пытка. Миннигрим, как, впрочем, и Хамфри так и не перешел черту. И то, и другое, заставляло меня чувствовать какое-то совершенно иррациональное сожаление.

В конце Виктор отвязал Трикси, помог ей умыться и одеться. Подобная забота, особенно от человека с репутацией Минигримма, выглядела странной. Или мне хотелось так думать. Я раздраженно повела плечами.

- Вы могли его предупредить.

Я скептически смотрела на сцену, разворачивающуюся перед моими глазами. Трикси выглядела замученной, но при этом всецело довольной. Было ли это обычным поведением Миннигрима или я стала свидетельницей некоего фарса?

- И зачем мне это делать? — В голосе Хамфри слышалась улыбка. Я в ответ пожала плечами.

- Не знаю. Возможно, вы соучастники.

Однажды мы полгода гонялись за преступником, который, как оказалось, действовал с двумя сообщниками. Они и сделали его таким неуловимым для полиции. Хамфри задумчиво провел пальцами по моему плечу, смахивая невидимую соринку.

- И вы так просто сидите со мной в одной комнате? Вы очень смелая женщина, Саша.

- Я работаю в полиции, — фыркнула в ответ.

На самом деле я отдавала себе отчет, что действовала во многом безрассудно. Меня как магнитом тянуло к этому мужчине, несмотря на сомнительную репутацию и роль одного из подозреваемых. Не знаю, что в нем было такого, но мне больше не хотелось смеяться над описанием, которое в свое время дал Хамфри Макс.

- А я думаю, детектив, вас просто разбирает любопытство. Вы нащупали границы того, что кажется вам позволительным и теперь пытаетесь выяснить, а что там, за этой границей.

Мне не понравились слова Хамфри, Возможно, потому что он оказался ближе к истине, чем я могла признаться сама себе. Резковатым движением я запихнула карандаш в записную книжку и поднялась с кресла.

- Мне пора. Спасибо за это, хм, представление. Оно было… полезно для расследования.

Не глядя на Хамфри, я попыталась обойти его, но на плечо в очередной раз за вечер легла бледная ладонь. Его пальцы даже не сжались на моей коже, лишь слегла коснулись, удерживая от очередного шага, но этого оказалось достаточно, чтобы по телу прокатилась волна дрожи.

- Если это и правда важно, я могу представить вас, — Хамфри посмотрел на меня, а потом лукаво улыбнулся, — но для этого нужно будет переодеть вас.

- Прошу прощения? — От приятного томления, вызванного прикосновением Хамфри, не осталось и следа. Сложив руки на груди, я хмуро уставилась на мужчину.

- Саша, от вас за версту разит законом. Вы просто спугнете его в таком виде, — он развел руками, глядя на меня с напускным сожалением.

Буркнув под нос что-то вроде: «я подумаю», я все же обошла Хамфри и потянула на себя дверь. В лицо ударила прохлада коридора — все же помещение было слишком маленьким и за это время мы там изрядно надышали. Быстро сориентировавшись, я устремилась к выходу из чертового борделя. Шаги Хамфри привычно раздавались за спиной. Внизу я на секунду обернулась, без слов кивнула хозяину заведения в знак прощания и выскользнула на улицу.

Стоя посреди пустынной мостовой, я чувствовала себя очень и очень глупо. Я так старалась поскорее сбежать от Хамфри, его внимательного взгляда и уверенных прикосновений, что совсем забыла про плащ. Несмотря на то, что уже была весна, ночами прохлада все еще давала о себе знать. Идти назад совсем не хотелось, поэтому я решила смалодушничать и отправить завтра в бордель Макса. Едва это решение пришло в голову, как за спиной послышались шаги, а через пару секунду на плечи лег плащ.

Я вздохнула, запихивая руки в рукава.

- Спасибо.

Не дожидаясь ответа, я зашагала вниз по улице, но уже через несколько метров развернулась.

- Куда вы?

- Провожу вас.

Исподлобья уставившись на мужчину, я всем своим видом давала понять, что думаю об этой глупой идее. Но Хамфри просто невозмутимо стоял рядом, засунув руки в карманы сюртука.

- Хамфри, я как-то всю жизнь справлялась без вас. У меня вообще-то есть оружие, — я похлопала по револьверу на поясе.

- Отлично, — Хамфри двинулся дальше, — значит, вы сможете защитить меня от неприятностей. Мне в ту же сторону.

Некоторое время я смотрела на медленно удаляющуюся фигуру, но в итоге, покачав головой, пошла следом. Пару кварталов мы шагали молча, при этом Хамфри шел так близко, что практически касался плечом моего плеча. Я все размышляла о том, что произошло в борделе, и Хамфри снова проник в мои мысли.

- Пытаетесь осмыслить увиденное? — Полюбопытствовал мой провожатый, и его спокойный голос как масло разрезал черноту ночи.

- Не понимаю, как это может нравиться?

Вопрос вырвался сам собой. В первую секунду я пожалела о своей несдержанности, но потом поняла, что Хамфри— единственный, с кем я могу это обсудить. Боль и удовольствие для меня лежали на разных гранях одного листа. Но Трикси не притворялась — ей и правда нравилось все то, что Миннигрим делал с ней. Хамфри склонил голову набок, раздумывая над моим вопросом.

- Мы очень мало знаем о сексуальных предпочтениях других людей, детектив, в силу… очевидных причин, — он хмыкнул. — Но это не значит, что все мы предпочитаем заниматься этим в темноте под одеялом.

- Я не об этом. Дело не в позе или человеке, — я на секунду замялась. — Я не ханжа, но это за гранью моего понимания.

- Бросьте, Саша. Это всего лишь вопрос вкуса. Вам нравится подглядывать, Миннигриму — доминировать.

Я резко развернулась к Хамфри, пытаясь понять, не издевается ли он. Но мужчина был серьезен.

- Мне не нравится подглядывать! Что за чушь?!

Вот теперь он улыбался.

- Нравится, детектив. Вам пока трудно принять этот факт, но если вы найдете в своем плотном графике время и зададите себе парочку правильных вопросов…

- Чушь, — уже менее уверенно перебила я его. Не знаю, зачем вообще мне нужно было начинать этот разговор.

- Вы повторяетесь. — Хамфри вежливо взял меня под локоток и указал на поворот. Мы свернули в темный переулок. — Я видел вас, Саша. Видел, как расширяются ваши зрачки, а дыхание становится тяжелым. Вы не понимаете, как Трикси может получать удовольствие от происходящего, но сами получаете его, глядя как Виктор врывается в податливое тело.

Я попыталась выдернуть руку, но Хамфри мягко придержал ее. Он не смотрел на меня, и это была единственная причина, по которой я до сих пор не провалилась от стыда под мостовую.

Мы снова погрузились в молчание, которое прервала лишь ватага беспризорников во главе с Такером. Мальчишка со своей бандой нырнул в подворотню, а потом высунул из-за угла лохматую голову и крикнул:

- Доброй ночи, детектив!

- Хватит шататься по ночам, Такер! — Крикнула я с улыбкой ему вслед, но мальчуган уже скрылся за поворотом.

В ответ на любопытный взгляд Хамфри пожала плечами:

- Из детей получаются отличные осведомители. На них никто никогда не обращает внимания, а вот они подмечают все.

- Пожалуй, учту это, — хмыкнул мужчина и остановился. — Спасибо за вечер, Саша. Пусть он и был исключительно рабочим.

Хамфри коротко поклонился и, оставив меня у входа в дом, не спеша пошел обратно. Я осталась стоять посреди тротуара, размышляя о том, пора мне начинать волноваться или еще рано. Хамфри не просто знает район, где я живу, он фактически довел меня до двери. И можно ли считать это подтверждением тому, что цветы были от него?

Друзья, если вам нравится история, не забывайте нажимать "Нравится". Так я буду понимать, что пишу не впустую:)

Глава 9

На улице было дождливо, и настойчивый стук капель в окно периодически отвлекал меня от бумаг. Иногда я ловила себя на том, что рассеянно пялюсь на улицу через тусклое стекло вместо того, чтобы заниматься делами. В очередной раз встряхнув головой, я потерла лицо руками и бросила усталый взгляд на пожелтевшую стопку. Помощи ни от кого ждать не приходилось. Коулман словно забыл о деле, сбросив его на меня. Даже чтобы получить из окружной полиции эти бумаги пришлось изрядно повозиться — бюрократическая машина работала исправно и без осечек. Гийома босс отправил разбираться с каким-то утопленником, а Макс носился по мелким поручениям.

Я бездумно листала папку, вчитываясь в показания свидетелей, когда одна деталь бросилась мне в глаза. Отец Глории был всего на 10 лет ее старше. Я нахмурилась — мы обсуждали дело на днях с Коулманом, и он ни разу не упомянул, что мужчина был ее отчимом. Не то чтобы это в корне меняло все дело, но деталь весьма важная. Как шеф мог об этом забыть?

- Саша? — В дверном проеме показалась голова Макса, и я помахала ему рукой.

- Заходи. Можешь сделать для меня кое-что?

Макс подобрался, как и всегда, когда я просила его об одолжении. Мне нравилось, что несмотря на молодость и огонь в крови, этот парень умел в мгновение ока переключаться с весельчака на серьезного сотрудника.

- Узнай, кому достался дом Глории и наследство, если оно было.

- Наследство? — Парень нахмурился, и я поняла, что была не единственной, кто не знал об отчиме.

- Да. Отец Глории на самом деле ей не отец, а отчим, — я показала на бумаги перед собой, и Макс подошел к столу. Он бегло пробежался по строчкам допроса Гаррета Кэррингтона и поднял на меня взгляд.

- Как давно ты об этом знаешь?

- Минут 10, — я развела руками. — Эти документы мне удалось достать только сегодня.

Макс почесал затылок.

- Слишком много проволочек в этом деле, тебе не кажется?

- Кажется, Макс. Кажется.

Овермайн попросил перечитать документы и я, подвинув к нему папку, с четверть часа бездумно считала трещины на стене.

- Что будешь делать? — Макс наконец поднял голову от бумаг.

- Навещу господина Гаррета Кэррингтона, — я встала, заправив в штаны выбившуюся блузку.

Мне совершенно не нравилось ощущение беспомощности, которое это дело вызывало. Я не видела тела и полагаться приходилось лишь на отчеты коронера Константина Фабрициуса, в компетентности которого лично у меня были сомнения. Никаких претензий к окружной полиции в целом, но ни для кого не секрет, что нередко эти ребята работали спустя рукава.

Один из подозреваемых — член парламента, которого нет никакой возможности достать, другой — скрытный хозяин борделя. Ни орудия преступления, ни мотива. У меня не было ровным счетом ничего.

Макс отправился в муниципалитет, и я искренне надеялась, что он включит на полную катушку все свое обаяние, и какая-нибудь строгая одинокая мадам выдаст ему необходимые выписки из реестра наследования. За этими размышлениями я миновала городскую площадь и оказалась в районе, усеянном дорогими особняками. Я бы прошла мимо, если бы не вычурная табличка с названием улицы и номером дома.

Глядя на громадину из розового камня, я поняла, что, похоже, допустила большой промах. Я считала, что Глория и Андрея одного поля ягодки — молодые, с хорошей репутаций, из приличных, но не очень богатых семей. И если с Андреа все действительно было так, то семья Глории явно ни в чем не нуждалась.

Медленно поднимаясь по ступеням, я подмечала мелкие детали: газоны и деревья были острижены, на скульптурах не было сколов, а тяжелые двери явно недавно покрывали маслом. Значит, этот дом — не остатки былой роскоши. На звонок открыл дворецкий в новенькой ливрее.

- Детектив городского отдела полиции Саша Забриски. Мне нужен господин Кэррингтон.

Дворецкий недовольно глянул на меня из-под хмурых бровей, но потом, видимо, вспомнил о приличиях и коротко поклонился:

- Я доложу о вас, леди. Можете подождать в гостиной.

Помещение, куда меня проводил дворецкий, тоже кричало о достатке. Я присела на краешек софы и провела рукой по обивке, совсем не удивившись ее мягкости. А вот мужчина, который вырос передо мной, весьма и весьма меня удивил. Отчим Глории был молод, не старше 40 лет, и очень красив. Благородная осанка и смоль волос в сочетании с пронзительной синевой глаз, должно быть, оказывали незабываемый эффект на женщин.

Про себя я отметила, как меняются его эмоции — от брезгливого раздражения до заинтересованности.

- Прошу прощения…

Я хмыкнула — Кэррингтон явно не запомнил мое имя, когда дворецкий его назвал.

- Саша Забриски. Я занимаюсь делом вашей падчерицы.

Глаза Гаррета хищно блеснули, но я не успела разгадать их выражения. Мужчина подошел ближе и взял мою руку, целую тыльную сторону ладони. Его губы задержались на коже дольше положенного, и я с трудом удержалась, чтобы не передернуть плечами. Несмотря на эффектную внешность, Кэррингтон вызывал странные чувства: подозрение, граничащее с отвращением.

- Чем я могу вам помочь, мисс Забриски?

- Мне хотелось бы побольше узнать о Глории.

- О, она была… как бы это выразиться, — Гаррет сел, жестом показывая мне на кушетку напротив, — ветреной девушкой.

- В чем это выражалось?

- В частых отлучках из дома, неподобающих знакомствах и несколько фривольном поведении.

- Что вы имеете в виду?

Гаррет окинул меня таким взглядом, что моя одежда только каким-то чудом не вспыхнула.

- Глория любила мужчин и плотские утехи, — он облизнул губы. — Думаю, вы понимаете, о чем я.

- Она посещала «Дом лилий»?

- Вы имеете в виду знаменитый бордель на улице Дубов? — Кэррингтон приподнял брови, а после моего кивка продолжил. — Этого я не знаю, мисс Забриски.

- Но ее тело нашли рядом с заведением. У вас не возникало вопроса, что она там делала?

Мне не понравилось, что Гаррет сделал вид, будто сразу не понял, о чем идет речь. «Дом лилий» фигурировал в деле, и он просто не мог этого не знать.

- Я повторюсь — Глория была свободных нравов. Если вам так будет удобно — в душе она была настоящей шлюхой, поэтому не удивлен, что она могла коротать ночи в борделе.

Не ошибусь, если предположу, что у Гаррета были виды на падчерицу и, судя по всему, взаимностью на его чувства, Глория не ответила. Я уже открыла рот, чтобы задать следующий вопрос, но в этот момент в гостиную вошел еще один мужчина.

- Господин Кэррингтон, я закончил, — он встал посреди комнаты, сцепив руки за спиной.

- Спасибо, Саймон. Я свяжусь с тобой позже.

При появлении этого Саймона Гаррет явно занервничал. Судя по всему, он бы предпочел, чтобы мы не пересекались. Мужчина ушел, а я продолжала смотреть на закрытую дверь. Этого джентльмена я явно где-то видела. Прикрыв глаза, начала вспоминать его внешность, жесты, мимику и казалось уже дотянулась до нужного воспоминания в голове, но голос Гаррета прервал меня.

- Как вы смотрите на то, чтобы подняться наверх и продолжить этот увлекательный разговор в моей комнате?

Я недоуменно посмотрела на мужчину. Атмосфера в комнате изменилась и мне это совершенно не нравилось.

- Простите?

- Да ладно вам, Саша. Вы приперлись в дом к одинокому мужчине с потрепанной записной книжкой и карандашным огрызком и пытаетесь убедить меня, что все что вас интересует — это моя покойная падчерица?

Он снова прошелся сальным взглядом по моему телу, и вот тут я не смогла сдержаться — меня передернуло от отвращения.

- Мне не понятны ваши намеки, господин Кэррингтон, — произнесла я стальным голосом и встала с кушетки.

Было очевидно, что наш разговор на этом закончен. Мужчина встал вместе со мной.

- Если у полиции появятся еще вопросы, вам пришлют вызов с посыльным.

Я сделала шаг в сторону выхода, но Гаррет резко дернул меня за локоть. Впечатавшись в твердую грудь, тут же потянулась к револьверу, но мужчина оказался быстрее. Он с силой прижал локти к бокам и впился в мои губы. Поцелуй длился ровно три секунды. Столько мне понадобилось, чтобы отвести ногу и как следует двинуть ублюдку по яйцам.

Гаррет согнулся пополам и заверещал.

- Сука!

- Я могу привлечь вас за нападение на сотрудника полиции, — выплюнула я, одновременно вытирая ладонью рот.

- Да это ты, сука, напала на меня! — Продолжал орать мужчина, прижимая руку к отбитому достоинству. Все благородство опало с него, как осенние листья с дерева.

- Это будет вам уроком.

Я повернулась и быстро покинула дом.

Дорога назад заняла в два раза меньше времени — я буквально летела по улицам. От воспоминаний передергивало и хотелось постоянно тереть губы, чтобы избавиться от омерзительного поцелуя. Но когда голова немного проветрилась и меня перестало трясти от злости, я обратила внимание на одну странность — Гаррет очень охотно начал рассказывать о своей падчерице. Обычно люди к этому моменту бывают весьма агрессивно настроены по отношению к представителям закона. Да и шутка ли — из раза в раз им приходится отвечать на одни и те же вопросы.

А еще теперь мне казалось, что вся эта сцена с поцелуем была разыграна Кэррингтоном лишь для того, чтобы спровадить меня. Что изменилось? Почему из словоохотливого господина он превратился в мужлана? Возможно, чутье меня не подводит и все дело действительно в мужчине по имени Саймон?

Я уже потянулась к ручке двери, когда мне под ноги бросился рыжеватый мальчуган — один из банды Такера.

- Детектив, для вас посылка.

Он сунул мне в руки коробку и юркнул за угол.

Глава 10

«Надеюсь, вы уже подумали, детектив. Интересующий вас мужчина будет в театре «Черный павлин» в среду. Заеду за вами в 7 вечера. Х.»

Я задумчиво смотрела на записку, а потом совершенно неожиданно для себя начала глупо хихикать. Интересно, под интересующим меня мужчиной Хамфри имел в виду Миннигрима или себя?

***

В среду в 7 часов вечера я стояла у своего дома, нетерпеливо постукивая ногой по брусчатке. Нет, Хамфри не опаздывал, а вот я какого-то черта вышла на улицу раньше времени. Теперь мне приходилось натянуто улыбаться и кивать соседям, которые, наверное, впервые в жизни видели меня в платье. Платье, кстати, было в той коробке, что прислал владелец «Дома лилий».

Наверное, мне стоило возмутиться: на каком основании этот мужчина присылает даме платье и чулочки к нему? Глаз у Хамфри, должна заметить, наметан — платье глубокого красного оттенка село идеально. И оно было очень дорогим: тяжелая ткань спускалась волнами, обтягивая талию и открывая плечи. Чтобы купить такое, мне бы пришлось год откладывать со своей скромной зарплаты. Поэтому возмущаться я не стала.

Через десять минут напряженного ожидания к дому подкатила карета, из которой едва ли не на ходу выскочил Хамфри. Я ожидала каких-нибудь комментариев по поводу моего внешнего вида, но он лишь сдержанно поклонился и помог залезть в карету. Чувствуя непонятную досаду и раздражение, я совсем не грациозно шлепнулась на сиденье. В полумраке кареты сверкнула его улыбка.

- Бога ради, Саша, это я должен был ждать вас, гипнотизируя в темноте ваши окна.

- Мои окна выходят во двор. Но, думаю, вам это известно, — наугад брякнула я. Хамфри, как обычно, на мою уловку не купился.

- Вы не в настроении, детектив. Я могу это как-то исправить?

Мог, но не собиралась же я говорить Хамфри, что жду от него хоть какого-то комментария по поводу своего внешнего вида. Да и вообще, с чего вдруг я стала такой ранимой? Я же не на свидании, вся эта поездка исключительно в интересах расследования.

- Не забивайте себе голову, Хамфри. И почему вы смотрите на меня так, словно я съела ваше любимое пирожное?

- Если я посмотрю на вас так, как мне хочется, вы обещаете не сбегать?

Пока я безуспешно пыталась подобрать слова, Хамфри наклонился и взял мою руку. Он осторожно потянул меня на себя, и я что есть сил вцепилась в выступ окна. Мое сердце грохотало так, что вполне могло соревноваться с перестуком лошадиных подков по мостовой.

- Что вы делаете?

- Детектив, я представлю вас Миннигриму как свою пассию. И иногда мне придется делать так. — Он склонил голову и, не сводя с меня напряженного взгляда, перевернул ладонь и запечатлел пламенный поцелуй на моем запястье.

- Э-эм…

Я поморщилась от собственного косноязычия, а Хамфри даже не думал отпускать мою руку. Теперь он осторожно переплел свои пальцы с моими, и я с ужасом заметила, что моя ладонь подрагивает.

- Представьте, что я ваш любовник, Саша. Миннигрим очень хорошо разбирается в людях. Если вы будете шарахаться от моих прикосновений, он раскусит нас в два счета.

- Как удобно, да?

Я выдернула свои пальцы из его мягкой хватки и сложила руки на груди. Хамфри с улыбкой откашлялся и выразительно посмотрел на мое декольте. Вот черт! Грудь практически вывалилась из не в меру открытого платья. Вот так-то, Саша, будешь знать, как всю жизнь носить мужские брюки и блузки с глухим воротом.

Кое-как усевшись, я хмуро уставилась в окно, дав Хамфри понять, что на светские разговоры он может не рассчитывать. Мужчина с улыбкой пожал плечами и откинулся на спинку сиденья.

***

Я с любопытством разглядывала небольшое здание, приютившееся в глубине квартала. Хамфри не мешал мне, терпеливо стоя рядом, и лишь иногда кивал в знак приветствия проходившим мимо людям.

- Не знала, что в этом здании работает театр.

Хамфри откашлялся, как будто ему внезапно стало неловко и сделал приглашающий жест рукой.

- Возможно, театр — слишком громкое название для этого заведения.

- Что вы имеете в виду?

- Вы сейчас сами все увидите, детектив.

Лучше бы я ничего из этого не видела. Вообще с момента моего знакомства с Хамфри я видела слишком много вещей, которые женщине видеть не стоит. Практически голые люди на сцене — лишь одна из таких вещей.

- Вы надо мной издеваетесь? Куда, черт возьми, вы меня притащили? Это еще один бордель? — Едва слышно прошипела я с застывшей на лице улыбкой.

Я не теряла надежды перекинуться парой слов с Миннигримом, а для этого нужно было выглядеть так, как будто ничего необычного вокруг не происходит.

- Простите, что не предупредил вас сразу, но вы, скорее всего, отказались бы.

- Конечно, я бы отказалась!

Хамфри осторожно приобнял меня за плечи и повел вглубь зала. Вместо привычных для театра рядов здесь были небольшие изолированные друг от друга диванчики, часть которых с трех сторон была прикрыта плотными занавесками. Даже не хочу думать, зачем кому-то нужна подобная приватность.

Хамфри остановился напротив одной из таких импровизированных кабинок, и я с облегчением отметила, что за легкой драпировкой скрываются два кресла. Мне как воздух нужна была какая-то преграда между мной и хозяином борделя. В противном случае моим когнитивным способностям можно будет помахать рукой. Я осторожно присела на край кресла и повернулась к Хамфри.

- Так вы объясните мне, что это за место?

- Давайте назовем это эротическим театром.

- Прелестно. Послушайте, Хамфри, в вашей жизни есть что-нибудь, кроме секса?

Я внимательно всматривалась в его лицо, пытаясь разгадать, что за человек скрывается за неброской внешностью. Он был умен, сдержан и обладал хорошими манерами, но вещи, которые Хамфри иногда говорил, заставляли чувствовать себя так, будто я балансирую на маленькой льдине посреди холодной реки.

- Вы удивитесь, детектив, но в моей собственной жизни секса не так и много.

- Потому что вы постоянно избавляетесь от любовниц? — Насмешливо поинтересовалась я, и мужчина в ответ хмыкнул.

- А вы не отступаете, да?

- Никогда.

- Позвольте тогда и мне задать вопрос.

- Валяйте, Хамфри, — произнесла как можно небрежнее, хотя всем нутром чувствовала, что его вопрос мне не понравится.

- Почему вы всегда одна?

- С чего вы решили, что я всегда одна?

Я отвернулась, сделав вид, что внезапно заинтересовалась расхаживающими между ложами полуголыми артистами.

- Ну, кроме вашей верной дворняжки, рядом с вами никогда не бывает мужчин.

Я нахмурилась.

- Не понимаю, о ком вы.

- Ваш помощник. Максимилиан Овермайн.

- Макс не мой помощник, — раздраженно проговорила я. Определение, которое дал Максу Хамфри, мне совсем не понравилось. — Он просто иногда… помогает мне. И с чего вы вообще взяли, что в моей жизни нет других мужчин?

- Мой человек следит за вами, детектив.

Я снова повернулась и ткнула в него пальцем.

- Вы… Просто… У меня нет слов.

- Жаль. Мне нравится, когда вы говорите.

Хамфри мило улыбался, но все впечатление портил взгляд, который постоянно соскальзывал на мое декольте. Хотя я, конечно, отдала должное его попыткам смотреть мне в глаза. Он снова открыл рот, но я быстро перебила его, выставив вперед ладонь.

- Мы не будем обсуждать мою личную жизнь. Не здесь. Не сейчас. И не с вами, Хамфри.

Хамфри не стал настаивать, и буквально через несколько секунд я поняла, почему он так легко сдался — началось представление. Лампы гасли одна за другой, лишь в некоторых оставался дрожать низкий огонек. Разговоры постепенно стихли и вот, в тишине темного зала, зазвучала одинокая скрипка. От ее резкого, надсадного звука стало не по себе, но настоящий шок мне еще предстояло ощутить.

После всего, что я видела в «Доме лилий», я была уверена, что меня уже ничем не смутить. Но, похоже, рядом с Хамфри всегда нужно быть готовой к тому, что на каждое мое «никогда» будет заготовлено «сейчас проверим».

Занавес открылся и взору зрителей предстала лесная полянка, на которой нежились несколько человек — мужчин и женщин. На мужчинах не было ничего, кроме свободных светлых штанов, а тела женщин прикрывало лишь какое-то подобие туник. Ткань была полупрозрачной и вряд ли ее целью было скрыть наготу.

- В театре несколько трупп. Эта считается лучшей, — проговорил мне на ухо Хамфри.

Я невольно вздрогнула, когда теплое дыхание коснулось кожи, и ответила:

- Не уверена, что хочу знать, благодаря чему она получила это звание.

Сюжет постановки с одной стороны был незамысловат, с другой натолкнул меня на мысли о том, а не специально ли Хамфри выбрал именно этот день, чтобы пересечься с Миннигримом. Вскоре на лесной полянке появился демон-искуситель, который начал нашептывать на ухо лежащим на земле людям разные непристойности. Он уговаривал их отдаться низменным желаниям и с головой окунуться в пучину страсти и порока. Именно так я себя ощущала каждый раз, когда переступала порог борделя.

А потом на сцене начало твориться то, чего ни в одном приличном театре точно не увидишь. Переплетение тел, бесстыдные касания, страстные поцелуи, приправленные тревожными звуками скрипки. Все это действо казалось ужасно пошлым и вместе с тем завораживающим. Я никогда не думала, что кто-то может вытворять нечто подобное на публику.

В какой-то момент я начала различать стоны, доносившиеся со всех сторон. Разгоряченные происходящим на сцене, зрители постепенно становились активными участниками представления. Краем глаза я уловила, как из-за занавески в соседней ложе мелькнуло молочно-белое бедро с впившимися в него мужскими пальцами.

- Саша, вы выглядите шокированной.

Я всем корпусом повернулась к Хамфри.

- Да. Теперь я понимаю, как глупо было искать маньяков и извращенцев в притонах и подворотнях. Они все здесь.

Несколько секунд он пристально смотрел на меня, а потом рассмеялся.

- К слову, о преступниках. Вы сегодня преступно красивы, детектив.

Сказав это, Хамфри так взглянул на меня, что происходящее на сцене начало казаться детской шалостью. В сотый раз за вечер я пожалела, что на мне это дурацкое платье, а не любимый плащ, в который всегда можно укутаться, отгородившись от внешнего мира. Поджав губы, я коротко кивнула в ответ на комплимент, которого так долго ждала.

К моей великой радости постановка оказалась короткой ровно настолько, насколько фривольной. Из лож по бокам от нас показались разомлевшие довольные лица и стало понятно, что длина «спектаклей» в этом «театре» не превышает длины стандартного полового акта вместе с прелюдией. Я резво соскочила с дивана, но Хамфри тут же осторожно потянул меня на себя, устраивая мою руку на сгибе своего локтя.

- Полегче, детектив. Здесь еще никого не убили, чтобы так рваться в бой.

Какое-то время мы петляли между парочками, пока наконец в толпе не показалось знакомое лицо. Я тут же напряглась, а Хамфри остановился и развернул меня к себе.

- Почему мы?…

Слова застряли на полпути, потому что в следующую секунду я оказалась впечатана в твердое тело Хамфри. Одна его рука обвилась вокруг талии, а вторая легла на спину. Мужчина наклонился, провел носом по щеке и, уткнувшись в висок, проговорил:

- Вы сейчас не сотрудник полиции, Саша, вы — моя прелестная любовница. Во время представления мы чудесно развлеклись, и вы до сих пор ощущаете приятный дискомфорт от грубоватого проникновения. Что до меня, то я жду-не дождусь, когда мы доберемся до дома, и я смогу основательно заняться вами.

Хамфри продолжал говорить какие-то совершенно невообразимые вещи, вырисовывая узоры пальцами на моей спине. Он так живо рисовал картинку того, что могло бы произойти между нами, что внутри у меня все сжалось. Мое тело горело и плавилось, словно действительно недавно побывало в объятиях этого мужчины.

- Алистер, не ожидал встретить тебя здесь, — рядом с нами раздался бархатистый мужской голос.

Глава 11

Хамфри как будто с неохотой отодвинулся от меня, и я увидела перед нами члена парламента Виктора Миннигрима. Мужчина бросил на меня заинтересованный взгляд, а мне стала понятна задумка хозяина борделя. В эту минуту я как будто увидела себя их глазами: возбужденная, с замутненным взглядом и раскрасневшимися щеками. Лакомый кусочек для посетителя подобного заведения. При этом от моего внимания не ускользнул тот факт, что Миннигрима удивило присутствие здесь моего якобы кавалера.

- Виктор, — Хамфри пожал руку мужчине, — Саше стало любопытно, а я, ты знаешь, никогда не мог устоять перед просьбой красивой женщины.

Миннигрим протянул руку и выжидающе уставился на меня с мягкой улыбкой. Я встряхнула головой, запоздало соображая, чего от меня ждут. Виктор запечатлел на моей ладони короткий поцелуй.

- Рад знакомству, Саша.

- Я тоже, — с трудом выдавила я.

Виктор Миннигрим произвел на меня смешанное впечатление. Все в его облике — от дорогой одежды до ухоженных ногтей кричало о богатстве, манерах и положении в обществе. А я смотрела на него и видела перед собой полуголого мужчину с плетью в руках. Эти две, совершенно непохожие друг на друга картинки, никак не могли сойтись в моей голове.

- Я заказал столик в ресторане напротив. Не желаете присоединиться? — Миннигрим перевел вопросительный взгляд на Хамфри, а мое сердце радостно подпрыгнуло в груди. Попался!

- С удовольствием.

Ресторан действительно оказался напротив, и через несколько минут мы уже сидели за уютным столиком в глубине зала. Мужчины заказали легкие закуски и вино, а я старалась не сильно глазеть по сторонам. Но несмотря на весь блеск и позолоту, мне мучительно сильно хотелось оказаться за потертым столиком в «Ловкой лисице». Там я чувствовала себя хозяйкой положения, а здесь — красивой декорацией.

- Как вам представление, Саша?

- На мой вкус несколько слащаво, хотелось чего-нибудь более… острого, — я улыбнулась и похлопала глазами, стараясь максимально походить на Трикси. — А вы что скажете?

- Скажу, что сам факт знакомства со столь обворожительной дамой стоил прихода сюда.

Я как можно искреннее улыбнулась в ответ, гадая, понял ли мой намек Миннигрим.

- Полегче, Виктор. Эта дама сегодня со мной, — Хамфри коварно улыбнулся и осторожно наступил мне на ногу под столом. Видимо, это означало, что я слишком лихо начала и стоит сбавить обороты.

- Слово «сегодня» звучит очень обнадеживающе.

Мужчины понимающе рассмеялись, а мне стоило неимоверных усилий выдавить из себя идиотскую улыбку. Изображать куклу, готовую на рискованные сексуальные эксперименты, было сложнее, чем я ожидала. Хамфри и Миннигрим завели неспешную беседу, и в какой-то момент я поймала себя на том, что с интересом вслушиваюсь в разговор. Миннигрим мастерски выстраивал свой рассказ, нанизывая каждое новое слово на основание таким образом, что хотелось слушать дальше и дальше. Прирожденный оратор.

А еще он оказался на удивление мил. Виктор много шутил и совсем не походил на сексиста, считавшего, что место женщины у его ног.

- Позвольте поинтересоваться, Саша. А где вы познакомились с Алистером?

Я скривилась про себя — эту часть легенды мы совсем не продумали, поэтому придется выдумывать на ходу.

- Моя знакомая посоветовала мне его заведение как место, где есть развлечения на любой вкус.

Я постаралась подчеркнуть интонацией последние слова, чтобы у мужчины не осталось никаких сомнений в том, что я готова к разного рода утехам. Миннигрим на мгновение перестал улыбаться и внимательно посмотрел на меня.

- Странно, что мы ни разу с вами не пересекались.

- Думаю, мы ходим по разным лестницам, — загадочно улыбнулась я, радуясь, что когда-то обратила внимание на подозрительный сквозняк в коридоре.

- И что же, «Дом лилий» удовлетворил ваш взыскательный вкус?

- О, более чем. Правда, был один неприятный момент, — я повернулась к Хамфри, словно спрашивая позволения продолжить. — Те девушки, которых нашли убитыми прямо рядом с «Домом лилий». Ужасная история.

С глуповатой улыбкой я уставилась на Миннигрима, подмечая малейшие изменения в его мимике. И он выдал себя. Но не потому что побледнел или, как это часто бывает, начал беспорядочно двигать руками. Нет. Виктор Миннигрим переиграл с отсутствием эмоций. Как постоянный клиент борделя, он должен был хоть как-то отреагировать на два трупа.

Повисшее за столом неловкое молчание прервал женский голос.

- Сегодняшний вечер только что стал чуточку лучше.

Я повернула голову и замерла в изумлении. Женщина была не просто красивой, про таких говорят — роскошная. На ней было золотистое платье, которое при кажущейся простоте кроя, выгодно подчеркивало каждый соблазнительный изгиб. Густые волосы насыщенного черного цвета были собраны спереди, а сзади спускались изысканными волнами. Мужчины как по команде встали, а Виктор склонился над протянутой рукой.

- Дорогая, я тоже безмерно рад тебя видеть.

Женщина кокетливо улыбнулась Миннигриму, после чего протянула свою ручку уже Хамфри.

- Элеонора, мое почтение.

Элеонора Лагрэ?! Еще одна клиентка Хамфри? Ну что за прелесть — хозяин борделя и два его клиента за одним столом. И этот человек еще смеет утверждать, что не имеет понятия, кто приходит к нему в заведение. Ха-ха! Мой внутренний монолог, полный возмущения, был прерван маркизой.

- А вы, дорогая? — Она небрежно взмахнула рукой, и паренек в форме тут же материализовался рядом со стулом. — Я вас никогда не видела.

- Я Саша, — произнесла я с некоторой опаской. Лагрэ вроде бы была настроена доброжелательно, но никогда не знаешь, что у этих аристократов на уме.

Элеонора уселась на стул и тут же склонилась над столом, внимательно рассматривая меня. Ее карие глаза бегали по моему лицу, плечам, задержались на груди и снова метнулись вверх.

- Вы столь очаровательны, Саша.

- Да, мне она тоже понравилась, — раздался сбоку голос Миннигрима.

- Брось, Виктор, тебе ничего не светит. Мои развлечения гораздо веселее. По крайней мере, мужчин больше.

Элеонора засмеялась, а я на свою беду в этот момент решила глотнуть вина, поэтому теперь на белоснежной скатерти красовались янтарные капли.

- Господи, простите, — я замахала рукой, стараясь как можно деликатнее прокашляться.

Хамфри положил руку мне на спину, но я как можно незаметнее свела лопатки, давая понять, что своим прикосновением он мне совсем не помогает. Маркиза Лагрэ теперь смотрела на меня каким-то новым взглядом. Похоже, мое замешательство и смущение привели ее в полный восторг. Подперев подбородок сложенными замочком руками, Элеонора закачала головой.

- Алистер, да ты умудрился откопать настоящую жемчужину.

- Да, и поэтому ни ты, ни ты ее не получите, — вроде бы в шутку, но вместе с тем каким-то жестким голосом произнес Хамфри.

Лагрэ снова засмеялась, а потом наклонилась к Хамфри и притянула его к себе за лацканы пиджака. Бросив на меня хитрый взгляд, маркиза впилась в губы мужчины. Прихватив сначала верхнюю, а потом нижнюю губу, она ловко открыла его рот, скользнув внутрь языком. Я оторопело наблюдала за вторым за вечер представлением, сидя в этот раз в первом ряду. Хамфри не проявлял никакой инициативы, но и не отталкивал обнаглевшую маркизу, чем вызвал у меня непонятное чувство гнева.

Краем глаза я заметила, что Миннигрим с интересом за мной наблюдает и сжала от досады губы. Кажется, я только что собственноручно разрушила свою легенду. Сначала подавилась вином и раскраснелась как девственница от невинного намека на групповой секс, а теперь пялюсь на Хамфри, словно ревнивая кошка. После этого даже идиот не поверил бы, что я прожженная штучка в поисках доминанта, а Миннигрим идиотом не был. Лагрэ наконец оторвалась от Хамфри, провела пальцем по его губам, как будто стирая с них собственный след.

- Я ведь все жду, когда ты присоединишься к веселью, дорогой.

Хамфри хмыкнул.

- А ты справишься, Элеонора?

- Мы всегда можем проверить.

- Не со мной, Эл.

- Зануда.

Лагрэ, казалось, совсем не расстроилась из-за того, что Хамфри отказался заниматься с ней сексом, и переключила свое внимание на Виктора. Остаток вечера эти трое беседовали между собой, я же старалась поддерживать хоть какую-то видимость включенности в разговор.

- Саша, пожалуйста, думайте чуть менее заметно, — внезапно шепнул мне на ухо Хамфри, одновременно касаясь пальцами кусочка обнаженной кожи на руке. Не знаю, был ли жест намеренным или он коснулся меня случайно, но эффект это возымело: все мысли разом вылетели из головы. А мой спутник как ни в чем не бывало продолжил беседу.

Когда хозяин борделя и его клиенты наконец насытились вином и разговорами, я едва не застонала от облегчения. Этот вечер порядком потрепал мне нервы, и я мечтала поскорее вернуться домой, чтобы в спокойной обстановке обдумать поведение Миннигрима.

Лагрэ убежала из ресторана первой, а Хамфри попросил меня подождать и вышел на улицу, чтобы найти карету. Всмотревшись в темноту сквозь тусклое стекло, я заметила, что снаружи накрапывает дождь.

- Мы могли бы встретиться в «Доме лилий», — Миннигрим обхватил мой локоть и осторожно повернул к себе.

Я понимала, что он ни черта мне не поверил — это было видно по его цепкому взгляду, но все равно не смогла удержаться и с кривой улыбкой произнесла:

- Я люблю пожестче.

Усмехнувшись, Миннигрим отпустил мой локоть и наклонился ко мне так близко, что я могла пересчитать крапинки на его радужке.

- Не знаю, милая, зачем ты это делаешь, но я отсюда вижу, что тебя даже по заднице хорошенько никто никогда не шлепал.

- Не переживай, Виктор, по заднице она сегодня получит, — раздался за спиной раздраженный голос Хамфри, и я едва не подпрыгнула на месте. Как у него всегда получается подкрасться ко мне незаметно?

Мужчины распрощались, и теперь мы сидели с Хамфри в полумраке кареты. В последний раз я чувствовала себя так нелепо, когда только пришла в отдел к Коулману. Я села в лужу на одном из первых заданий — причем не только в переносном, но и в прямом смысле. Коулман тогда позвал меня к себе в кабинет и долго молча перебирал бумаги на столе, всем своим видом давая понять, как сильно я опростоволосилась.

Конечно, назвать мою вылазку совсем уж бесполезной было нельзя. Во-первых, Миннигрим мне солгал, а значит, мои подозрения в отношении него не были беспочвенными. Во-вторых, я убедилась в том, что Хамфри тоже если и не врет мне, то точно не договаривает. Ведь как минимум с двумя клиентами его связывали теплые дружеские отношения.

- Детектив, не делайте так больше, пожалуйста, — спустя какое-то время подал голос мой спутник.

- Почему?

- Потому что еще пара таких же неумелых намеков и вы могли обнаружить себя голой на деревянном кресте.

Судя по плотно сжатым губам, эта развратная сценка со мной и Миннигримом в главных ролях его совсем не возбуждала.

- Вы считаете, что я достаточно распущена, чтобы ради дела согласиться на что-то подобное? — Вскинулась я.

- Я считаю, что вы достаточно отчаянны для чего-то подобного. Мне не хочется потом найти в одной из комнат члена парламента с пулей от полицейского револьвера в животе.

- Кажется, вашему борделю не привыкать к трупам, — в очередной раз уколола его я.

- Увидеть ваш, детектив, я точно не готов, — спокойно ответил Хамфри, не сводя с меня прямого взгляда.

К счастью для меня, карета в этот момент остановилась и извозчик крикнул, что мы на месте. Не прощаясь, я выскочила наружу, лишь каким-то чудом не распластавшись на мостовой из-за длинных юбок. Доберусь до квартиры и запихну чертово платье поглубже в сундук!

Глава 12

На пороге квартиры меня ждал еще один букет. Уверенно переступив через цветы, я открыла замок и сделала шаг внутрь, но в последний момент решила забрать подарок. С улицы в квартиру пробивался свет, поэтому я не стала включать лампу, а сразу прошла к столу и, наполнив вазу водой, поставила букет. На ладонях от цветов осталась какая-то липкая жидкость, и я прошла в ванную, чтобы смыть ее. Огонек газовой лампы медленно занялся, освещая помещение и мои руки.

Я сделала глубокий вдох. Потом еще один. А потом крепко выругалась. Видимо, кто-тот там наверху посчитал, что точка в сегодняшнем вечере не поставлена. Открутив кран, я поставила руки под тонкую струю, отрешенно наблюдая, как окрашенная в кровавый цвет вода стекает по краям медной раковины. Липкая влага на цветах, которую я в темноте приняла за молочко каких-нибудь насекомых, оказалась кровью. Кто-то прислал мне букет окровавленных цветов.

Следующие пару дней я безуспешно пыталась уговорить Коулмана вызвать Миннигрима на допрос.

- Саша, как ты себе это представляешь?!

Шеф орал так, как будто я предложила ему совершить госпереворот.

- Лестер, он знал как минимум одну из погибших. И скрыл этот факт!

Коулман прищурился и ткнул в меня пальцем.

- Ты знаешь, какой скандал будет, если Миннигрим узнает, что детектив полиции под видом какой-то шлюшки пыталась выудить из него показания по делу?

Я поморщилась от грубого слова и в сотый раз пожалела о том, что рассказала шефу о своей вылазке.

- Но мы ведь можем просто пригласить его, — сделала я еще один заход. — Пусть с ним поговорит Макс. Или ты! Если ему нечего скрывать, он придет. А если он виновен, то нам должно быть плевать на его статус, Лестер!

- Нет, Саша, об этом не может быть и речи.

После третьей по счету попытки я ворвалась в свой кабинет и обнаружила за столом Макса. Парень испуганно подпрыгнул, а я рявкнула:

- Тебе чего надо?

- Я добыл информацию по отчиму Глории. Ты была права — все досталось Кэррингтону. И, Саша, наследство совсем не маленькое.

Я устало опустилась на стул и спрятала лицо в ладонях.

- Это плохо? Я не понимаю, — раздался растерянный голос Макса.

- Это идеально вписывается в картину преступления. У нас есть труп и есть мотив. Все сходится. Кроме одного.

- Второго трупа, — понимающе кивнул Овермайн.

- Да, черт побери! Я сойду с ума с этим делом, — застонала я.

- Детектив, к вам там посетительница.

Дверь за спиной открылась, и в проеме показалась Агнес с проходной. Мы с Максом удивленно переглянулись. Он пожал плечами, вставая с моего места.

- Я пойду.

Я рассеянно кивнула в знак согласия и осталась ждать визитера. Дверь за спиной открылась, Агнес елейным голоском сказала: «проходите», и до моего носа долетел знакомый запах дорогих духов. Да чтоб тебя! Женщина обошла стол и опустилась на мое место. Сегодня каждый мимо проходящий будет пытаться занять мой стул?

- Миленько тут у вас.

- Угу, — угрюмо буркнула я, не поднимая глаз на посетительницу.

- Удивительное дело, но в этом нелепом плаще вы еще более очаровательны. И мужские штаны вам очень идут… Аж дух захватывает.

- Как вы меня нашли? — Все же посмотрела я на женщину.

- О, Саша, это было не очень сложно. Вы же знаете моего мужа. Связи и деньги, дорогая, способны на многое. Если не на все, — маркиза Лагрэ хмыкнула.

- Почему вы вообще решили меня искать? Могли просто спросить у Хамфри.

Элеонора придвинулась ближе ко мне, облокотившись на стол. Ее глаза горели, а сама она выглядела взбудораженной.

- Я сразу поняла, что никакая вы ему не любовница.

Лагрэ сложила руки на столе как примерная ученица. Она явно ждала от меня наводящего вопроса, чтобы продолжить эту увлекательную для нее беседу. Раздраженно вздохнув, я все же спросила:

- Как?

- Алистер смотрел на вас как голодный волк. Мужчина не смотрит так на женщину, до которой уже добрался. Мне стало интересно, зачем Алистер притащил в «Черного павлина» даму, которую представил как свою любовницу, а сам при этом ее и пальцем еще не тронул. Ну, я начала разнюхивать и о боже, вы оказываетесь детективом!

Мне совсем не понравилось то, что сказала Лагрэ. Хотя кого я обманываю — мне не понравилось не то, что она сказала, а то, что мне это понравилось. Интерес Хамфри льстил и одновременно пугал: еще никогда отношения подозреваемого и представителя закона не заканчивались ничем хорошим.

- И что дальше? — Без тени улыбки спросила я Лагрэ. Элеонора поморщилась и шлепнула меня по руке своей кружевной перчаткой.

- Ну же, Саша, не будьте такой строгой. Вы расследуете те жуткие убийства, — не то спросила, не то сообщила она.

- При всем уважении, маркиза, вас это совершенно не касается.

- А если я скажу, что видела малышку Андреа в «Доме лилий»? — Лагрэ перестала изображать из себя восторженную девицу и теперь походила на демона-искусителя в женском обличье. Я прекрасно понимала, что она притащилась сюда не за тем, чтобы просто поделиться информацией, но все же спросила:

- При каких обстоятельствах это было?

Элеонора широко улыбнулась, и я раздосадовано покачала головой.

- Что вам нужно?

- Ничего такого, милая, чего вы не могли бы дать.

Лагрэ встала и начала расхаживать по кабинету, периодически прикасаясь белоснежными пальчиками к предметам.

- Скоро у меня намечается небольшое рандеву в «Доме лилий». Как насчет присоединиться? — Посмотрела она на меня через плечо.

- Сомневаюсь, что идея делить одного мужчину на двоих придется мне по душе.

Женщина громко рассмеялась, как будто ничего смешнее в жизни своей не слышала.

- Саша, вы такая красивая, соблазнительная и невинная. Не удивительно, что наш Алистер вцепился в вас как в кость. — Она подошла ближе. — Мужчин хватит на всех, не переживайте. Я люблю, когда их много.

- Не в этой жизни, госпожа Лагрэ.

- О, можно просто Элеонора, дорогая.

Маркиза снова уселась на мой стул.

- Я и не рассчитывала на ваше согласие, Саша, но попробовать стоило.

Лагрэ подарила мне еще одну обольстительную улыбку, а я потихоньку начинала терять терпение. Почему все свидетели в этом деле пытаются затащить меня в койку?!

- Ближе к делу, госпо… Элеонора, — поправила я себя, давая понять, что готова к некоторым компромиссам.

- На самом деле у меня к вам другое предложение. Мне хочется добавить в свое рандеву какую-нибудь изюминку. Не хотите понаблюдать за процессом, Саша? Вряд ли вам когда-нибудь доводилось видеть, как трое мужчин одновременно берут женщину. Лагрэ прикусила пухлую губу и вцепилась в меня хищным взглядом. Неужели это Хамфри ей сказал? Осознание, что он мог обсуждать меня с этой женщиной, окатило неприятной волной.

- С чего вы взяли, что мне доставит удовольствие наблюдать за тем, как вы совокупляетесь?

Элеонору моя грубость, кажется, совсем не задела. Она махнула рукой и ответила:

- О, это не для вас, Саша. Это для меня. Думаю, мне понравится, — маркиза задумчиво потрепала нижнюю губу, а я с облегчением выдохнула: значит, Хамфри ничего ей не говорил о моих... странностях.

- Может быть просто сходим погулять в парк?

- Да ладно вам, Саша! Уверена, вы еще никогда не добывали информацию по делу таким специфическим способом.

Я откинулась на стуле, сложив руки на груди. Ох, если бы вы знали, маркиза.

- Хорошо, я приду.

Думаю, что смогу выдержать еще парочку часов в зазеркалье Хамфри. Довольная Лагрэ уже почти вышла из кабинета, но на пороге обернулась.

- Да, Саша, еще один момент. Давайте пока не будет говорить об этом Алистеру. В нужный день я пришлю за вами карету и мы зайдем с черного хода.

- Почему?

- Боюсь, он может разозлиться.

Сказав это, маркиза вышла. Покачиваясь на стуле для посетителей, я думала о двух вещах. Приглашение маркизы Лагрэ — отличный способ разобраться в себе. Мне хотелось доказать Хамфри, что он не прав и мне не нравится подглядывать за людьми, которые занимаются сексом. А еще меня озадачила просьба Элеоноры сохранить нашу встречу в тайне. Почему Хамфри будет зол? Он не хочет, чтобы я появлялась в борделе и разнюхивала?

Глава 13

Записка от Лагрэ со временем встречи пришла только через три дня. За это время я успела еще несколько раз поругаться с Коулманом и встретиться с родителями Андреа. Они оказались не столь словоохотливы и наша беседа напоминала густой кисель, который с трудом удается перелить из одной кружки в другую. Мать старательно отводила глаза, а отец постоянно пытался обвинить полицию в плохой работе. Услышав вопрос про бордель, госпожа Бишоп побледнела, а ее супруг пригрозил мне судебным разбирательством, если я еще раз скажу про его дочь нечто подобное. В общем, теперь все свои надежды я связывала с маркизой Лагрэ. Возможно, ее информация об Андреа окажется стоящей.

В назначенный час черная карета без опознавательных знаков стояла рядом с моим домом. У меня начинало входить в привычку разъезжать по городу с сомнительными личностями. Маркиза Лагрэ какое-то время смотрела на меня с предвкушающей улыбкой, а потом протянула сложенную в несколько раз ткань.

- Что это?

- Немного маскировки, — она пожала плечами, а я начала вертеть в руках шелковый платок.

Элеонора пару минут наблюдала за моими безуспешными попытками пристроить платок на голову, но в итоге сдалась и выхватила его из моих рук.

- Господи, дайте же сюда.

Она пересела на мою лавку и быстро повязала платок так, что он закрывал не только голову, но и большую часть лица. Приподняв ткань, я озадаченно на нее посмотрела, но маркиза топнула ножкой по полу и шыкнула на меня.

- Не перечьте, Саша! Так надо.

- Ладно, как скажете, — подняла я обе руки в знак согласия.

Карета проехала мимо знакомого здания борделя, а потом свернула на примыкающую улицу. Мы проехали еще несколько метров и снова повернули. Элеонора подмигнула мне и показала рукой на дверцу кареты.

С задней стороны бордель выглядел каким-то зловещим. Здесь не было лепнины и газовых фонарей, которые придавали зданию праздничный вид. В черноте улицы горели несколько окон, и этот свет отражался от влажного после дождя тротуара. Раздавшийся скрип заставил меня вздрогнуть, но Элеонора тут же устремилась на звук, шурша юбками. В показавшейся в проеме светлой голове я узнала Лизабет и хотела было поздороваться, но потом вспомнила, что я здесь инкогнито. По крайней мере, маркиза Лагрэ так думает.

- Здравствуйте, детектив, — звонким, как переливы колокольчика, голоском поприветствовала меня Лизабет и смерила заинтересованным взглядом кусок тряпки на моей голове.

Элеонора резко развернулась, недоуменно уставившись на нас.

- Какого черта?!

Я в ответ пожала плечами, с трудом сдерживая улыбку.

- Простите, думаю, все дело в моем плаще.

Женщина раздраженно фыркнула и, снова взмахнув юбками, начала быстро подниматься по лестнице. Лизабет шустро шла за нами следом. Через три пролета Элеонора толкнула тяжелую дверь и мы оказались в темном коридоре. Здесь горела всего пара свечей, бросая причудливые тени на стены.

- Могу я еще вам чем-то помочь? — Спросила Лизабет.

- Боюсь, здесь нет ничего, чем ты могла бы помочь, Ли-за-бет, — ответила Лагрэ.

В ее словах мне почудилась насмешка, и она как будто по слогам произнесла имя девушки. Лизабет в ответ едва заметно поморщилась и недобро зыркнула на маркизу. Не успела я обдумать их странный диалог, как Элеонора положила руку мне на талию и толкнула в темный проем. Да почему здесь нигде нет света?!

- Проходите, Саша.

Лагрэ быстро прошлась по помещению — видимо, бывала здесь не впервые — и на стенах зажглись светильники. Комната была достаточно просторной: у стены стояла широкая кровать с двумя массивными тумбами по бокам, напротив, у другой стены — небольшой диванчик, а рядом с окном — ширма. Я быстро осмотрела помещение и повернулась к маркизе.

- Где я буду сидеть? Тут тоже есть помещение со странным зеркалом?

Элеонора хмыкнула и как-то совсем иначе посмотрела на меня.

- А я смотрю, у вас уже есть кое-какой опыт. Алистер даром времени не терял. Но нет, Саша. Вы будете сидеть здесь, — она показала на вельветовый диван, а стоило мне открыть рот, продолжила:

- Кстати, малышка Андреа частенько ходила по этой лестнице. Иногда мы пересекались и даже болтали.

Я стиснула зубы. Вот сучка.

- А как же Гай, Лео и Михель? Они же расскажут Хамфри, что я была здесь.

- Вы знакомы с ними? — Деланно удивилась Лагрэ.

- Я их допрашивала, — твердо произнесла я, давая понять, что если будет надо, смогу допросить и ее. Элеонора не стала делать вид, что не поняла намека.

- Вы такая строгая, детектив, аж дух захватывает. Но не переживайте, я плачу мальчикам достаточно, чтобы они держали язык за зубами.

- Но Хамфри тоже им платит, и насколько я могу судить, живут они тоже здесь, — с сомнением произнесла я.

- Они не будут его обманывать, если вы об этом. Мальчики будут молчать, пока Алистер их не просит. А с чего бы ему интересоваться, не присоединялась ли к их веселью очаровательная детектив?

Я пожала плечами. По большому счету мне было плевать, узнает Хамфри о моем визите или нет. Это были проблемы Лагрэ. Я сбросила плащ, плюхнулась на диван и прикрыла глаза, сложив руки на груди. Маркиза, судя по звукам, переодевалась. Я так погрузилась в мысли, что не услышала, как открылась дверь.

- Детекти-и-ив, — протянул знакомый голос, и я открыла глаза.

Гай стоял напротив в распахнутой рубашке. Руки он небрежно засунул в карманы коричневых штанов и криво улыбался. Лео и Михель сдержанно поздоровались и пошли в сторону кровати, а этот остался стоять, нависая надо мной.

- У нас сегодня в меню ролевые игры? Строгий детектив наказывает преступников? Или подожди-и-те, — он снова начал тянуть слова, что придавало его внешности еще больше нахальства. — Это мы будем вас наказывать? Как следует отделаем детектива, попавшего в ловушку?

Я даже не думала отвечать на его подначивания, но мое самообладание пошатнулось, когда я сначала заметила его голодный взгляд, устремленный в район моей груди, а потом внушительную выпуклость на штанах. Гай даже не пытался скрыть свое возбуждение, наоборот, лишь сильнее натянул ткань брюк. За спиной парня нарисовалась Элеонора, на которой из одежды теперь был лишь прозрачный пеньюар. Она скользнула руками сначала по груди Гая, а потом сжала ладошкой его пах.

- Детектив у нас сладкая конфетка, да? Но прости, красавчик, руками трогать нельзя.

Если только она сама не захочет к нам присоединиться.

Сказав это, маркиза повернула лицо Гая к себе и впилась поцелуем в его губы. Тот наконец достал из карманов руки и активно включился в процесс. Обхватив щеки Элеоноры, Гай начал творить что-то невообразимое своим языком. Он то погружался глубоко в рот женщины, то буквально облизывал ее язык своим. Та протяжно стонала и терлась о него всем телом.

В какой-то момент к спине маркизы пристроился Лео. Он осторожно потянул ее на себя, и Лагрэ, глаза которой светились возбуждением, послушно откинулась ему на грудь. Лео развел полы ее прозрачного халатика и обхватил белоснежные полушария. Он весьма грубо мял их, выкручивая и сжимая напряженные соски. Маркиза и не думала возражать против таких бесцеремонных ласк. Продолжая целоваться с Гаем, она терлась попкой о пах Лео, закинув при этом руки ему на шею.

Не прошло и минуты, как к ним присоединился Михель. Парень был самым молчаливым из троицы и, если честно, совсем не походил на мальчика для утех. Как только он подошел в троице, Гай оторвался от губ Элеоноры и уступил ему место. Михель тут же встал на колени и ловким движением закинул ногу маркизы себе на плечо. Когда его язык прошелся между широко разведенных ног Элеоноры, та застонала еще громче, а потом повернула голову ко мне.

- Милая, — задыхаясь произнесла она, — тебе стоит попробовать. Михель очень талантлив.

Я сильнее вжалась в спинку дивана, старательно игнорируя жар, распространяющийся от низа живота по всему телу. Пока Лео и Михель старательно подводили маркизу к грани, Гай начал медленно раздеваться. Не сводя с меня насмешливого взгляда, он сначала скинул рубашку, а потом взялся за пояс штанов. С кривой улыбкой парень сдвинул ткань, оголяя полоску волос.

- Если ты решил удивить меня своим членом, то не стоит распыляться, — как можно небрежнее произнесла я, поблагодарив бога за то, что мой голос не дрогнул.

Гай в ответ весело рассмеялся и полностью сбросил штаны. Он подошел к Михелю и постучал ему по плечу. Молчаливый парень встал, а Гай пристроился к Лагрэ и с размаху вогнал в нее свой член. Буквально после нескольких движений тело маркизы охватила дрожь, и она обессиленно повисла на руках у Лео. Подхватив женщину, тот унес ее на кровать, а я поймала себя на том, что задерживала дыхание. Теперь, когда все четверо переместились подальше от меня, в легкие наконец начал поступать столь необходимый кислород.

Пару минут Элеонора приходила в себя, широко раскинув руки и ноги, а потом приподнялась и потянулась к Михелю.

- Ты сегодня заслужил немного ласки, — промурлыкала маркиза и взяла его в рот.

Она то облизывала его, игриво проводя языком от основания до головки, то практически полностью заглатывала, помогая себе ладошкой. Периодически Элеонора бросала на меня понимающие взгляды, и мне хотелось спрятаться от ее глаз. Спрятаться от Хамфри и никогда больше не появляться в этом чертовом месте, выворачивающем все мои чувства наизнанку.

Лагрэ все еще продолжала обхаживать Михеля, когда сзади к ней пристроился Лео. Обхватив руками пышные бедра, он начал резко двигаться, а потом одной рукой потянулся к Элеоноре и надавил на ее затылок, вынуждая еще глубже взять в рот Михеля. Я думала, маркиза возмутится подобным обращением, но она лишь глухо застонала, старательно двигая головой.

А потом на кровати начался какой-то круговорот из голых тел. Все четверо постоянно меняли позы и места, парни по очереди брали Лагрэ, кто-нибудь периодически кончал, и комната постепенно наполнялась специфическим запахом секса. От сбившегося дыхания у меня кружилась голова, а все тело горело. Элеонора скакала верхом на Михеле, упираясь руками в его грудь, но в какой-то момент замедлилась и снова взглянула в мою сторону. Охрипшим от постоянных стонов голосом она проговорила:

- Мальчики, мне кажется, наша детектив заскучала. Давайте покажем ей что-нибудь особенное.

На последних словах она плавно опустилась на грудь Михеля, завела руки за спину и положила на белоснежные полушария, разводя их в стороны. Наблюдая за тем, как Гай пристраивается к ней сзади, я вообще перестала дышать. Во рту пересохло, а низ живота свело болезненным спазмом. Они же не могут одновременно?.. Боже…

Элеонора протяжно стонала, пока Гай входил в ее зад. При этом она не сводила с меня глаз, повернув голову в мою сторону. На ее лице блуждала блаженная улыбка и было видно, что она безмерно довольна собой — ей действительно понравилось, что кто-то в открытую наблюдает за ними. Дав маркизе время привыкнуть к двойному проникновению, парни начали двигаться. Гай потянул Элеонору на себя, заломив ей руки за спину и выгнув под каким-то нереальным углом. Их движения становились все более грубыми и резкими, тела блестели от пота. Лагрэ уже даже не стонала — она кричала, раздираемая двумя мужчинами, но выражение абсолютного блаженства на ее лице не позволяло усомниться в том, что ей все это нравится.

- Лео! — В какой-то момент рявкнул Гай, и его приятель встал в полный рост на кровати, прямо напротив лица маркизы.

Теперь они брали ее втроем, и уже никому из них не было до меня никакого дела. Я пыталась сосредоточиться на деле и не обращать внимания на сцену перед глазами, но ничего не получалось. Когда все четверо без сил повалились на кровать, я поняла, что возбуждена так, как никогда до этого. Дыхание с шумом вырывалось из груди, между ног все пульсировало и болело. Вскочив с дивана, я схватила плащ, бросилась к двери и с силой дернула ее на себя — та оказалась заперта.

Развернувшись на 180 градусов, я уже была готова заорать, чтобы меня выпустили отсюда, но в этот момент Гай лениво поднялся с кровати и направился ко мне. Парень подошел совсем близко и потянулся к замку, специально задевая меня рукой. От него пахло потом и сексом. Распахнув дверь, он с кривой улыбкой произнес:

- Всего доброго.

- Саша, я забегу к вам завтра, отдам долг, — раздался за спиной голос маркизы, и я даже не стала отвечать, ограничившись коротким кивком.

Едва дверь комнаты захлопнулась за моей спиной, я понеслась. Когда до спасительного выхода на черную лестницу оставалась пара метров, мой стремительный бег был прерван ударом о твердую грудь. Сильные руки удержали от падения.

- Детектив.

Я подняла ошалевший взгляд на Хамфри, который, судя по лицу, был очень и очень зол.

Глава 14

- А-а.. Э-эм…, — невнятно промычала я.

- Потеряли дар речи, детектив? — С ноткой сарказма поинтересовался Хамфри, а я шагнула назад, чтобы избавиться от его рук на своих плечах.

Я была на таком взводе, что и без того сбивающие с толку прикосновения Хамфри, сейчас были совсем ни к месту. Мне с трудом удавалось соображать, хотелось послать все к черту и наброситься на мужчину. Чтобы хоть как-то остудить пыл, спросила:

- Как вы узнали, что я здесь?

Он хмыкнул и пожал плечами:

- Лизабет.

Ну конечно. Девчонка, наверное, первым делом побежала докладывать обо всем своему хозяину. Удивительно, что он не заявился раньше, чтобы вышвырнуть меня отсюда. Я попыталась обойти Хамфри, но он преградил мне путь, выставив руку.

- Саша, вы в порядке? У вас расширены зрачки и вы выглядите… взбудораженной.

Впервые я поблагодарила бога за то, что в коридорах этого борделя темно, потому что мои щеки сейчас, наверное, напоминали цветущие маки.

- Я в полном порядке, — оттолкнула я его руку и двинулась к главному коридору, так как необходимость выходить с черного хода отпала.

Я шла по коридору словно оглушенная. Каждый поход в это проклятое место очень дорого обходился моим нервам. Последнее время я плохо спала: меня постоянно мучили тревожные сны, в которых я постоянно оказывалась в руках некоего мужчины. Его лицо всегда оставалось скрыто тенью, но во сне я всегда знала, что это Хамфри. Эти сны выматывали. Каждую ночь я засыпала со страхом и надеждой, что увижу хозяина борделя снова. В своих снах я позволяла ему делать со мной те вещи, которые бы никогда не позволила сотворить наяву.

А теперь настоящий Алистер Хамфри, из плоти и крови, идет за мной по пятам, в то время как я сгораю в огне после представления, устроенного маркизой Лагрэ. Мужчина, который до этого шел позади молча, внезапно окликнул меня.

- Детектив.

Я повернулась, пытаясь сфокусироваться на Хамфри, который быстрым шагом сокращал расстояние между нами. Мое заторможенное состояние не позволило среагировать, когда он вместо того чтобы остановиться, сгреб меня в охапку и запихнул в какую-то комнату. Дверь за нами тут же захлопнулась, а Хамфри ловко развернул меня в руках, вжимая в нее лицом. Я попыталась выхватить револьвер, но мужчина и тут оказался быстрее: он перехватил обе руки, поднял их и сжал одной рукой над головой.

- Вы очень рассеяны, Саша. Нельзя в таком состоянии показываться на улице — можно стать легкой добычей какого-нибудь негодяя, — спокойным голосом произнес он мне на ухо.

- Пока единственный негодяй, который пытается сделать меня своей добычей, — это вы, — процедила я сквозь зубы, пытаясь вывернуться из его хватки.

Но прежде чем я успела нанести хоть один удар, Хамфри навалился и еще сильнее прижал меня к двери. От такого близкого соседства возбуждение, которое немного схлынуло из-за страха, тут же вернулось с новой силой. Я тяжело дышала, пытаясь отыскать внутри себя хоть какие-то остатки злости и возмущения, но влечение к этому мужчине как будто вытеснило все остальные эмоции.

- Какого черта вам надо?

К моему ужасу вместо ответа, продолжая одной рукой удерживать над головой руки, он второй рукой потянулся к поясу моих штанов. Пальцы ловко расправились сначала с одной пуговкой, а потом и со второй. Выдернув из штанов блузку, Хамфри легонько провел подушечками пальцев по оголившейся коже, а потом без колебаний нырнул в штаны.

- Вам нужно отпустить напряжение, иначе это плохо кончится.

Уверенным движением мужчина втиснулся коленом между моих ног, одновременно добираясь до шелкового белья. Над ухом раздалось его многозначительное хмыканье. Белье было моей слабостью, тем атрибутом женственности, от которого я не смогла отказаться, поступив на службу в полицию. Да и не считала нужным — никто не видит, что там под штанам Саши Забриски. Ладонь Хамфри без движения лежала на моем холмике, а он немного наклонился и зарылся носом в мои волосы.

- Я просто помогу вам, Саша, не сопротивляйтесь, прошу.

Сказав это, Хамфри сместил руку, а через мгновение его пальцы уже гладили влажные складочки. Не знаю, почему я ничего не сделала и не сказала. В первую секунду была слишком ошеломлена тем фактом, что малознакомый мужчина касается меня, а потом уже не нашла в себе сил остановить его.

Это дело превратило меня в натянутую струну. Подробности двух хладнокровных убийство перемежались с бесстыдными сценами, свидетельницей которых я стала по воле Хамфри. Он как опасный подводный монстр опутывал меня своими щупальцами и тащил на дно черного омута. И я тонула в нем. Тонула в чувствах, которые этот мужчина вызывал.

Моему телу было плевать, что Хамфри может быть убийцей. Не говоря ни слова, он продолжал ласкать меня, раздвигая лепестки и кружа по клитору. Периодически он отступал, лениво оглаживал кончиками пальцев вход, но снова возвращался. Когда ноги перестали слушаться, Хамфри отпустил мои руки, обхватил талию и несколькими точными движениями отправил меня за грань.

Упираясь лбом в дверь, я фактически висела у него на руках. С большим трудом мне удалось выровнять дыхание. Виска коснулись его теплые губы, и это мимолетное касание вернуло меня в реальный мир. Неторопливо Хамфри заправил блузку назад в штаны, застегнул пуговки и снова зарылся носом в мои волосы.

- А теперь, Саша, вам лучше уйти.

Его голос звучал глухо, и с каким-то приводящим в смятение удовлетворением я поняла, что он с трудом сдерживается. Я шевельнулась, и Хамфри тут же отпустил меня, отступая на шаг назад.

В голове действительно прояснилось. Прочистив горло, я потянула на себя дверь и вышла из комнаты. Мужчина молчаливой тенью скользнул следом. Уже внизу, когда мы добрались до парадной двери, он коротко кивнул:

- До встречи, детектив.

Ответив таким же кивком, я шагнула в ночь.

Глава 15

- Саша, есть минутка? — Голова Коулмана показалась в дверях, и я отложила в сторону документы, над которыми работала последние пару часов.

- Конечно, Лестер. Проходи.

- Как продвигается дело? — Шеф сел и обвел рассеянным взглядом кабинет. Возникло ощущение, что интересуется он исключительно для проформы.

Я поведала ему о своих подозрениях касательно отчима Глории, но на мои догадки он отреагировал с изрядной долей скепсиса.

- А как со всем этим связана Андреа?

- Пока не знаю. Возможно, они были знакомы, и Андреа стала свидетельницей убийства, которую впоследствии убрали.

Лестер поморщился в ответ на такое предположение.

- Ты решила всех аристократов города втянуть в это дело? Может, обратишь внимание на более очевидного подозреваемого — хозяина борделя, рядом с котором нашли оба трупа?

Я напряглась. Неужели Коулман намекает на то, что я выгораживаю Алистера Хамфри? Ровным голосом произнесла:

- Я отрабатываю все версии, но пока вынуждена признать, что две смерти выглядят как два разных преступления.

Ударив ладонями по коленям, Лестер поднялся со стула.

- Ну, ладно, Саша. Ты работай. Если что-нибудь будет нужно — обращайся.

Мне с трудом удалось сдержаться от саркастичного замечания — все мои обращения по этому делу словно проваливались в пустоту. Любые документы приходилось выбивать с боем, допрашивать Миннигрима он отказался, тела увезли черт знает куда. Коулман вышел, оставив после себя ощущение недоумения. Зачем приходил?

После обеда дверь кабинета широко распахнулась, впуская сразу двух посетителей. Я была благодарна Элеоноре Лагрэ за то, что она сдержала слово и действительно пришла в участок, но видеть ее я была совершенно не готова. Все воспоминания о вчерашней ночи, которые я старательно отгоняла, обрушились на меня с новой силой. Сплетенные тела, рука Хамфри в моих штанах, его хриплый шепот. Дерьмо!

- Саша, дорогая, этот чудесный юноша — настоящая находка. Я предлагаю ему бросить работу в столь мрачном месте, — Элеонора обвела рукой кабинет, — и пойти на службу к моему мужу.

Макс раскраснелся, расплываясь в улыбке, а я про себя посоветовала маркизе закатать губу. От одной мысли о том, что она втянет Овермайна в свои порочные развлечения, сделалось не по себе. Элеонора продолжала кружить над бедным парнем, который, судя по придурковатому выражению лица, уже готов был идти за ней на край света. Я щелкнула пальцами, привлекая к себе внимание.

- Макс, тебе не надо работать?

«И вытри слюни», — хотелось добавить мне, но я поджала губы. Мозгом я понимала, какое впечатление маркиза производит на мужчин: с роскошным телом, элегантно одетая и буквально источающая пресловутую женскую притягательность. В общем, полная моя противоположность.

- Э-э, да-а-а, конечно, — закивал Макс и попятился из кабинета.

Элеонора до последнего махала ему ручкой, а потом, взмахнув шелковыми юбками, развернулась ко мне.

- Боже, ну что за прелесть.

- Элеонора, буду очень благодарна, если вы не будете трогать моих коллег, — твердо произнесла я, указывая Лагрэ на стул напротив.

- У вас что-то есть с этим пареньком? — Заинтересованно подняла она брови, а я устало вздохнула.

- Нет, и если вы не против, я бы поговорила о деле. Вы сказали, что видели Андреа в борделе.

- Дело, да, конечно.

Лагрэ сложила руки на коленях как примерная ученица.

- Она часто посещала «Дом лилий». Бывали дни, когда мы приезжали в одно время — сталкивались у черного хода. Очень милая девушка, знаете ли. Я даже какое-то время удивлялась, что она там забыла, но вы-то знаете, Саша, как обманчива порой бывает внешность.

Я в ответ волком посмотрела на маркизу, и она поспешно замахала руками:

- Конечно, я имею в виду вашу службу в полиции, а не то, что вы подумали.

- Продолжайте.

- В борделе Андреа встречалась с одним юношей.

- Работником?

- Нет. Они использовали «Дом лилий» в качестве места для свиданий.

- Интересный выбор, — усмехнулась я, а Элеонора в ответ развела руками. — Откуда вы это знаете? Андреа сама рассказала?

- О, что вы. Мы обсуждали в основном погоду. Я спросила своих мальчиков.

Я нахмурилась.

- Но я с ними общалась! Они сказали, что ничего не знают и никогда не встречали погибших.

- Простите, детектив, но вы же знаете — у простых людей нет доверия к законникам.

- Как и к аристократам, — мрачно заметила я, но Лагрэ совсем не смутилась.

- Нас связывают достаточно тесные отношения, как вы могли сами убедиться, — улыбнулась маркиза.

Элеонора еще какое-то время щебетала, но заметив, что я никак не реагирую на ее реплики, сдалась. Капризно цокнув языков, маркиза встала со стула и наклонилась ко мне.

- Я знаю, Саша, о чем вы сейчас думаете. Но иногда вещи оказываются совсем не тем, чем кажутся.

Взмахнув тонкой ладонью, она попрощалась и направилась к выходу.

- Стойте! — Крикнула я ей в спину, вынырнув наконец из оцепенения, но Элеонора лишь бросила взгляд через плечо.

- Свой долг я закрыла, детектив. Мне больше нечего вам сказать. Но если вы хотите, мы с мальчиками всегда будем рады вас видеть.

Я промолчала, стиснув зубы, и Лагрэ вышла, осторожно закрыв за собой дверь.

Значит, Андреа все же бывала в «Доме лилий». И, если верить словам маркизы, это было не какое-то случайное посещение. Так мог ли Хамфри не знать о том, что некая девушка из приличной семьи постоянно приходит в его злачное место? Очень в этом сомневаюсь. Я была так зла на себя, что со всей силы сжала ладони, позволяя ногтям оставить следы на коже. Хамфри водил меня за нос и выбрал для этого весьма… интересный способ. Лицо начала заливать краска, стоило вспомнить произошедшее в темной комнатушке. Дура! Какая же я дура!

Вскочив со стула, я начала нарезать круги по кабинету. Несколько минут у меня ушло на то, чтобы взять себя в руки и успокоиться. Люди совершают ошибки и я не исключение. «Моя, правда, чуть не стоила проваленного дела», — горько усмехнулась про себя и сдернула плащ со спинки стула. Пора идти на улицу. Улица знает все, от нее не скроется ни бедняк, ни аристократ.

Быстро сделав пару заметок в блокнот — нужно было выяснить, с кем встречалась в борделе Андреа и не был ли этот загадочный юноша сыном герцога Трескони, о котором упоминал Макс — я выскочила из участка.

На торговой улице как всегда было многолюдно. Внимательно осмотревшись, я заметила закрытую антикварную лавку, хозяин которой, видимо, уехал за товаром, и уселась на истертые ступеньки. Конечно, можно было и самой найти сорванца, но сегодня я была не в том настроении, чтобы шнырять по подворотням. Сложив руки на груди, я вытянула ноги, облокотилась спиной о каменный выступ и прикрыла глаза. Разговоры и стук разделочных ножей успокаивал и как-то незаметно меня сморил сон.

- Эй, детектив!

Я распахнула глаза, ощущая себя так, словно проспала целые сутки, хотя судя по солнцу, дремала не больше получаса.

- Привет, Такер, — сладко потянувшись, я встала.

Мальчишка смешно щурился на редком для города солнце. Если бы не погода, уверена, его лицо было бы все покрыто веснушками. Какая досада для будущего уличного предводителя.

- Какими судьбами, детектив? Только давайте быстрее, у меня еще дел по горло, — дерзко вздернув подбородок, произнес парнишка, и мне с трудом удалось сдержать смех. Этот сорванец далеко пойдет. Резким движением я схватила Такера за ухо и потянула на себя. Тот совсем не по-взрослому заверещал.

- Ай! Ай! Да это чего хоть такое?

- Ты, мелкий засранец, рано начальника включил, — проговорила я ему в ухо, стараясь не привлекать к нам лишнего внимания, все же репутация — дело хрупкое, особенно в таком нежном возрасте. — Будешь выпендриваться, закрою на месяц в подвале, а твои дружки за это время найдут себе нового главаря.

Для верности еще разок встряхнув Такера за ухо, отпустила его со словами:

- Мы друг друга поняли?

- Да поняли, поняли, — насупившись проговорил пацан, но когда я достала из кармана большой круглый леденец, превратился в того, кем по сути и являлся — ребенка.

Он быстро разорвал коричневый пергамент и запихнул все конфету в рот. Дав мальчишке немного насладиться сладостью, я потянула его на ступеньки.

- Слушай, Такер, можешь разузнать, что говорят на улицах по поводу убийства двух девушек.

- Это на улице Дубов?

- Она самая. Неподалеку от борделя.

- Говорить-то много никто не будет, башка на плечах всем дорога, детектив. Тем более, когда девка сначала тут шныряет, а потом ее порезанную на дороге находят.

- Ты видел кого-то из погибших? — Практически схватила я за грудки Такера, и парнишка предусмотрительно отклонился в сторону.

- Не серчайте, детектив, я не сразу прикинул, что это она. Только когда пирожок в газете у немого Джо утащил. Там она, прям на развороте, — изобразил руками раскрытую газету Такер.

- Как она выглядела?

- Красивая, — мечтательно протянул паренек, и я от досады поджала губы. Такой маленький, а уже типичный мужик.

- Такер, не зли меня.

- Стройная, высокая, волосы черные-черные, а голос громкий.

Судя по волосам и росту, это была Глория.

- Ты уверен? Это важно, Такер, — серьезно посмотрела я на парнишку.

- Я ее запомнил, детектив. Такие чистенькие крали не каждый день в нашем районе появляются, — Такер почесал себя за ухом.

Я вздохнула, осматривая шумную торговую улицу. Кого здесь только не было: контрабандисты, которые толкали из-под полы запчасти списанных дирижаблей; мошенники, способные обвести вокруг пальца кого угодно; проститутки и карманники; гадалки и целители. А вот кого здесь точно не было, так это приличных леди. Неудивительно, что Такер сразу обратил на Глорию внимание.

- Чем она тут занималась, Такер?

- Ну-у-у, — парнишка задумчиво почесал макушку, делая вид, что усиленно вспоминает. Покачав головой, я выудила из кармана монетку и бросила ему.

- Держи, мелкий прощелыга.

Монетка тут же исчезла в кармане, а паренек широко улыбнулся.

- Без обид, детектив.

- Говори уже, — я не смогла сдержать улыбку.

- Все ходила туда-суда, кого-то выискивала. Однажды вечером смотрю, а она что-то талдычит Доди Костолому. Трясла перед ним своим кошельком так, что, ей-богу, детектив, я думал, он ей там же голову и проломит.

- Глория предлагала деньги Доди Костолому? — Я недоверчиво прищурилась, всматриваясь в Такера.

- Что видел, то и говорю, детектив! Вот прям с этого места всё видел! — Возмутился малец и ткнул пальцем себе под ноги.

Я снисходительно махнула рукой, чтобы он продолжал.

- А потом приперся этот ваш приятель и утащил ее отсюда. Ох и злой он был, детектив.

Я непонимающе уставилась на Такера.

- Мой… приятель?

- Ну да. Высокий такой как жердь. Мрачный тип. Фрр, — Такер потряс головой, как бродячий пес после купания, а у меня внутри все заиндевело.

Хамфри действительно обманул меня. Он был знаком с Глорией и, судя по тому, что он пришел за ней сюда, а она в итоге ушла с ним, это было достаточно близкое знакомство. А если положить на эту информацию то, что я узнала от маркизы Лагрэ, то можно с уверенностью сказать, что он и Андреа знал. Получается, что на данный момент хозяин борделя — единственный, кто был знаком с обеими погибшими.

Глава 16

- Вы обманули меня, Хамфри!

Я сидела в его кабинете, старательно игнорируя тот факт, что некоторое время назад между нами произошла достаточно пикантная сцена.

Он вопросительно приподнял бровь.

- Вы сказали, что не знаете Глорию, а мне удалось выяснить обратное. И я практически уверена, что с Андреа вы тоже были знакомы.

Я не сводила с него пристального взгляда, пытаясь подметить, как мужчина отреагирует на то, что я поймала его на лжи. Как можно незаметнее опустила руку на револьвер — очень часто преступники в такие моменты решались на отчаянные шаги. Хамфри мимолетно опустил взгляд на стол, ровно в ту точку, где в этот момент под поверхностью была моя рука. Я напряглась. Иногда мне казалось, что он действительно умеет читать мысли.

Мужчина смахнул длинным пальцем невидимую пылинку со стола.

- Я не говорил, что не знаком с девушками, детектив.

- Что? — Я даже отпрянула от него в недоумении.

- Вы спросили, являются ли они клиентками моего заведения, и я сказал, что не знаю.

Я резко вскочила со стула и нависла над Хамфри, упираясь ладонями в дубовую поверхность.

- Всё вы знаете, Хамфри! В этом чертовом борделе даже мышь по коридору не пробежит без вашего ведома! — Я что есть сил треснула руками по столу. — Сидите весь такой загадочный, аж тошнит!

Хамфри деланно удивился в ответ на мою последнюю реплику.

- Не припомню, чтобы вы пытались спросить что-то обо мне, Саша, — в уголках его губ мелькнула улыбка, и я замолчала.

А ведь действительно — кроме первичного сбора информации я никогда не пыталась ничего выяснить о самом хозяине борделя. Даже когда четко определила его в своей голове как одного из подозреваемых. Возможно, это потому, что меня больше занимали, например, вот эти красивые руки с длинными пальцами? Одного случайного взгляда на ладони Хамфри хватило, чтобы мое тело снова погрузилось в расплавленное железо. Тяжело сглотнув, я подняла глаза на мужчину. Готова поспорить, у нас сейчас с ним на двоих одни мысли.

Он встал из-за стола и медленно обошел его, двигаясь в мою сторону. Не сводя с Хамфрина пряженного взгляда, я неосознанно пятилась назад, пока не уперлась спиной в стену. Столкновение с твердой поверхностью немного привело меня в чувства, и я опять положила руку на кобуру. Хамфри остановился в шаге от меня, и я дала себе обещание, что если он приблизится еще хоть на миллиметр, отстрелю ему ногу. Сердце спотыкалось в груди, и мне даже удалось убедить себя, что это от страха, а не от его запаха, заполнявшего легкие.

Склонив голову набок, он несколько секунд внимательно рассматривал меня, оставляя взглядом на коже горящие росчерки. А потом сократил оставшееся между нами расстояние и наклонился. Теперь его высокое поджарое тело согревало меня от макушки до кончиков пальцев. Ногу я ему не отстрелила, но зато послушно подставила шею, позволяя скользнуть по ней носом — от самой ключицы к виску. Хотелось стонать и тереться о него, как гулящая кошка.

- Не бойтесь меня, Саша. Я никогда не причиню вам вреда, — тихо проговорил Хамфри, и я все же не удержалась и издала короткий стон.

- А другим? — Каким-то чудом смогла выдавить из себя.

Он в ответ многозначительно хмыкнул и все же сделал шаг назад.

- Я слышал, вы ходили к Кэррингтону. Вам стоит держаться от него подальше.

Я напряглась, а тело, которое до этого напоминало растопленный воск, наконец начало функционировать нормально.

- Откуда вы знаете, что я была у отчима Глории? Вы следите за мной?

- Детектив, у меня везде есть глаза и уши. Когда занимаешься подобным бизнесом, нельзя ни на минуту расслабиться.

- Это вы убили Глорию и Андреа? — В который раз я попыталась использовать на Хамфри прием «вопрос в лоб» и в который раз он лишь криво улыбнулся.

- Я их не убивал, Саша. Вы задаете неправильные вопросы.

- Да что вы! Тогда, может, займете мое место и расследуете это преступление? Покажете мне, как нужно задавать правильные вопросы?

Я не на шутку завелась: в этом деле буквально каждый пытался увиливать от вопросов — даже родители одной из погибших. Вместо долгожданного отпуска я получила какое-то дерьмовое дело, в котором помимо прочего замешаны несколько аристократов. И только подумайте — один из подозреваемых решил меня поучать.

- Что вам известно об убийствах?

- Ничего, — покачал головой Хамфри, и мне показалось, что в его глазах мелькнуло сожаление.

- Вы врете. Я вижу, что вы врете, Хамфри, и я выясню, что вы от меня скрываете.

Ткнув пальцем в твердую грудь, которая еще пару минут назад вызывала настойчивое желание взобраться с ногами на этого мужчину, я вылетела из кабинета.

Теперь у меня не было практически никаких сомнений в том, что даже если Алистер Хамфри не убийца, ему что-то известно. Злость придавала мне скорости и не прошло и получаса, как я влетела в участок, едва не сбив с ног коменданта.

- Саша! — Воскликнул усатый мужчина, показательно потирая ушибленный бок. — Признавайся, ты силой выбиваешь из преступников показания?

Я зыркнула на коменданта, давая понять, что сегодня мне не до шуточек. В ответ он пожал плечами и махнул рукой в сторону коридора:

- Там тебя Овермайн уже битый час дожидается.

- Спасибо, Пако. И… извини.

- Да ничего. У меня тоже бывают тяжелые дни.

В свой кабинет я вошла, уже только отдаленно напоминая разъяренного дракона. Макс беспардонно дрых, поставив стул у окна так, чтобы на ноги падали теплые лучи заходящего солнца. Какое-то время я с улыбкой рассматривала безмятежное лицо, а потом от души щелкнула его по носу. Парень дернулся и едва не свалился со стула, окончательно прогнав мое отвратительное настроение.

- Саша! Ты где пропадала весь день?

- Да так. Общалась с уличными бандитами.

Упоминать о визите в «Дом лилий» почему-то не хотелось. Конечно, завтра я расскажу Максу все, что удалось выяснить — он очень много помогал мне в деле — но сегодня сил на это не было.

- Я выполнил твою просьбу — показал копию отчета о вскрытии знакомому оружейному мастеру.

- Ах, да. Совсем забыла, — я залезла на подоконник, тоже подставив спину вечернему солнцу. — И что он сказал?

- Ну-у, ему вроде как известно оружие, которым могли быть нанесены подобные раны.

- Вроде как?

- Он не дает стопроцентной гарантии, но сказал, что разрезы весьма специфические. Их могли нанести одним ножом, который производили в кузницах Старой гильдии.

Упоминание элитного королевского отряда заставило меня поморщиться — вот только монархии для полного счастья в этом деле не хватало. Мне тогда проще сразу умыть руки, сдать все эти папки в архив и со спокойной душой отправиться на воды. Макс тем временем продолжил:

- Оружейник говорит, что этих ножей было выковано мало. В городе есть около десятка человек, о которых мастер знает, но тебя, скорее всего, заинтересует только один.

Он поджал губы и посмотрел на меня.

- И кто же это?

- Алистер Хамфри.

Глава 17

Повезло, что я сидела на подоконнике против солнца, и Макс не смог в мельчайших подробностях разглядеть мое выражение лица. Одно дело подозревать Хамфри и совсем другое — получить на руки чуть ли не главную улику против него. Если у меня получится найти нож, то хозяина борделя в считанные часы намотает на колесо правосудия. Коулман лично доставит меня туда, чтобы арестовать его.

- Что ж, — как можно спокойнее произнесла я, — Хамфри был у меня под подозрением практически с самого начала.

- Но какой мотив, Саша? Я не понимаю.

Макс, в отличие от меня, не пытался изображать спокойствие. Ему явно пришелся не по душе тот факт, что все дорожки в этом деле ведут к его, можно сказать, кумиру.

- Может быть, он просто психопат?

- Ты достаточно с ним общалась. Он похож на психопата?

- Нет, — твердо произнесла я.

На самом деле я бы предпочла, чтобы он оказался повернутым психопатом. Потому что если это не так, то значит, у него есть мотив. Значит, он хладнокровно убил двух девушек, преследуя какие-то корыстные цели.

Я скомкано поблагодарила Макса за сведения и, сославшись на вселенскую усталость, улизнула домой. Впрочем, мне даже не пришлось кривить душой — я действительно умирала от желания завалиться на кровать и проспать до самого утра. По пути домой я чаще обычного озиралась по сторонам, надеясь вычислить хвост. Хамфри сказал, что у него везде есть глаза и уши, но меня все равно не покидало ощущение, что за мной кто-то следил персонально. А вдруг это он сам?

От этого предположения по телу прокатилась волна жара. В голову сразу полезли грязные мысли, как Хамфри преследует меня до самой квартиры, скрываясь в тенях ночного города. Я захожу домой, но «забываю» закрыть дверь на замок, и он заходит. Делает шаг. Еще один.

К черту! Я встряхнула головой так сильно, что шею болезненно свело. Ничего, зато боль помогает прийти в себя. И сделать это нужно раньше, чем наш подозремаемый опробует свой нож на мне. Интересно, Глории и Андреа он тоже запудрил мозги? Очаровал настолько, что они по своей воле шагнули в его темную бездну?

Никакой слежки заметить мне не удалось и, придя домой, я нашла в себе силы только на то, чтобы раздеться. Не прошло и пяти минут после того как я переступила порог квартиры, как сон сморил меня.

***

Весь следующий день я проторчала в участке, из-за чего ближе к вечеру ловила на себе недоуменные взгляды. Коллегам было хорошо известно, что кабинетной работе я всегда предпочитала улицу. Макс же, наоборот, никакого удивления не выказывал, что одновременно и радовало, и злило. Почему злило? Потому что в какой-то момент мне показалось, что Овермайн начинает догадываться о моих странных чувствах по отношению к Хамфри. Покрывать меня он, конечно, не будет — парень был серьезно настроен на карьерный рост, но, возможно, что с его стороны это некий джентльменский жест. Вроде как он дает мне время самой принять непростое решение.

Швырнув очередную бесполезную папку на стол, я встала и потянулась. На улице снова стояла прекрасная погода. Когда в город заглядывало солнце, он не казался таким зловещим. В потертых стенах вековых зданий появлялось некое очарование, узкие улицы не наводили ужас, а дирижабли в небе не выглядели призрачными громадинами. Когда яркий луч коснулся моей щеки, я решила, что заслужила небольшую прогулку.

Ноги сами принесли меня в порт. Без вечного тумана это было одно из самых красивых мест на земле: река впадала в бескрайнее синее море, а на солнце сверкали паруса пузатых кораблей. Мне нравилось наблюдать, как они отплывают от берега — в ясную погоду было хорошо видно, как судно выпускает боковые крылья и постепенно набирает высоту.

Так я и простояла до самого заката, провожая корабли. Весеннее солнце достаточно быстро скрылось за горизонтом и в считанные минуты город погрузился в сумерки, которые вскоре сменились темнотой. В раздумьях я петляла по мощенным улочкам, по привычке положив руку на кобуру с револьвером.

На идущую мне навстречу фигуру я не сразу обратила внимание. Только когда до случайного прохожего оставались считанные метры, мой взгляд упал на странную склянку в его руке. В отсвете фонаря было видно, что жидкость в сосуде ярко-синего цвета. Таким оттенком обладала только анзорская кислота. Ее привозили из-за моря в небольших бочках и использовали при плавке металлов. Но кто будет нести такое дорогое вещество в открытой баночке? Ночью? По городу? Только тот, кому эта кислота в скором времени понадобится!

Я попыталась отклониться в сторону, но нападавший был слишком близко, и если бы не мелькнувшая сбоку тень, ходить бы мне до конца жизни в маске, пряча обезображенное лицо.

Высокую фигуру Хамфри я узнала сразу, хотя скорость, с которой он двигался, поражала воображение. Ловким отточенным движением он выбил склянку из рук злодея, а когда тот попытался ударить его в ответ, в прямом смысле слова завернул парня узлом. Удар ребром ладони по шее и нападавший безжизненной кучей свалился на тротуар. Ярко-синяя кислота растекалась по брусчатке, заполняя собой узкие пространства между камнями. С трудом оторвав взгляд от земли, я задумчиво взглянула на Хамфри. Он стоял рядом с телом поверженного соперника, не двигаясь и даже не моргая.

Ситуация для него складывалась не самая однозначная: вроде бы он меня и спас, а вроде бы и раскрыл тот факт, что глаза и уши, о которых он мне тогда говорил — его собственные. Что до меня, то я пока не знала, как реагировать на информацию о том, что Хамфри посвящал свободное время слежке за мной.

- Вы очень быстро и ловко двигаетесь. Военная подготовка? — Решила начать с другой очевидной вещи я.

Хамфри пожал плечами.

- Старая гильдия.

Всего два слова, но я почувствовала себя так, словно кислота все же долетела до моего лица. Теперь понятно, откуда у него нож, о котором говорил оружейник Макса.

- Старая гильдия? Забавно, я думала, вы лучше всего управляетесь с холодным оружием.

В одно мгновение Хамфри из расслабленного мужчины превратился в хищника, готового напасть в любую секунду. Тяжело сглотнув, я осторожно попятилась назад. Какой дьявол тянул меня за язык? Ничто не мешает ему разделаться со мной здесь и сейчас. Учитывая скорость, с которой он двигается, я даже револьвер достать не успею. Хамфри сделал плавный, скользящий шаг и протянул мне руку.

- Пойдемте, Саша, я провожу вас домой.

После того, как я не сдвинулась с места, продолжая настороженно наблюдать за хозяином борделя, он тихо рассмеялся.

- Да бросьте, детектив. Не для того я только что спас ваше прелестное личико, чтобы тут же убить в темной подворотне.

- Я понимаю, Хамфри, для вас это сущая безделица, но тут вообще-то тело, — я показала пальцем ему за спину, а он в ответ лишь небрежно пожал плечами.

- Им займутся. Думаю, мои люди уже на подходе.

- Ваши люди? Да кем вы себя возомнили? Властелином этого города?!

Не обратив на мой праведный гнев никакого внимания, Хамфри подошел и осторожно взял меня под локоток, развернув в противоположную сторону.

- Вы не забыли, что я вообще-то из полиции? На меня только что было совершено нападение. Я должна остаться и расследовать это дело, — продолжала возмущаться я, а Хамфри уводил меня все дальше.

Мы вышли из переулка, и я дернулась было назад, но мужчина держал хоть и осторожно, но достаточно крепко.

- Саша, пожалуйста, позвольте мне с этим разобраться.

Было в его словах что-то такое, что заставило меня напрячься.

- Почему? Вы что-то знаете?

Хамфри в ответ поморщился, как будто сам факт подобной беседы был ему неприятен.

- Думаю, это нападение связано со мной.

- С вами?! — Я снова остановилась, но теперь с такой силой уперлась каблуками в брусчатку, что Хамфри тоже был вынужден встать.

- Я все объясню, но чуть позже, хорошо?

- Не хорошо, Хамфри, НЕ ХО-РО-ШО, — по слогам выговорила я. — Вокруг вас одни тайны, я устала от этого.

Он стоял так близко и так пристально смотрел в мои глаза, что в какой-то момент я была готова поклясться, что вижу нить, натянутую между нашими телами. Хамфри открыл рот, как будто был готов начать говорить, но в этот момент из темноты переулка раздался оглушительный кошачий визг. Я была в таком напряжении, что подпрыгнула от громкого звука, а хозяин борделя резко притянул меня к себе в защитном жесте.

Близость Алистера Хамфри с самого первого дня не способствовала моим мыслительным процессам. Вот и сейчас я просто стояла, уткнувшись в твердую грудь и чувствуя сильные руки на спине. Какая ирония: детектив полиции обрела покой в объятиях главного подозреваемого. Мы простояли так, наверное, с полминуты, но в итоге Хамфри осторожно отстранился.

- Вам пора домой, Саша, скоро рассвет.

- В этом городе не бывает рассветов, — фыркнула я и шагнула в сторону.

Это правда — утром город почти всегда был затянут таким плотным и высоким туманом, что когда он рассеивался, солнце стояло уже достаточно высоко над горизонтом. Хамфри никак не стал комментировать мое замечание, и мы молча пошли по улице. У самого дома я все же не выдержала и спросила:

- Зачем вы следили за мной?

- Можете не верить, но это произошло случайно.

Я вопросительна выгнула бровь, особо не рассчитывая на то, что Хамфри соизволит что-то объяснить — в деле ухода от неудобных вопросов ему не было равных. Но к моему удивлению, он ответил:

- Я ехал в карете мимо участка, увидел, как вы выходите и решил догнать вас, чтобы поговорить. Но вы так целеустремленно двигались, не замечая никого вокруг, что даже моя карета с трудом за вами поспевала. Я решил дать вам время. А потом вы стояли там, у причалов, такая печальная и растерянная…

Хамфри посмотрел на меня с такой мягкостью и пониманием, что я не выдержала и отвернулась, а он продолжил.

- Я так и не рискнул подойти, детектив, поэтому когда стемнело, просто молча тащился за вами через весь город как верный пес, — он усмехнулся. — И как видите, не напрасно.

- Если вы ждете благодарности, то не дождетесь. Не знаю, какие цели вы преследуете, Хамфри, но вы постоянно что-то не договариваете и ничего не делаете просто так. У каждого вашего действия есть какой-то смысл.

Он с улыбкой склонил голову, словно признавая мою правоту.

- О чем вы хотели поговорить?

Хамфри ничего не сказал и даже выражение его лица не особо изменилось, но я провела с этим мужчиной уже достаточно времени, чтобы понимать — он ничего не скажет. И даже если он не обманул и действительно хотел поговорить со мной, то нападение заставило его передумать. Я молча развернулась и пошла к дому.

- Доброй ночи, Хамфри.

- До встречи, Саша, — полетел в спину его тихий голос, заставляя едва заметно вздрогнуть.

Глава 18

Я саботировала расследование. Никак иначе назвать это было нельзя. Если в случае с Миннигримом я вытрясла из Коулмана всю душу, пытаясь добиться права на допрос, то о новой информации по Хамфри я даже не сообщила. Каждый день обещала себе, что вот сегодня обязательно что-нибудь сделаю, но в итоге ничего не менялось.

К концу недели я стала такой нервной, что шарахалась от каждого скрипа. Я мало ела и практически не спала, а еще… скучала по мрачному хозяину борделя. Сначала даже не сразу удалось понять, что за странное чувство тоски терзает меня. Я злилась, потому что увлеклась совершенно неподходящим мужчиной, а ведь мне было не 18 лет, чтобы так глупо влипнуть.

- Саша?

Я вскинула голову, глядя как Макс бочком проходит в дверь с каким-то кустом в руках.

- Куда ты это тащишь? — Подозрительно прищурилась я, но тот даже не подумал ответить. Вместо это парень водрузил деревянную кадку на мой любимый подоконник и лишь после этого подошел к столу и плюхнулся на стул.

- Макс, какого черта? Зачем ты притащил мне этот куст?

- Тереза из архива переезжает в Мидгород, попросила позаботиться о ее растении.

- То есть она попросила тебя, а ты решил спихнуть это на меня?

- Саша, ты в участке единственная женщина, — развел руками Макс, — к кому мне нужно было его отнести? К Коулману?

- У Коулмана он был бы в большой безопасности, — буркнула я себе под нос, но Макс услышал.

-Почему?

- Потому что я не очень лажу с живыми существами, Максимилиан, как ты мог заметить.

Парень почесал затылок и, немного смущаясь, произнес:

- Ты, конечно, диковатая, но, как по мне, вполне милый человек.

В ответ я расхохоталась. На самом деле Макс был единственным, с кем я поддерживала похожие на дружеские отношения. Одиночество не было предметом моих страданий, но сейчас я как никогда понимала пользу дружбы. Одной фразой Овермайн умудрился вытащить меня из того болота, в котором я пребывала несколько дней. Он подождал, пока я отсмеюсь, а потом спросил:

- Ты нашла нож?

- Как раз сегодня планирую заняться, — ответила я и осознала, что это правда. Мне действительно нужно выяснить, виновен Хамфри или нет.

- Получила право на обыск?

Я поморщилась:

- Слишком муторно и, учитывая опыт этого дела, — долго. Попробую отвлечь Хамфри и порыться в его кабинете. Думаю, если орудие убийства есть, то оно там.

- А это не опасно? — Макс перестал улыбаться и внимательно посмотрел на меня.

- Я буду очень осторожна, не переживай. Я неплохо изучила здание и постараюсь сделать так, чтобы когда я будут рыскать в кабинете, Хамфри был на другом конце борделя.

- Ла-а-дно, — с сомнением протянул Оверйман и поднялся со стула. — Я в участке до семи вечера, если будет нужна помощь, найди меня.

- Хорошо. Спасибо, Макс, — я тепло ему улыбнулась.

***

Все возвращается на круги своя. Вот и я вернулась к «Дому лилий», чувствуя, как сердце беспокойно стучит в груди. Я не знала, что буду делать, если найду нож. И не знала, что делать, если не найду.

- Ой, — я отпрыгнула в сторону, когда дверь борделя резко распахнулась.

На пороге появилась Дейзи, которая опалила меня таким злобным взглядом, что я едва на ногах удержалась. Я медленно и с опаской поздоровалась, но она лишь стиснула губы и резво сбежала по ступенькам вниз. Рассудив, что скорее всего, просто попала под горячую руку, я зашла внутрь. Внутри как обычно было шумно. Из главной гостиной лился яркий свет. Теперь я знала, что это практически единственное хорошо освещенное место в здании. И на этом я и планировала сыграть.

- Саша, здравствуйте.

Ко мне подскочила Лизабет и улыбнулась — значит, не все проститутки «Дома лилий» сегодня не в духе.

- Лизабет, проводишь меня?

- Конечно, пойдемте.

Стоило нам повернуть в тускло освещенный коридор, как девушка подхватила меня под локоть и заговорщически произнесла:

- Мне кажется, наш господин по вам соскучился.

Я даже слюной подавилась от такого бреда, но Лизабет лишь звонко посмеялась над моей реакцией.

- Вы бы просто видели его — ходит целую неделю угрюмый как снирский волк. Трикси говорит, что еще чуть-чуть и он начнет на людей бросаться, — громко зашептала мне на ухо девушка. — Вы уж позаботьтесь о нашем господине, детектив.

Что ж, отрадно, что не только я мучилась всю неделю от плохого настроения. Если у Хамфри еще и обнаружится пара недостающих кило и круги под глазами от недосыпа, то, я, пожалуй, буду готова сменить гнев на милость.

В следующую секунду Лизабет открыла дверь. Хамфри вскинул голову и от радости, мелькнувшей в его глазах, у меня перехватило дыхание. Пол под ногами как-будто поплыл, и я неловко схватилась за косяк, пока Лизабет что-то говорила ему.

- Проходите, детектив.

- Мне нужно еще раз записать ваши показания. Для официального протокола. Требование начальства.

Это должно было прозвучать твердо и требовательно, но почему-то было больше похоже на оправдание. Как будто я назвала первую попавшуюся причину, чтобы прийти сюда. Хамфри кивнул и показал мне на стул. Выглядел он, в отличие от меня, великолепно. Если мужчину и мучили все эти дни мысли, подобные моим, то на его лице они никак не отразились.

Я уселась на знакомый стул и достала записную книжку, которую взяла у Макса. Тратить свою на эту якобы дачу показаний мне не хотелось. Хамфри бросил взгляд на блокнот, подозрительно прищурился, но ничего не сказал. Я начала задавать вопросы, стараясь выглядеть при этом как можно более деловито и отстраненно, но внутри бурлил настоящий вулкан.

- Саша, у вас все нормально? — Внезапно спросил Хамфри. Похоже, скрывать свои чувства у меня получается не так хорошо, как у него.

- Да. Нет. — В ту же секунду я поняла, что Хамфри сам только что невольно обыграл повод, которым я хотела воспользоваться. — Слушайте, я понимаю, что вы тут изображаете из себя летучую мышь, но можно мне хотя бы какую-нибудь лампу? В отличие от вас, я не умею видеть в темноте.

Я начала заинтересованно озираться по сторонам, хотя прекрасно знала, что в этом кабинете нет никаких источников света, кроме двух тусклых фонарей, горевших за спиной хозяина «Дома лилий». Хамфри перевел на меня тяжелый взгляд, и мне с трудом удалось сглотнуть. Получилось так громко, что мужчина наверняка услышал. То, как Хамфри на меня смотрел, не оставляло никаких сомнений — он понимает, что я что-то задумала. Когда я уже была готова поставить крест на своей затее, он встал.

- Я скоро вернусь, детектив. Не скучайте, - криво улыбнулся Хамфри.

Дверь закрылась, я выждала несколько долгих томительных секунд и пружиной соскочила со стула. Сбросив плащ, метнулась к столу. Плевать, понял Хамфри что-нибудь или нет. Если этот чертов нож здесь, я его найду.

Достаточно бесцеремонно я начала ворошить содержимое ящиков стола. Пусто. Выругалась и двинулась к высокому шкафу. Минуты быстро утекали и по моим прикидкам, Хамфри уже должен был возвращаться назад из гостиной. Чем больше времени проходило, тем сильнее дрожали мои руки. Наконец я остановилась, в отчаянии глядя на огромный шкаф: потребуется целый день, чтобы обыскать каждую полку. И это не включая тех, что скрыты от любопытных глаз хитрыми секретами.

Занятая этими мыслями, я не услышала ни как открылась дверь, ни легкую поступь шагов. Когда до слуха донесся тихий шорох одежды, я напряглась, но было уже поздно. В темноте что-то сверкнуло. Я слегка повернула голову, и сердце ушло в пятки. Хамфри держал в руке нож с серебристой рукоятью. Судя по форме лезвия, это было именно то самое оружие. Я резко рванула вперед, но он успел перехватить меня, сжимая талию и дергая на себя. Воздуха в легких хватило ровно на один изумленный «ах».

- Не его ищите, детектив?

Лезвие мелькнуло перед моими глазами, и я сильнее вжалась в мужчину в попытке стать дальше от ножа. Руки вцепились в предплечье, сжимавшее талию, и я успела подумать, что была права насчет того, что под этим сюртуком скрываются стальные мышцы.

- Расслабьтесь, Саша, я не причиню вам вреда.

- Вы всем своим девушкам так говорите? — Зло процедила я, прикидывая свои шансы.

Если убийцей все же был Хамфри, то он точно не будет убивать меня сразу. Он столько времени потратил на свои странные игры, что разделаться со мной одним ударом, будто глупо.

- Вы первая девушка, которую я считаю своей. — Хамфри еще крепче прижал меня к себе, и я зажмурилась, потому что тело привычно отозвалось на близость мужчины. Теперь мы стояли так близко, что издалека могли сойти за одного человека.

- Зачем ваш нож, Алистер? — Я специально использовала его имя. Так нас учили в королевской академии — нужно максимально сблизиться с преступником, стать для него «своим». Вот только я забыла, что мой противник прошел ту же школу, что и я.

Хамфри в ответ рассмеялся, и в этом смехе было столько понимания, что моя челюсть сжалась от раздражения.

- Саша, мне нужно было достать нож, чтобы вы наконец начали обращаться ко мне по имени?

- Зачем. Вам. Нож. — Упрямо произнесла я.

- Если честно, хочется немного проучить вас — меня немного разозлил спектакль, который вы тут устроили. Вы ведь могли просто спросить. Но еще больше, Саша, я хочу показать, что оружие можно использовать не только для того, чтобы причинять боль.

Виска коснулись теплые губы, и от этого легкого касания по всему телу прошла дрожь. А потом я ощутила холод метала на своей шее. Дыхание перехватило. Воздух выходил из груди рывками, и от недостатка кислорода перед глазами все поплыло.

- Шшшш, — большим пальцем Хамфри выводил круги на моем боку, успокаивая.

Лезвие скользнуло ниже, а рука мужчины, сжимавшая талию, наоборот, сместилась под грудь. А потом нож едва уловимо дернулся и сквозь грохот сердца в ушах я услышала, как по полу катится пуговица с моей блузки. Губы Хамфри тем временам опустились с виска к щеке. Еще ниже, пока не добрались до чувствительного участка кожи под скулой. Голова сама собой откинулась в сторону, открывая мужчине лучший доступ. Боже, какого черта я творю?!

Ощутив на коже шелковистый язык, я не сдержалась и ахнула. Одновременно с этим Хамфри срезал с блузки вторую пуговицу.

- Вы пахнете как самый большой соблазн, Саша, — он провел носом по шее, нырнул за ушко, и я застонала.

- Прекратите.

- Не сегодня.

Щелчок, и на пол покатились сразу две пуговицы. Этот тихий звук показался мне оглушительным грохотом. Хамфри на мгновение убрал руку от груди, и края блузы немного разъехались. Я замерла, боясь сделать лишний вдох — от любого движения ткань могла поползти дальше.

- Вы кутаетесь в свой уродливый плащ, детектив, но при этом совершенно очаровательным образом пренебрегаете частью белья, — без тени усмешки произнес Хамфри.

Очень медленно, словно раздумывая, мужчина отодвинул ножом в сторону блузку, полностью оголяя одну грудь. Лезвие ножа коснулось ареолы соска. Когда неострой стороной Хамфри обвел тугую горошинку, я всхлипнула. Возбуждение практически полностью вытеснило страх, хотя где-то на краю сознания продолжала биться мысль, что все нити в этом деле по-прежнему ведут в «Дом лилий».

- Попробуйте догнать преступника, предварительно напялив на себя корсет, Хамфри, — с трудом выдавила я.

- Никогда не думал, что буду так благодарен преступникам этого города.

Мужчина усмехнулся и принялся играть с другим соском. Он выводил ножом замысловатые узоры на груди, то едва касаясь, то с силой нажимая. Удовольствие бархатной лентой вилось по телу, ныряя в местечко между ног. Я несколько раз с силой зажмурилась, пытаясь прийти в себя и остановить происходящее. Но Хамфри словно почувствовал, что я вот-вот выскользну у него из рук, и прижался ко мне бедрами.

Низкий протяжный стон, вырвавшийся из моей груди, напугал меня больше, чем острый нож. Более явного сигнала капитуляции и представить было сложно. Вместо того, чтобы поставить точку в этом безумии, я потерлась попкой о его возбуждение. Хамфри тихо выругался, отбросил в сторону нож и резко развернул меня к себя. Не успела я пикнуть, как оказалась на столе с разведенными в стороны ногами.

- Подождите, — успела произнести я на выдохе, прежде чем твердые губы накрыли мой рот.

Глава 19

Его поцелуй не был похож на грубое нападение, скорее на теплый летний дождь: он целовал то одну, то другую губу, покусывая и лаская языком. Я старалась не отвечать, отчаянно вцепившись пальцами в края стола, но когда умелые пальцы погрузились в волосы и начали вытаскивать одну за одной шпильки, не выдержала.

В приоткрытый рот тут же скользнул шелковистый язык — сначала осторожно, будто спрашивая приглашения, а потом продвигаясь все глубже. Хамфри сжал обеими руками мою голову и немного отстранился.

- Не сопротивляйтесь, Саша. Я вас все равно не отпущу. Ни сейчас, ни когда-либо еще.

Любого вменяемого человека столь мрачное обещание должно было испугать, но к тому моменту во мне не осталось ни капли здравомыслия. Облизнув губу, я сама потянулась к мужчине, с радостью встречая его губы.

Следующие несколько минут он творил какие-то совершенно постыдные вещи. Его язык исследовал каждый миллиметр моего рта, а губы всасывали язык, заставляя стонать и выгибать спину, как блудливая кошка.

Когда в моем теле не осталось уже ни одной косточки, Хамфри сдернул меня со стола и, крепко удерживая за талию, стащил штаны, а вслед за ними и блузку. Я совершенно не сопротивлялась, вяло перебирая ватными ногами и руками, и даже не поняла, как снова оказалась на поверхности стола. На пылающие щеки легли прохладные мужские ладони.

- Смотри на меня, Саша. Смотри на меня.

Я попыталась сфокусировать на нем взгляд, и в следующее мгновение он насадил меня на свой твердый член. Проникновение было грубым, раздирающим с непривычки на части и настолько приятным, что я выгнула поясницу, запрокидывая голову назад. Теперь можно было не юлить и хотя бы самой себе признаться — все, о чем я мечтала неделями, — это чтобы этот мужчина оказался во мне. И мне было плевать кем он был и какие преступления совершил в своей жизни. Сейчас, когда его горячий пульсирующий ствол растягивал мое лоно, я не была детективом полиции. Я была обычной женщиной, которая не смогла устоять против соблазна.

Я снова посмотрела на него: Хамфри не двигался, хотя было видно, что ему стоит огромных усилий сдерживать себя — его плечи заметно подрагивали от напряжения. А мне хотелось, чтобы он вошел еще глубже. Обхватив ногами крепкие бедра, я притянула его ближе.

- Ты не оставляешь мне выбора, — хриплым голосом проговорил Хамфри и резко подался вперед.

Выдержав ровно три мощных удара, я вцепилась в широкие плечи и бурно кончила. Алистер заботливо придерживал меня за спину, пока сильный оргазм сотрясал мое тело. Спрятав пылающее от стыда лицо у него на плече, я на полном серьезе решила, что больше никогда в жизни не посмотрю в глаза этому мужчине. Что он сейчас обо мне думает? Старая дева, у которой сто лет никого не было, поэтому она кончила от пары движений? И самое ужасное, что все это правда.

Увы, Хамфри не дал мне возможности насладиться своим позором. Потянув волосы на затылке, он поднял мое лицо, поцеловал и без слов снова начал двигаться.

Плавные и размеренные движения начали постепенно сменяться грубоватыми и резкими. Каждый глубокий толчок вырывал из моей груди низкий стон, и через пару минут Алистер снова подвел меня к черте. Когда я поняла, что меня вот-вот снова накроет, мои глаза в шоке распахнулись.

Я попыталась отодвинуться, но Хамфри с силой вцепился в мои бедра и вошел так глубоко, что мой рот широко распахнулся в беззвучном крике. Если первый оргазм был коротким и сокрушительным, то второй накатывал волнами и казался бесконечным. В какой-то момент мне даже показалось, что я не вынесу и просто умру от наслаждения.

Алистер тоже кончил, надсадно застонав. Он так крепко стиснул меня, что остатки кислорода покинули легкие. Пару минут мы тяжело дышали, приходя в себя. Наконец Хамфри отпустил меня и немного отстранился, внимательно рассматривая. Я могла бы сказать, что возбуждение схлынуло, с головой окунув меня в суровую действительность, но нет. Расширенные зрачки хозяина борделя и его припухшие губы никак не способствовали возвращению в реальность. Он улыбнулся.

- Детектив, ты сейчас выглядишь так соблазнительно, что я начинаю мечтать о втором члене.

Я засмеялась, оттолкнула его и спрыгнула со стола. Только сейчас я поняла, что Хамфри был полностью одет. На мне же не было ни клочка одежды. Он сделал шаг назад и стал не стесняясь рассматривать мое тело таким голодным взглядом, как будто пару минут назад между нами ничего не происходило. Я щелкнула пальцами перед его лицом, привлекая внимание, и Хамфри в ответ встряхнул головой.

- Прости, засмотрелся.

Он наклонился, поднял с пола мои вещи и положил на стол, оставив в руках блузку.

- Я не был груб? — Алистер накинул мне ее на плечи, и я засунула руки в рукава.

От прямого вопроса щеки вспыхнули. У меня было мало партнеров и ни один из них никогда не интересовался моим самочувствием после. Я отвела взгляд и пробормотала:

- Н-нет, все нормально.

Мужчину такой ответ не удовлетворил и он осторожно обхватил мой подбородок, заставляя снова посмотреть на него.

- Но ты бы мне сказала? Я мог быть несдержан, потому что… потому что… — он поморщился и махнул головой. — Неважно, это не оправдание.

- Почему?

Внезапно мне стал очень важен его ответ. Глаза Хамфри сверкнули в темноте, и он наклонился ближе, одновременно сводя вместе полы блузы и завязывая их узлом на животе. Пуговиц на предмете одежды не осталось.

- Потому что с той самой минуты, как ты вошла в этот кабинет, я мечтал добраться до тебя. Знаешь ли ты, какая пытка находиться рядом и не иметь возможности прикоснуться?

Хамфри протянул руку к столу, беря с него мои кружевные панталончики. Он опустился на одно колено, помогая надеть белье. Его длинные пальцы не пропустили ни единого миллиметра кожи, пока он подтягивал кружево вверх. Когда его лицо снова оказалось напротив моего, он продолжил:

- В тот вечер, когда Элеонора притащила тебя сюда, не поставив меня в известность, я был в ярости. А потом когда ты выскочила из комнаты вся растрепанная и возбужденная, мне стоило большого труда сдержаться.

- Но ты не сдержался! — Возмутилась я, потянулась к штанам, но Алистер меня опередил.

- Поверь, Саша, ЭТО был компромисс, который позволил тебе убраться отсюда на своих ногах.

От одной лишь мысли о том, что именно Хамфри мог бы сделать со мной для того, чтобы ноги держать меня перестали, веки стали тяжелыми. Я с трудом подняла ногу, позволяя ему натянуть сначала одну штанину, а потом другую. Он обхватил мои бедра обеими руками, подтягивая штаны. Потом его ладони медленно сместились на ягодицы и сжали их. Возбуждение знакомой стрелой пронзило тело от макушки до пят, и я вцепилась в плечи Хамфри, обтянутые дорогой шерстью. Это было какое-то наваждение, которое никак не хотело отпускать.

За окном раздался шум, и Алистер с явной неохотой отстранился. Он уже открыл рот, чтобы что-то сказать, но в этот момент мы оба посмотрели на нож, который валялся на полу. Лучшего ведра холодной воды было не придумать. Я молча отыскала свои носки, просунула ноги в ботинки и потянулась к плащу, который был брошен на стуле.

Мне пришлось приложить все усилия, чтобы мой уход не был похож на побег. Уже когда я взялась за ручку двери, Хамфри бросил мне в спину:

- Саша, когда я сказал, что не отпущу тебя, я именно это и имел в виду.

Я не стала ничего отвечать и вышла из кабинета. Петляя домой темными улицами, я еще никогда не чувствовала себя в такой безопасности. Мне не нужно было поворачиваться, чтобы знать — он идет следом.

Глава 20

Я переспала с главным подозреваемым. И это был лучший секс в моей жизни. Вот первое, о чем я подумала, проснувшись от непривычно яркого солнца на следующее утро. В моей личной жизни определенно произошли кое-какие сдвиги, чего, увы, не скажешь о расследовании. Приподнявшись на кровати, я окинула взглядом залитую светом комнату, а потом плюхнулась обратно. Вылезать из постели не хотелось. Хотелось лежать и вспоминать руки Хамфри, крепко сжимающие бедра. Если закрыть глаза и расслабиться, то можно как наяву ощутить скольжение твердого члена внутри.

Я свела ноги вместе, чувствуя, как наливается тяжестью низ живота, и тут же распахнула глаза. Боги, как же все сложно! Дала себе мысленную оплеуху и быстро соскочила с кровати, вытряхивая из головы все мысли о загадочном хозяине борделя. Возможно, именно в этом заключается его очарование? Поэтому меня так тянет к нему? А если я буду знать о нем все, вплоть до того, любит он поджаренную картошку или отварную, флер загадочности спадет? А вместе с ним и мое увлечение?

Я сделала себе мысленную пометку выяснить о Хамфри как можно больше глупых, никому ненужных деталей, и оправилась в участок. Проблема с ножом по-прежнему существовала, но теперь у меня было все больше сомнений в виновности Алистера. И нет, не из-за того, что произошло накануне. У него была отличная возможность избавиться от меня, но он обезвредил нападавшего. Зачем ему это делать? Ведь он не может не понимать, что я не перестану копать. Разумеется, полностью снимать подозрения с владельца «Дома лилий» было нельзя — все же слишком многие ниточки вели в бордель. К тому же, не стоит скидывать со счетов и тот факт, что Хамфри сознательно замалчивал или искажал некоторые факты — например, свое знакомство с обеими погибшими.

Уже у самого участка я вспомнила один момент. Хамфри просил меня держаться подальше от отчима Глории, Гаррета Кэррингтона. Теперь я точно знаю, что они с Глорией были достаточно близко знакомы. Так что же это было: попытка обезопасить меня или себя? Я даже остановилась, когда новая догадка мелькнула в голове. А что если они действовали вместе? Если преступников двое, то это объясняет, почему у нас никак не получается связать два преступления в одно.

- Решила погреться на солнышке?

- Макс! Да чтоб тебя! — От испуга я резко дернулась в сторону дороги, и только реакция парня спасла меня от несущейся мимо кареты.

- Ты чего такая дерганая? — Овермайн нахмурился, подозрительно вглядываясь в мое лицо.

- Задумалась. Появились кое-какие соображения по делу, хочу поделиться ими с Коулманом.

Макс заинтересованно приподнял брови, но я была не готова обсуждать с ним подробности. Да и что бы я сказала? Знаешь, тот нож, о котором ты спрашивал, я его нашла. Но потом мне показалось, что переспать с подозреваемым — неплохая идея…

- Ты какая-то странная сегодня, — прервал мои мысли Овермайн, а я, сославшись на недосып, улизнула от него.

Лестер обнаружился у себя в кабинете. Шеф задумчиво поглаживал подбородок, глядя в окно. В последнее время не только я была странной — Коулмана тоже что-то беспокоило. Мы были знакомы много лет и я не помню, чтобы он так часто уходил в себя. Вот и сейчас мужчина был настолько рассеян, что даже не заметил, как я вошла. Мне пришлось покашлять, чтобы обратить на себя внимание.

- Саша! — Вскинулся шеф полиции. — Проходи. Что у тебя?

- Все то же, Лестер. Дело «Дома лилий».

- А, — он с досадой поморщился и указал на стул.

- Мы можем вызвать на допрос Кэррингтона?

Я подробно рассказала Коулману о своих подозрениях относительно отчима Глории. Лестер в восторг от моей просьбы не пришел.

- Почему ты не хочешь сосредоточиться на версии с этим… Хамфри? — Он махнул рукой, словно с трудом вспомнил имя. — Не ты ли мне говорила, что чаще всего самый очевидный подозреваемый и есть преступник?

- Да, но…

- Какие могут быть «но», Саша?

Коулман начинал раздражаться, и стало понятно, что все в очередной раз закончится руганью.

- Макс выяснил, что все наследство Глории отошло Гаррету. Как удобно, не находишь?

- А давно ли Овермайн помогает тебе? Ты же всегда работаешь одна, — прищурился Лестер, но я решила, что в этот раз не сдамся.

- У Кэррингтона есть главное — мотив. И в его мотиве достаточно нулей, Лестер, чтобы пойти не на одно, а сразу на два убийства. В том случае если Андреа оказалась невольной свидетельницей первого преступления.

- Ну да, и обе они по загадочному совпадению коротали вечера в «Доме лилий», — скептически усмехнулся шеф, а я обессиленно уронила голову на руки.

Это было слабым местом моей теории. Не только факты, но и мое профессиональное чутье кричало о том, что бордель играет какую-то важную роль во всей этой истории. Но какую?

- Саша, подумай еще. Мы не можем таскать в участок аристократов лишь потому, что у тебя появилась парочка недоказуемых теорий.

- Да мы еще никого толком по этому делу не допросили! — Возмутилась я, но Коулман махнул рукой, давая понять, что на этом очередной наш бесполезный разговор окончен.

Стиснув зубы, я строевым шагом вышла из кабинета. Не знаю, что меня больше злило — тот факт, что Лестер не воспринимал мои подозрения всерьез или то, что я сама в глубине души считала их не до конца обоснованными. Ну правда, что может быть общего у хозяина борделя и аристократа, пусть и не из самых высших слоев общества?

Эти мысли занимали меня весь этот день и следующий. Я еще раз наведалась в морг и проторчала там несколько часов, по второму кругу задавая одни и те же вопросы и вчитываясь в одни и те же бумаги. Факты вели к Хамфри, интуиция — к Кэррингтону.

- Добрый вечер, мисс Забриски.

В ответ на приветствие соседки я лишь рассеянно кивнула и пошла к лестнице. Запах я ощутила еще до того, как повернула за угол коридора, к своей квартире. Волосы на затылке зашевелились, а кожа покрылась мерзкими мурашками. От досады хотелось рычать: я так устала и рассчитывала прийти домой и упасть на любимую кровать вместо того, чтобы разбираться с трупом… собаки?!

Я оторопело смотрела на мертвое животное, опустив револьвер в пол. Все начиналось вполне безобидно — с букета ирисов, а теперь на моем пороге лежит убитая собака. В том, что животное погибло не своей смертью, сомневаться не приходилось — псу перерезали глотку, и теперь некрасивая рана смотрела прямо на меня с немым укором.

- Прости, дружочек, — я погладила грязную серую шерсть, присев на корточки.

С мечтами о сне пришлось распрощаться. Позаимствовав в чулане внизу лопату, я завернула пса в кусок старой тряпки и пошла к реке. Если ирисы были жутковатыми, но не более, даже тот букет, что демонстративно забрызгали кровью, то мертвое животное мягко говоря пугало. Угроза была настолько очевидной, что только глупец не обратил бы на нее внимания. Очевидным было и кое-что другое — я подобралась очень близко к разгадке. Иначе зачем преступнику менять способ запугивания?

Не знаю, как я оказалась перед «Домом лилий». Я стояла на промозглом ночном ветру и не решалась войти. Но и уйти тоже не могла — слишком много вопросов накопилось у меня к одному мужчине.

- Детектив, тебя ни на секунду нельзя оставить одну, — прозвучал за спиной знакомый низкий голос, и по спине пронеслась волна тепла.

Вместо ответа я лишь немного повернула голову.

- Мои ребята сказали, что ты что-то закапывала у реки.

Хамфри подошел так близко, что достаточно было сделать лишь шаг, чтобы откинуться на его грудь и снова окунуться в так необходимое мне сейчас чувство безопасности. Соблазн был столь велик, что я предусмотрительно отодвинулась.

- Мне под дверь подкинули мертвую собаку. Это ты сделал?

За спиной раздалось удивленное покашливание.

- Обычно я не так ухаживаю за женщинами, которые мне нравятся.

Я развернулась так резко, что полы моего плаща взметнулись и обернулись вокруг ног.

- А как, Алистер? Как ты ухаживаешь за женщинами?! Я ни черта о тебе не знаю! Но стоило тебе появиться в моей жизни, как мне начали слать кровавые букеты, плескать кислотой в лицо, запугивать убитыми животными!..

По мере того как я кричала, Хамфри менялся в лице. Его обычная ироничная улыбка исчезла, уступив место беспокойству. В какой-то момент он просто прервал мой гневный поток, крепко обхватив за плечи.

- Пойдем внутрь, ты замерзла.

Алистер увел не сопротивляющуюся меня внутрь, и через несколько минут я сидела в его кабинете с чашкой горячего чая в руках. Привычный полумрак помещения успокаивал, и я понемногу приходила в себя.

- Так что ты хочешь знать обо мне, детектив?

Хамфри откинулся на спинку кресла и смотрел на меня таким взглядом, каким взрослые обычно смотрят на ребенка, совершившего глупость. Я поставила чашку на стол.

- Не боишься растерять весь свой, — я обвела рукой кабинет, — налет загадочности?

Он хмыкнул.

- Если после этого ты перестанешь думать, что это я подбрасываю под твою дверь мертвых собак, то я готов рискнуть.

- Почему бордель, а не… часовая лавка, например?

В ответ Хамфри запрокинул голову назад и рассмеялся. Когда он снова посмотрел в мою сторону, искорки веселья в его глазах согрели меня получше любого чая.

- Стоило догадаться, что ты начнешь с самого сложного вопроса. В это трудно поверить, Саша, но этот бордель достался мне по наследству.

- Что? — Я даже крякнула от удивления.

- Да. Один мой… знакомый, — Хамфри запнулся, как будто подбирал слово, — решил таким образом насолить мне в последний раз.

- Интересные у тебя знакомства.

Алистер поморщился и надавил пальцами на переносицу. Очевидно, эти воспоминания не относились к разряду приятных, но мне было плевать: воспоминания не убивают, в отличие от незнакомцев, нападающих на тебя в ночи.

- Мы работали вместе в Старой гильдии и, скажем так, не очень ладили. Я ничего не знал об этом заведении, пока в один прекрасный день ко мне не пришел его поверенный.

- Ты мог отказаться.

- Не просто мог, Саша, а именно так и сделал. Я как раз распрощался со Старой гильдией и совсем не мечтал получить в наследство толпу проституток.

Хамфри ненадолго замолчал, а потом продолжил:

- Но мой почивший товарищ явно предвидел такой поворот, поэтому после моего отказа его поверенный протащил меня по всем борделям города. Думаю, не нужно объяснять, что я там увидел?

Я кивнула. «Дом лилий» действительно отличался от подобных заведений. На здешних девочках не было синяков, они были вполне упитанными, а парни, как по мне, вели себя чересчур нахально.

- Что было дальше?

- А дальше мы приехали сюда, и этот усатый хмырь сказал, что если я откажусь от «наследства», то он передаст бордель кому-нибудь из тех ребят, чьи заведения он мне показал. Трикси на тот момент едва исполнилось шестнадцать, а Гая ребята приволокли избитого кем-то из клиентов борделя на Южной улице, — с отсутствующим выражением лица произнес Хамфри.

- Вот только не говори, что тебя так заботила судьба местных проституток, что ты согласился, — я не смогла сдержать скептической усмешки, но мужчина никак не отреагировал на мой сарказм.

- Этот знакомый из Старой гильдии, он не просто так оставил его мне. Кое-кто из моих близких волею судьбы однажды оказался в борделе, — Хамфри тяжело сглотнул, а потом посмотрел на меня. — Нет, детектив, эту историю я сегодня тебе не расскажу. Просто поверь — я не мог отказаться.

Я уже хотела выразить слова сожаления по поводу близкого человека, но в следующую секунду Алистер улыбнулся:

- Ну а потом оказалось, что это очень прибыльный бизнес. Я подтянул кое-какие связи из гильдии и достаточно быстро оброс новыми. Так что, детектив, на жизнь я не жалуюсь. Как и те, кто на меня работает.

В его взгляде явно читался вызов: он рассказал эту историю не для того, чтобы оправдаться. Хамфри на самом деле не испытывал никаких угрызений совести из-за того, чем занимался.

- Можно и мне вопрос?

- Хочешь знать, почему я пошла служить в полицию? — Вернула я ему улыбку.

- Нет. Я догадываюсь.

Мне совсем не понравилось, с какой уверенностью он произнес это «догадываюсь». Я села прямо, сложив руки на груди в защитном жесте.

- Тогда поделись со мной своими догадками.

- Тебя кто-то обидел, — тут же ответил Хамфри, пристально глядя на меня. Его выражение лица не оставляло никаких сомнений в том, что именно он имел в виду под словом «обидел». — Скорее всего, кто-то из тех, кто был в твоей жизни постоянно. Ты была юна, красива, и ему было сложно устоять перед таким соблазном.

Я превратилась в камень, а взгляд Алистера беспристрастно скользил по моему телу, от макушки к сложенным под грудью рукам.

- Ты подросла и нашла способ поквитаться с обидчиком. Кто это был?

- Отчим, — сквозь зубы выдавила я.

- Где он сейчас?

- Гниет в тюрьме.

- Я рад. Но вопрос у меня был другой, Саша.

Я беспомощно хлопала глазами, глядя на Хамфри. Он словно мимоходом упомянул самое травматичное событие моей жизни, не высказав при этом ни слов жалости, ни сожаления.

- Тебя это никак не трогает?

Хамфри положил локти на стол, наклоняясь ближе. Его твердый прямой взгляд буквально пронзил меня насквозь, оставляя в теле пылающую дыру.

- Мне плевать на твое прошлое. Ты сильная и умная. Я ни секунды не сомневался в том, что Саша Забриски смогла в итоге постоять за себя. Так ты ответишь на мой вопрос?

Ничего из того, что произошло со мной, не имело для этого мужчины значения. И внезапно все это перестало быть значимым и для меня. Я смотрела на Алистера и чувствовала, как призрак отчима растворяется в воздухе, оставляя после себя лишь намек на старую боль.

- Черт с тобой, задавай, — махнула я рукой.

- Какие у меня шансы заполучить тебя в свою постель? Спонтанный секс на столе, конечно, был великолепен, но мне нужно больше, Саша.

Говоря, что ему нужно больше, Хамфри явно имел в виду не просто постель. Его тяжелый взгляд не оставлял в этом никаких сомнений, и я была безмерно благодарна, что в кои-то веки он не стал называть вещи своими именами. Потому что я не могла. Не так. И не с ним.

- Ты — один из главных подозреваемых, — с трудом вытолкнула из себя слова.

- Эта проблема рано или поздно решится, детектив, и придумать причину станет сложнее.

Хамфри усмехнулся, а я не знала, куда деть взгляд, потому что смотреть на этого мужчину было выше моих сил. Он был всем тем, чего я страстно желала, и в то же время не могла получить. Я встала со стула и нервно откашлялась.

- Ладно, уже поздно. Мне, кхм, пора. Спасибо, что… рассказал о себе.

Не дожидаясь, что он скажет, я быстро развернулась и направилась к выходу, лишь на секунду замирая, когда в спину прилетело насмешливое:

- До встречи, детектив. Тебе все равно от меня не убежать.

Глава 21 

На следующий день я решила еще раз наведаться в дом Кэррингтона. Пусть Коулман и не дал добро на официальный допрос, задавать вопросы он мне запретить не может. Встреча получилась еще менее приятной, чем в прошлый раз. Для начала дворецкий отказался меня впускать и пришлось припугнуть его каким-то на ходу выдуманным законом, а потом я просидела в гостиной 40 минут прежде чем Гаррет соизволил спуститься.

- Мисс Забриски, снова вы, — процедил мужчина сквозь зубы.

От того очаровательного джентльмена, что встретил меня в прошлый раз, не осталось и следа. Я поднялась из кресла и коротко кивнула ему.

- Да, у меня есть к вам еще пара вопросов. После смерти падчерицы вы получили в наследство этот дом, — я обвела взглядом большое помещение, — и немаленькую сумму в облигациях.

- К чему этот вопрос?

Крылья носа Кэррингтона хищно раздулись и мне стало не по себе — о том, что я собираюсь сюда, никто не знал. Что до дворецкого, то уверена, он с удовольствием поможет своему господину прикопать мой труп на заднем дворе.

- Не могли бы вы озвучить размер своего состояния до смерти Глории, господин Кэррингтон?

Мне стоило большого труда не отступить, когда мужчина сделал шаг ко мне и зарычал:

- Проваливай из моего дома. Если я еще раз увижу тебя рядом, поверь, тебе не поздоровиться. Не позволю какой-то, — он брезгливо окинул меня с ног до головы, — пигалице швырять мне в лицо нелепые обвинения.

- Я пока ни в чем вас не обвиняю…

- Я всё сказал. Пошла вон, — он указал рукой на дверь и крикнул дворецкому. - Мердок, проводи леди. Она уже уходит.

Спорить я не стала, как, впрочем, и дожидаться дворецкого и покинула негостеприимный дом. Идя сюда, я прекрасно знала, что Гаррет ничего мне не скажет, да и мне не нужны были его лживые ответы. Я пришла сюда посмотреть на его реакцию. Да, любой был бы раздосадован, получи в свой адрес завуалированные обвинения, но Кэррингтон, на мой взгляд, отреагировал чересчур агрессивно.

В участке я попыталась еще раз поговорить с Коулманом, но его на месте не оказалось.

- Он за такое тебя точно по головке не погладит, — с сочувствием произнес Макс.

Мы сидели на скамейке неподалеку от работы и грелись на солнышке. Пусть со скрипом, но в городе наконец становилось тепло.

- Ему никогда не было дела до методов, которыми я добываю информацию. Мы работаем с убийцами всех мастей, Макс, о какой щепетильности может идти речь?

- Саша, я с тобой даже спорить не буду, — хохотнул парень. — У тебя раскрытых преступлений больше, чем у всех остальных в отделе вместе взятых.

- Не преувеличивай, — шутливо ткнула его в бок.

- Что с ножом? — Осторожно поинтересовался Макс, и мне с трудом удалось сдержать раздосадованный вздох.

- Работаю над этим.

- Угу.

Это его «угу» мне совсем не понравилось, но никаких разумных объяснений для напарника у меня не было. Мы еще немного посидели, и Макс убежал в мэрию за какими-то бумажками, а я поплелась обратно. Коулмана наверняка еще не было, поэтому я особо не торопилась, наслаждаясь прогулкой по залитым солнцем улицам.

На лошадиное ржание за спиной я не сразу обратила внимание, а когда повернулась, было уже поздно. Тройка гнедых неслась прямиком на меня. Попыталась отпрыгнуть, но нога заскользила по отполированной тысячами башмаков брусчатке, и я начала заваливаться. Руку пронзила резкая боль, такая сильная, что я не смогла сдержать крика.

Повозка с грохотом пронеслась мимо, а я осталась стоять у стены, тяжело дыша и баюкая вывернутую руку.

- Леди, господин был прав — за вами глаз да глаз нужен.

Я подняла голову и посмотрела на мужчину, половина лица которого была скрыта широкополой старомодной шляпой. Именно он выдернул меня из-под лошадей. Не было никакого смысла спрашивать, о каком господине незнакомец ведет речь.

- Передайте своему господину спасибо, — хрипло выдавила я, а потом добавила. — И вам тоже. Спасибо.

Мужчина прикоснулся кончиками пальцев к шляпе и через мгновение скрылся в толпе. Я смотрела ему вслед, гадая, через сколько минут Хамфри поставят в известность о том, что меня пытались убить. А это была именно попытка убийства. Я отчетливо видела возницу, лицо которого было скрыто цветной тряпкой по самые глаза. И в этих глазах я отчетливо видела свою смерть — он целенаправленно направил лошадей на меня.

Я поежилась и оторвалась наконец от стены. В последнее время моя работа стала какой-то уж чересчур опасной. Медленно перебирая ногами, я побрела в участок — мне предстоял еще один неприятный разговор с Коулманом. Правда, я даже не представляла, насколько этот разговор будет неприятным.

Не успела я зайти внутрь прохладного помещения, как ко мне подскочил Пако.

- Саша, там Коулман рвет и мечет.

Я даже не стала дослушивать мужчину и, ускорив шаг, понеслась к кабинету шефа. Как можно осторожнее приоткрыла дверь и заглянула внутрь.

- Можно?

Лестер вскинул голову и посмотрел на меня с какой-то странной смесью досады и облегчения.

- Проходи.

Он какое-то время молчал, а потом бросил на стол небольшую казенную бумажку. Я узнала ее даже издалека — разрешение на арест. И что-то мне подсказывало, что арестовывать меня отправляют не Кэррингтона.

- Что происходит, Лестер?

- Что происходит? Это ты мне скажи, Саша. Почему я узнаю о том, что у одного из подозреваемых предположительно имеется орудие убийства, не от тебя?

- Имеется нож, похожий на орудие убийства, — поправила я его.

- Да какая разница?! Ты ходишь за мной хвостом, пытаясь прижать к стенке то Миннигрима, то Кэррингтона, а когда дело доходит до хозяина борделя, рядом с которым обнаружили труп, ты начинаешь укрывать важные сведения?

- Я ничего не укрывала, Лестер, мне просто нужно было время! Я бы все сделала!

- Я сделал все за тебя, — рыкнул шеф.

- О чем ты?

- Нашелся свидетель, который видел, как человек, похожий по описанию на Алистера Хамфри, скрывался с места преступления.

- Что? — Я едва не подавилась от удивления. — Что за чушь, Лестер?

Коулман в ответ со всей силы треснул рукой по столу, а когда убрал ладонь, на поверхности стола осталась лежать брошь. Мне хватило одного лишь взгляда на нее, чтобы сердце в груди практически перестало биться.

- Узнаешь? — Испытующе посмотрел на меня Лестер.

- Да, — я тяжело сглотнула, стараясь на подать виду, насколько этот предмет меня шокировал. На гладкой поверхности были выгравированы лилии. Те же лилии, что красовались над дверьми борделя, те же лилии, что я видела каждый раз за спиной Хамфри в кабинете.

- Свидетель подобрал вещицу и думал продать, но когда понял, что владелец может оказаться убийцей, решил повременить со сделкой.

Я подозрительно прищурилась.

- Откуда вообще взялся этот свидетель и почему он решил заговорить именно сейчас?

- А он бы и не заговорил, Саша, если бы владелец этой броши вдруг не начал ее искать. По Торговой улице поползли слухи, что Алистер Хамфри потерял дорогую сердцу безделушку и предлагает вознаграждение за нее. Тут наш парень и наделал кирпичей.

В это я охотно верила. Будь я на месте этого человека, то между мрачным хозяином борделя, когда-то состоявшим в Старой гильдии, и полицией, тоже выбрала бы последнее. Коулман подтолкнул ко мне разрешение на арест.

- Бери его, Саша, и закончим уже с этим делом. Через недельку спокойно отправишься на воды, как и планировала, — уже гораздо спокойнее произнес Лестер, а я могла лишь кивать как болванчик.

На негнущихся ногах подошла к столу, взяла разрешение и пошла к выходу. Уже у самой двери обернулась:

- Кто пойдет со мной?

- Верден и Ллойс, думаю, они уже внизу.

- Хорошо.

***

- Детектив? — Лизабет растерянно смотрела на мужчин в форме за моей спиной.

- Здравствуй, Лизабет. Мы к господину Хамфри.

Я сделала шаг вперед, протискиваясь в дверь, но дорогу мне тут же преградила неизвестно откуда взявшаяся Дейзи.

- Зачем ты пришла, Саша?

Я удивленно приподняла брови, пытаясь понять, что меня шокировало больше — резкий вопрос или тот факт, что высокая злобная проститутка обратилась ко мне по имени.

- Тебя, Дейзи, это не касается, — не церемонясь, я сдвинула девушку в сторону и пошла к коридору.

- Он тебя спас, а ты вот так решила ему за это отплатить? — Крикнула она мне в след, и у меня внутри что-то неприятно царапнуло.

Неужели Алистер обсуждает меня со своими работницами? Быстрым шагом я преодолела темный коридор, стараясь игнорировать все воспоминания, с ним связанные. Без стука толкнула дверь, врываясь в знакомый кабинет. Хамфри стоял у шкафа с какой-то книгой в руках. Он обернулся на звук и уже было улыбнулся, но тут за моей спиной возникли Верден и Ллойс.

- Мисс Забриски, чем обязан? — Он коротко кивнул, и у меня в груди все сжалось.

Я справлюсь. Я должна.

- Алистер Хамфри, вы арестованы по подозрению в убийстве Глории Кэррингтон и Андреа Бишоп.

Глава 22

Я сделала шаг к нему в надежде, что он рассмеется и тут же предъявит неоспоримое алиби. К черту неоспоримое, мне бы хватило даже самого сомнительного, но Хамфри молчал. На несколько секунд он прикрыл глаза, а когда снова посмотрел на меня, я резко втянула воздух. Серьезно? Я пришла его арестовывать, а он смотрит на меня так, словно я предложила ему себя на фарфоровом блюдечке.

Алистер медленно развернулся и снова встал лицом к шкафу, сводя руки за спиной.

- У меня только одна просьба. Пусть это будете вы, детектив. Предпочитаю нежные женские руки, знаете ли, - он все же усмехнулся.

Я выдернула наручники из рук Вердена и подлетела к Хамфри. Явно грубее, чем он ожидал, обхватила запястья и защелкнула сначала один браслет, а потом второй. Стоять так близко к нему было невыносимо. За спиной что-то говорили люди: в коридоре собрались, похоже, все обитатели борделя, а я ничего не слышала. От знакомого горького запаха одеколона хотелось прикрыть веки и раствориться в этом аромате.

Я продолжала удерживать его руки, и он слегка повернул голову и тихо произнес:

- Я не в обиде, детектив, не переживай так. - Пошел к черту, - так же тихо процедила я. - Ты мог бы прекратить этот фарс. Что тебе известно об убийствах?

- О, ты хочешь лишить меня удовольствия побывать с тобой на допросе? Ни за что.

Хамфри как-то умудрился провести пальцами по моей ладони, и низ живота тут же наполнило теплом. Почему даже закованный в наручники этот мужчин умудряется искушать меня? Я резко развернула его к выходу, но Алистер не сразу сделал шаг вперед, поэтому я впечаталась в его твердую спину. Грудь коснулась темно-синего сюртука, и я услышала, как Хамфри втянул воздух.

- На выход, Хамфри, - уже громче буркнула я, давая зевакам знак, чтобы они расступились.

- С вами все в порядке, детектив?

Я не стала делать вид, что не поняла, о чем он говорит, и произнесла короткое «да». О недавнем происшествии с пытавшимся убить меня возницей напоминала лишь ноющая рука. Ведя по коридору Хамфри мимо обитателей борделя, я старалась не смотреть по сторонам, но все равно боковым зрением подмечала каждую деталь. Здесь были все: Лизабет и Глория, которая разве что дыру во мне взглядом не сделала; Гай смотрел с немым укором, а молчаливый Михель мотал головой из стороны в сторону; на лице Трикси блестели слезы.

Совершенно ни к месту вспомнился рассказ Алистера о том, как он стал хозяином этого заведения. Что теперь будет со всеми этими людьми? Я встряхнула головой, пытаясь избавиться от чувства вины: это не моя проблема, не я убила этих девушек. А если это сделал и не он, то, думаю, Хамфри сможет обеспечить себе алиби.

Когда мы вышли из особняка, я не смогла сдержать усмешки — вместо традиционной тройки управление прислало паровой экипаж. В лучах заходящего солнца он выглядел впечатляюще.

- Какая честь, - улыбнулся Хамфри, закрывая при этом глаза и опуская голову. А я почему-то покраснела.

- Не моими стараниями, Хамфри, не обольщайся.

Верден и Ллойс без лишних церемоний запихнули его внутрь и сами залезли следом. Я махнула рукой, давай знак вознице трогаться. - У меня тут еще дело, буду через час, - пояснила ребятам и сделала шаг в сторону борделя. На самом деле мне просто нужно было время. - Эй, детектив! Вы взъелись из-за того, что господин вас так и не трахнул? Так мы это легко исправим, - раздался за спиной нахальный голос Гая.

Я не стала отвечать на эту грубость, потому что прекрасно понимала чувства парня. К тому же тот факт, что не весь бордель в курсе наших с Хамфри отношений, немного согрел душу. Не оборачиваясь, я побрела вниз по улице, где с минуту назад скрылся экипаж. В участке меня встретил Коулман, который без лишних слов сунул мне в руки коричневатые листы. - Хамфри в подвале, проведешь формальный допрос и упечем этого маньяка всерьез и надолго. Я недоуменно смотрела на шефа. - Формальный, Лестер? Ты же понимаешь, что у нас только косвенные улики. Какой-то непонятный человек подобрал брошь, которую Хамфри вполне мог потерять и никого не убивая. У нас даже оружия нет.

- Я уже отправил Вердена и Ллойса назад в бордель, они найдут тот нож. Саша, - Коулман подозрительно посмотрел на меня. - Скажи, что мне кажется и на самом деле ты не пытаешься выгородить этого мужчину?

Лишь годы практики помогли мне удержать лицо в тот момент.

- Ты меня знаешь, Лестер, я просто люблю, когда в деле не остается вопросов, - я развернулась и пошла в сторону лестницы, ведущей в подвал. Оставаться дальше с шефом становилось опасно.

- Саша!

Я повернулась и посмотрела на Макса, который стоял передо мной с виноватым выражением лица.

- Слушай, извини. Коулман вызвал меня и спросил, что мне известно о деле, я не мог молчать и…

- Макс, я тебя ни в чем не виню, - похлопала я парня по плечу, - ты делал свою работу. Это мне нужно было действовать быстрее, но я хотела убедиться.

- Я пойду с тобой, - произнес он таким твердым голосом, что стало понятно — не отступит.

Махнув ему подбородком в сторону лестницы, я направилась туда. Стоило нам спуститься в подвал, как кожи коснулся прохладный влажный воздух. Мне не нравилось бывать здесь — облезлые кирпичные стены и отсутствие света всегда повергали в уныние. Из-за угла вышел Пако.

- Саша, твой маньяк в мешке, занимайся.

Сказав это, мужчина быстрым шагом пошел к лестнице. И я его не винила — всем хотелось побыстрее сбежать отсюда. «Мешком» в участке называли комнату, в которой обычно допрашивали преступников. Это было небольшое помещение без окон с решетчатой дверью, столом и стулом. У стула были металлические ножки, которые намертво крепились к полу. К этим же ножкам крепили кандалы.

Помещение ярко освещалось тремя газовыми лампами, а в центре согнувшись над столом сидел Алистер. Мы недоуменно переглянулись с Максом, и я потянула на себя тяжелую решетчатую дверь.

- Что с вами?

- Детектив, буду очень благодарен, если вы немного уменьшите яркость этих чудесных ламп.

Я уставилась на темную макушку, внезапно понимая, почему мы никогда не встречались с ним при свете дня. Понятным стал и его странный сегодняшний жест, когда он закрыл глаза у экипажа. И его отказ включить свет в кабинете, когда я впервые пришла к нему.

- У вас светобоязнь?

- Вы очень догадливы, - раздался от стола глухой голос, и я тут же начала обходить углы, поворачивая рычажки на лампах.

Вскоре комната погрузилась в столь привычный для нас с Хамфри полумрак. Я бросила быстрый взгляд на Макса, который подпирал плечом стену в коридоре. Он явно не планировал оставлять меня наедине с потенциальным убийцей. Через несколько секунд Алистер выпрямился, и в темноте сверкнули знакомые глаза.

Больше всего на свете мне сейчас хотелось спросить, как он живет с этим, но этот вопрос был слишком личным и не имел никакого отношения к делу. Окинув взглядом высокую фигуру, я разложила перед собой бумаги, а потом достала из холщевого мешочка брошь.

- Это ваше?

Хамфри даже не стал смотреть на украшение, предпочитая смущать своим пристальным взглядом меня.

- Да.

- При каких обстоятельствах вы потеряли ее?

Хамфри в ответ пожал плечами:

- Возможно, во время прогулки. Сложно сказать.

- Во время этой прогулки вы встречались с Глорией Кэррингтон или Андреа Бишоп?

Ответа не последовало, и я подняла голову. Хамфри внимательно смотрел на меня с легкой улыбкой. Его как будто совершенно не смущало, что на нем кандалы, вокруг каменные стены без единого окошка, а упекла его сюда я.

- Почему вы так смотрите на меня? - Я подозрительно прищурилась, отодвигаясь от него.

- Все думаю, могли бы мы использовать этот крепкий стол по назначению? - Тихо произнес он.

Он постучал ладонью по поверхности, и звон цепей заглушил мой судорожный вздох. Мне не нужно было объяснять о каком таком назначении Алистер говорит.

- Это вы убили Глорию Кэррингтон Андреа Бишоп?

- Нет.

- Вы знаете того, кто это сделал?

- Нет.

- У вас есть алиби?

- Нет.

- Не заставляй меня делать это, Алистер. Не вынуждай бросать тебя за решетку, - в отчаянии зашептала я, вцепляясь в края стола и наклоняясь ближе.

Он беззлобно усмехнулся, откидывая голову назад и потряхивая кандалами на руках.

- Детектив, но вы уже это сделали. Впрочем, я не в обиде, оно того стоило, - в его глазах плясали смешинки.

Ему было смешно. Смешно, черти его задери. Защелкивая на жилистых запястьях металлические браслеты, я испытала весь спектр эмоций — от злости до отчаяния. А ему смешно! - Дай мне хоть что-нибудь, чтобы выпустить тебя отсюда, - совершенно позабыв о присутствии Макса в коридоре, проговорила я. В одну секунду он стал серьезным и наклонился ближе.

- Я их не убивал, Саша. У меня нет алиби, но оставаться в этом каменном мешке я не хочу. Тебе кто-то угрожает, и меня это очень беспокоит.

- Это мои проблемы, - проговорила я, отводя взгляд.

- Твои проблемы — мои проблемы, детектив. Хочешь ты этого или нет. От решительности в его голосе в груди разлилось тепло, несмотря на полную безвыходность ситуации. Мне нужно было подумать, нужно было решить — верю я этому мужчине или нет. Много раз я сталкивалась с тем, как он ловко уходит от вопросов, манипулирует, осторожно подводя к нужному решению. Где гарантия, что он не делает этого и сейчас? Собрав в кулак остатки своей жалкой воли, я встала. - Вы пока останетесь здесь. Возможно, к следующему допросу вам будет что сказать по существу дела.

Хамфри приподнялся вслед за мной на стуле ровно настолько, насколько ему позволили кандалы.

- Не делайте этого, детектив.

Поджав губы, я развернулась и направилась на выход. Толкнула со всей силы решетку и даже не вздрогнула, когда в спину мне донеслось:

- Саша!

Я слышала, как Макс закрыл замок на решетке и быстро пошел за мной следом. Надеюсь, он скажет Пако, чтобы тот перевел подозреваемого в камеру, потому что я была ни в состоянии ни с кем общаться.

- Передай Лестеру, пусть посидит ночку в камере. Возможно, к утру местные сырость и холод развяжут ему язык, - грубо бросила я Максу и взбежала вверх по лестнице.

Мне нужно было на воздух.

К моему удивлению, Коулману пришлась по душе идея оставить Хамфри на ночь за решеткой. Вот только цели мы преследовали разные: я надеялась, что Алистер сдастся и все же расскажет о том, что ему известно об убийствах, а Лестер, похоже, искренне считал его виновным и рассчитывал на признание.

В совершенно разбитом состоянии я вернулась домой, заперла дверь и свернулась калачиком на кровати. Уверенность Коулмана в виновности Хамфри усилила мои сомнения. Возможно ли, что мое увлечение этим мужчиной затуманило мозг и я не вижу очевидных вещей?

Не знаю, почему я открыла дверь. Наверное, действительно, какая-то проблема с мозгами, но когда раздался настойчивый стук, я встала с кровати и не раздумывая повернула замок.

От вида фигуры, застывшей в дверном проеме, сердце в груди сделало кульбит. Я шагнула назад, потянувшись к кобуре, которая лишь по счастливой случайности до сих пор была на поясе.

Глава 23 

- Что ты тут делаешь?

Хамфри на пороге моей квартирки смотрелся не просто чужеродно, а зловеще. Его макушка лишь чуть-чуть не доставала до низкого косяка. Он даже не подумал ответить на мой вопрос, просто шагнул внутрь с нечитаемым выражением лица.

- Кто тебя выпустил?

Не сводя с меня темного взгляда, он потянулся рукой за спиной и захлопнул дверь, отрезая нас от внешнего мира.

- Я же говорил, Саша, у меня много связей — люди любят заниматься сексом.

Его бархатистый голос тут же отозвался где-то внизу живота, но я постаралась взять себя в руки — до сих пор было непонятно, зачем Хамфри пришел и что ему от меня нужно.

- И все же — зачем ты здесь, Алистер?

Вместо ответа он коротко выдохнул и смерил меня таким взглядом, что сомнений в том, что именно ему от меня нужно, не осталось. Я сделала шаг назад, доставая револьвер.

- Не подходи ко мне. Не надо.

Я отчаянно крутила головой, пытаясь убедить даже не его, а себя, в том, что это очень, очень плохая идея. Детектив, который спит с подозреваемым — это непрофессионально. Детектив, который спит с подозреваемым, которому предъявлено обвинение, — это бывший детектив.

- Убери эту штуку, детектив, она меня не остановит, – Алистер сделал широкий шаг, и револьвер уперся ему прямо в грудь.

Я сильнее сжала оружие, вдавливая ствол в темно-синий сюртук.

- Уходи. Ты не можешь сначала скрывать от меня важные сведения по делу, а потом заявиться ко мне домой как ни в чем не бывало, чтобы… чтобы…, - я не могла подобрать слов, и Хамфри хмыкнул.

- Чтобы что, Саша? Даже после всего, что ты видела в «Доме лилий», боишься называть вещи своими именами? Я тебе помогу, - он уже открыл рот, но я закричала, тыча в него револьвером.

- Замолчи! Я не могу! У меня обязательства. Работа — это вся моя жизнь, ты не можешь отнять ее у меня!

Я говорила все громче, подкрепляя каждое свое слово ударом револьвера. Хамфри не двигался и ничего не говорил, продолжая мрачно смотреть на меня, а потом в одну секунду я оказалась безоружна. Мне даже не удалось понять, как он это сделал: когда я пришла в себя, пули уже с тихим стуком сыпались на пол. Следом улетел и сам револьвер. Испугаться я тоже не успела.

Это был не просто поцелуй, это было обладание в чистом виде. Ты не можешь думать, сомневаться или стесняться, когда кто-то использует свой язык так, как это делал Хамфри. Мне казалось, что я успеваю делать вдохи, но, возможно, мне это только казалось, потому что голова шла кругом, а грудь горела огнем.

Как и тогда, в его кабинете, я очень быстро оказалась голой. Стоя в ворохе собственной одежды и прижимаясь к его телу, я начинала терять связь с миром. Я не могла сопротивляться, не могла больше думать. Но все же одну вещь должна была сделать. Я уперлась ладошками в широкие плечи и с трудом разорвала безумный поцелуй.

- Ты тоже.

Хамфри усмехнулся и убрал руки с моей талии.

- Когда ты так смотришь, детектив, тебе невозможно отказать. Но только одно условие, - он приподнял пальцем мой подбородок, - ты будешь смотреть.

Сил у меня нашлось только на то, чтобы кивнуть. Длинные пальцы Алистера легли на пуговицы сюртука, и он начал неспешно раздеваться. В кучу к моим вещам летел то один предмет одежды, то другой, а мое сердце билось все быстрее. Много раз мне хотелось отвести взгляд — настолько непривычным и интимным был процесс раздевания мужчины перед моими глазами, но просьба Хамфри не давала этого сделать.

Ну а потом пришлось бороться с другой потребностью: он стоял полностью голый, опустив руки вдоль тела, а я боялась глянуть вниз.

- Ты можешь посмотреть. И даже потрогать.

Легкая насмешка в его голосе отозвалась вспышкой раздражения. Я сократила расстояние между нашими телами и обхватила ладошкой горячий ствол, стирая всякий намек на улыбку с его лица. Мои щеки пылали, но я все равно нашла в себе силы поднять голову и, не отводя от него взгляда, провела от головки к основанию. Один раз. Второй. Третий. А потом мое запястье оказалось в плену его крепких пальцев.

- Кажется, я переоценил себя.

Алистер взял сначала одну мою руку и положил себе на плечо, а потом другую. Шаг, и мой голый живот уперся в его возбуждение. Я не смогла сдержать низкого стона, плотнее прижимаясь к поджарому телу, но Хамфри медлил. Сильные руки осторожно сжимали талию, а кожу за ухом щекотало горячее дыхание. У меня же все болело — столь велика была потребность ощутить его внутри. Я поднялась на цыпочки и едва слышно прошептала ему на ухо:

- Возьми меня, пожалуйста.

Хамфри уперся своим лбом в мой.

- В прошлый раз, помнишь, я спросил не был ли груб, и ты…

- Мне понравилось, - перебила я его. - Я не стеклянная, ты можешь…

Вместо ответа я подняла взгляд, вкладывая в него все слова, которые не могла произнести вслух. В следующее же мгновение меня резко развернули, прижимая к груди. Я ахнула, но не успела ничего сказать, потому что голова оказалась запрокинута, и его рот обрушился на мой. Держа меня в таком положении, он в несколько шагов преодолел расстояние до кровати и толкнул.

Приземлившись на живот, я попыталась перевернуться, но тут же оказалась придавлена телом Алистера.

- Не надо, Саша, - хрипло произнес он мне в самое ухо, поворачивая мою голову набок и прижимая к матрасу. - Раздвинь ноги.

Я послушно развела бедра, и он тут же толкнулся. Хамфри вошел сразу на всю длину, выбивая из моих легких остатки воздуха. Я открыла рот, чтобы восполнить недостаток кислорода, но он тут же нанес еще один удар. Распластанная на собственной кровати, я не могла ни сменить позу, ни даже пошевелиться. Алистер продолжал удерживать мою голову, покрывая скулу легкими поцелуями-укусами, а мне хотелось ощутить его еще глубже.

Я умудрилась прогнуть спину, приподнимая попку немного вверх, и Хамфри на несколько секунд замер. Я ощутила, как его пальцы сжимают ягодицу, причиняя легкую боль, а потом этот танец стал еще более безумным. Он перестал сдерживаться и теперь брал меня так, как хотелось ему. Яростно, сильно, без оглядки.

И в этот раз он не давал мне получить разрядку. Едва оргазм подкатывал огромной темной волной, Хамфри останавливался и начинал успокаивающе гладить мою голову. Через несколько минут я уже хныкала, наплевав на стыд и гордость. Во мне не осталось ничего от холодного, сдержанного детектива.

- Пожалуйста, пожалуйста.

- Еще чуть-чуть, Саша. Поверь, оно того стоит, - прошептал он мне на ухо, а потом отвел бедра, с силой толкнулся и снова замер.

Я балансировала на такой тонкой грани, что мое тело сотрясала мелкая дрожь, а кожа покрылась капельками пота. Вцепившись в простыню и собрав в кулак все, что осталось от моей личности, я яростно процедила:

- Если ты не дашь мне кончить, клянусь, Алистер, завтра же снова упеку тебя за решетку.

- Как я уже говорил, тебе очень сложно отказать, детектив.

Хамфри даже не пришлось двигаться. От его низкого теплого смеха тугой узел внизу живота лопнул, и тело начало затапливать горячей волной. Из моего рта вырвался даже не стон, а сдавленный крик, в глазах потемнело и лишь краем сознания я уловила, как Хамфри выругался. Обхватив одной рукой шею, он начал с силой вколачиваться в меня, делая и без того сильный оргазм еще более интенсивным. В себя я пришла уже лежа на боку в объятиях Алистера, укрытая легким одеялом.

- Тебе лучше уйти до рассвета, у меня солнечная сторона, - сонно пробормотала я, сильнее прижимаясь к теплому телу. Хамфри в ответ хмыкнул.

- Не переживай, детектив, я уйду. Твоя репутация серьезной одинокой женщины не пострадает.

Мне хотелось возмутиться в ответ, но сил хватило только на то, чтобы пнуть его пяткой по ноге. Алистер быстро прижал мою ногу к матрасу, а потом подмял меня по себя.

- Спи, Саша, - макушки коснулся легкий поцелуй, и я провалилась в сон.

Глава 24

Хамфри действительно ушел до рассвета. Утром я проснулась одна, щурясь от яркого солнца. В голове остались лишь размытые воспоминания, как он наклоняется, просит запереть за ним дверь, а потом весело смеется, пока я пытаюсь сообразить, что ему от меня надо.

Рассматривая потолок, я пыталась проанализировать свое странное самочувствие: еще никогда мне не было так хорошо и плохо одновременно. Хамфри мне нравился. И это тот факт, который следовало просто принять. И дело было уже не только в его мрачном очаровании, а в совершенно иррациональном чувстве безопасности, которое он с собой нес. И той заботе, которая была столь ненавязчивой и осторожной, что никак не нарушала мое право на «я сама». Хамфри не пытался меня ломать, воспринимая любую мою странность со спокойным кивком и легкой улыбкой.

И я не верила, что он убил тех девушек. И с этим были большие проблемы, потому что вера — это не тот язык, на котором говорит полиция. А это значит, что предстояло сделать непростой выбор.

***

Я шагала по улице города, залитой солнцем и чувствовала, как припекает спину. Сегодня впервые за много месяцев мой плащ остался дома. Снять его всегда было нелегко: мне казалось, что я остаюсь не просто без предмета одежды, а крепкой брони, которая защищает меня от людей. Вот и сегодня первые пару кварталов я шла, как будто голая, но постепенно солнце и теплый ветерок сделали свое дело.

В участке я не стала тянуть резину и сразу направилась к Коулману. Он смерил меня веселым взглядом с головы до ног и произнес:

- Саша Забриски пришла на работу без плаща. Верный признак того, что в город действительно заглянула весна.

Я рассмеялась, но потом вспомнила зачем пришла, и улыбка сама сползла с моего лица.

- Слушай, Лестер, у меня к тебя огромная просьба. Понимаю, это не то, чего ты сейчас ждешь, но потом, со временем, ты поймешь, что так было лучше.

Коулман нахмурился и показал мне на стул.

- Присядь-ка. В чем дело?

- Я узнала, что Хамфри вчера выпустили…

- Ах да, это… — Он почесал бровь, перебивая меня. — Прости, не мог ничего сделать. У этого короля проституток оказались влиятельные друзья.

- Я не виню тебя, не подумай, просто… Думаю, лучше передать это дело кому-нибудь другому, — на одном дыхании выпалила последние слова и замерла в ожидании реакции шефа.

Он замер, потом сложил руки в замок, потом размял их, снова сложил. Склонил голову набок.

- Не понял.

- Очевидно, что я не справляюсь. Я устала и не собрана, — наглым образом начала врать начальнику, перечисляя заранее заготовленные причины.

- И кто, по-твоему, возьмется за это дело?

- Да кто угодно, Лестер. Тот же Баск пусть возьмет. Макс поможет. Он в курсе всего.

Брови Коулмана показательно взметнулись вверх.

- И как так оказалось, что Овермайн в курсе всего дела, позволь спросить? Ты же всегда работаешь одна.

- Не нужно, Лестер. Я знаю, что это Макс сказал тебе про нож, — сложила я руки на груди. — Мы на удивление сработались. Сначала он выполнил одно поручение, потом другое. Ну, знаешь, как это бывает.

Шеф покачал головой, какое-то время помолчал, а потом совершенно неожиданно произнес:

- Хорошо, Саша. Будь по твоему. Отправляйся на воды или куда ты там хотела. Ребята разберутся.

На секунду меня пронзило удивление, но его тут же вытеснила невероятная радость. Я была свободна! Да, одна часть меня испытывала вину — все же убийца двух невинных девушек до сих пор на свободе, а я, тот человек, который должен был его поймать, ликую из-за того, что больше у меня такой обязанности нет. Но другая моя часть была безмерно счастлива. Потерять работу мне все же не хотелось, а потерю дела я смогу пережить.

Почему-то я была абсолютно уверена, что в итоге все встанет на свои места: настоящего убийцу найдут, а моя репутация останется белоснежной. С трудом сдерживая идиотскую улыбку, в которой вот-вот грозились расползтись губы, я кивнула, скомкано попрощалась и вышла из кабинета.

Ноги держали плохо, поэтому я тут же прислонилась к стене и прикрыла от облегчения глаза. В таком состоянии меня и застал Овермайн.

- Саша, ты спишь?

Я распахнула глаза и уставилась на Макса.

- Нет, но скоро планирую, — все же не смогла сдержать широкой улыбки.

Напарник подозрительно прищурился.

- Что ты имеешь в виду?

- Я попросила Лестера передать дело Баску.

- И как громко и далеко Коулман тебя послал? — Усмехнулся Овермайн, прислоняясь плечом к стене.

- Он согласился, - весело ответила я, беспечно пожимая плечами.

А вот реакция моего, теперь уже бывшего напарника, оказалась неожиданной. Макс снова выпрямился и посмотрел на меня с тревогой во взгляде.

- Этого не может быть.

Внезапно все веселье покинуло меня. Я тоже оторвалась от стены, посмотрела на закрытую дверь кабинета Коулмана и снова перевела взгляд на Макса.

- А ведь ты прав, Макс. Не может.

Коулман был человеком взрывным и очень консервативным. Единственная причина, по которой шеф мог передать дело другому, — это смерть сотрудника. А я пока вроде как жива, хоть и не своими стараниями.

Я продолжала смотреть на Макса, но уже не видела его. Перед глазами стояла совсем другая картинка. Воспоминания всегда приходят внезапно, тогда, когда ты их совсем не ждешь. Так произошло и сейчас. Не знаю, что подтолкнуло мой разум, но неожиданно я вспомнила, где видела того мужчину из дома Кэррингтона. Саймона. Это был тот же мужчина, которого я однажды застала в кабинете Коулмана. И какого черта все это значит?

Глава 25

Стараясь не показывать собственного смятения, я подхватила Макса под локоток и повела к выходу.

- Раз уж с дела меня сняли, не хочешь прогуляться до «Хитрой лисицы»?

Овермайн сначала недоуменно нахмурился и даже попытался упереться ногами в пол, но я была очень настойчива. Обходя людей, я с упорством тащила за собой Макса по коридору полицейского участка, который внезапно начал казаться мне чужим и зловещим. Как только мы оказались снаружи, напарник остановился.

- Что происходит? У тебя было настолько странное выражение лица, что мне на секунду стало не по себе.

- О, поверь, когда ты узнаешь почему, тебе тоже станет не по себе.

Через 20 минут мы уже сидели в «Лисице», уныло ковыряясь в похлебке, которую принесла Генриетта. Я никак не знала, с чего начать разговор, потому что у меня не было ни ответов, ни объяснений. В итоге, не выдержав, Макс отложил ложку и выжидательно посмотрел на меня.

- Кажется, шеф имеет какое-то отношение к делу об убийствах.

- Чего? — Овермайн наклонился ко мне так резко, что едва не опрокинул на стол тарелку. Я выставила вперед обе руки.

- Нет, подожди, не так сказала.

Я рассказала Максу о Саймоне — загадочном мужчине, которого видела сначала у Лестера в кабинете, а потом в доме Кэррингтона. Упомянула и тот факт, что Коулман не стал нас знакомить, а Кэррингтон занервничал, когда Саймон появился. Макс же со своей стороны отметил странное поведение Коулмана.

- И есть еще кое-что.

Макс откинулся на спинку стула, сложив руки на груди.

- Ну давай, добей меня.

- Меня пытались убить, — быстро выпалила я и кажется только сейчас, произнеся эти слова, в полной мере осознала произошедшее. — На самом деле, напасть на меня пытались дважды, но насчет первого раза я не до конца уверена.

Говорить о том, что в первом нападении как-то замешан Алистер, мне совсем не хотелось. К тому же, я так и не поняла, в чем заключалась его роль, а обсудить это как-то не было времени. При мысли о том, что возможность поговорить вообще-то была, но вот занимались мы совсем не тем, щеки слегка покраснели, и я постаралась выбросить Хамфри из головы.

Макс молчал, опустив голову и потирая виски, а когда снова посмотрел на меня, в нем не было ничего от того веселого паренька, которого мы все знали и у которого уличные воришки таскали деньги из кармана.

- Саша, это… очень серьезно. Ты уверена?

- Более чем. Меня пыталась размазать по брусчатке тройка гнедых, а возница скрывал лицо и несся, сверкая злобным взглядом.

- Ты думаешь, это связано с делом?

- Я не знаю, что думать, Макс, — в отчаянии застонала я. — Это дело как лоскутное одеяло: куски связали между собой, но все они разного цвета, формы и размера. Что, если это действительно разные преступления?

Напарник в ответ посмотрел на меня и в его взгляде мелькнуло что-то похожее на жалость.

- Думать так тебя заставляет не тот факт, что при если преступников двое, то шансов на то, что это Алистер Хамфри— меньше?

Слова Макса превратили меня в глыбу льда. Я хмуро взглянула на него.

- На что ты намекаешь?

- Какие уж тут намеки, Саша. Ты ведь помнишь, я видел вас там, в камере. Даже ребенок бы понял, что между вами что-то есть. Этот его взгляд, — Макс покачал головой. — Он как будто хотел поглотить тебя. Никогда не видел, чтобы мужчина так смотрел на женщину.

Чувство жгучего стыда опалило, и я прикрыла лицо руками. Одно дело — спать с подозреваемым и совсем другое, когда об этом узнают твои коллеги.

- Саша, прости, — Макс коснулся моей руки и потянул на себя, вынуждая открыть лицо. — Я не хотел тебя смущать, но… я переживаю, правда.

- Забавно, да? — Я горько усмехнулась. — Ты ведь говорил мне о нем, говорил, что он способен соблазнить любого, и вот она я, полюбуйся.

- На самом деле, я даже немного рад, — внезапно улыбнулся Макс, снова превращаясь в знакомого мне весельчака.

- Что?! — Я изумленно вытаращилась на него, а он замахал руками.

- Нет, не подумай, я не одобряю отношений между детективом и подозреваемым, но ты всегда одна, — он пожал плечами, — и я рад, что кто-то смог найти к тебе подход.

- Бо-о-оже, ну почему все так сложно? — Застонала я, роняя голову на сложенные на столе руки.

Мы еще немного поболтали, думая, что предпринять с учетом того, что я вроде как больше не работаю над делом. Сошлись на том, что постараемся по-тихому перерыть все окружение Кэррингтона и найти в нем всех Саймонов. Макс периодически ворчал, что я так не вовремя решила уйти, а я указывала на то, что это каким-то образом вытащило на поверхность мои воспоминания.

Поднимаясь по лестнице домой, я уже привычным жестом обхватила кобуру. Подарочки у двери и до этого особо не радовали, а после нападения я вообще старалась быть очень осторожной. Я медленно повернула за угол и в изумлении уставилась на фигуру у своей двери. Рука на мгновение дернулась, но потом все тело окутало знакомое тепло, и я сделала шаг вперед.

- Что ты здесь делаешь?

Хамфри поднялся с пола, на котором сидел, облокотившись на мою дверь, и коридор в прямом смысле слова стал в два раза меньше и ниже.

- У меня появились сомнения, что ты пойдешь жить ко мне в бордель, поэтому решил, что пока буду ночевать у тебя.

- Э-эм?..

Я как рыба открывала и закрывала рот, не зная что на это сказать, и в итоге смогла выдавить лишь жалкое «зачем?».

- Мне так спокойнее, — Хамфри пожал плечами, и я заметила в его руках какой-то сверток.

- Что там у тебя? — Спросила настороженно, и он запрокинул голову назад.

- Господи, Саша, там еда. Я не буду на тебя набрасываться, можешь быть спокойна.

- Угу, — промычала я, открывая дверь и впуская его внутрь.

Я стояла и смотрела, как Хамфри хозяйничает в моей квартире и не могла понять, что испытываю по этому поводу. Я всю жизнь была одиночкой и, называя себя так, не кокетничала. Мне действительно нравилось быть одной: я не заводила отношений, не принимала участия в посиделках с коллегами и друзей у меня не было. Не потому что я специально отталкивала людей, просто так получалось.

И вот теперь этот мужчина стоит в моей квартире и раскладывает еду.

- Что тут у тебя? — Я сделала шаг к столу.

- Курица с черносливом, — небрежно пожал он плечами, но я успела заметить на его лице мелькнувшее сомнение. И оно было чертовски уместным.

- Это пугает, ты ведь понимаешь? Ты приходишь без приглашения с моим любимым блюдом, о котором ты никак не мог знать, и просишь не беспокоиться.

- Извини, детектив, — он поднял руки вверх и очаровательно улыбнулся. — Мои люди иногда проявляют излишнее рвение.

- И это излишнее рвение однажды спасло мне жизнь. Что ж, похоже, мне придется терпеть тот факт, что кто-то исподтишка заглядывает в мою тарелку.

- Не благодари, мне нравится спасать девиц в беде.

Усмехнувшись, я села за стол. Какое-то время мы молча ели, но у меня внутри все буквально гудело от желания завалить Хамфри вопросами. Наконец он с тяжелым вздохом отложил приборы и посмотрел на меня.

- Ну же, Саша, смелее.

Я тут же отбросила вилку и наклонилась к нему, отодвигая тарелку.

- Что с тем первым нападением? Ты сказал, что это как-то связано с тобой.

Алистер потер двумя пальцами переносицу и поднял на меня взгляд, полный сожаления.

- Этого больше не повторится, я об этом позаботился.

- Кто это был?

- Один из ребят с торговой улицы.

- Не увиливай, Хамфри, ты прекрасно меня понял. Меня не интересует, кто пытался напасть. Кто за это заплатил?

- Пока не могу сказать, прости.

- Прости? И все?

Моему возмущению не было предела. Я выпрямилась, отодвинула стул и уже хотела встать, но Хамфри оказался быстрее. Он проворно нырнул мне за спину, и на плечи опустились его сильные руки.

- Я все расскажу. Только чуть позже, мне нужно еще немного времени.

- Времени на что, Алистер? — Я попыталась повернуть голову, но его горячие ладони легли на виски, не позволяя этого сделать.

В затылке застучали молоточки, когда он мягко надавил на голову с обеих сторон. Глаза стали закрываться сами собой, а мысли потекли совершенно не в том направлении. С трудом разлепив веки, я попыталась отклониться, но он тут же вернул меня назад и прижал мою голову к своему животу. Массирующее движения все глубже погружали меня в эйфорию.

- Ты сказал, что не будешь набрасываться на меня.

- Всего лишь массаж головы, детектив. Ты видишь преступление там, где его нет.

- Я тебе не верю, — выдохнула я, а Хамфри одновременно с этим надавил на какую-то точку, и мой выдох получится больше похожим на стон.

Алистер обошел меня, не отрывая рук от головы. Большие пальцы легли на середину лба и медленно поползли в стороны, к вискам. Наверное, мне стоило закрыть глаза и спокойно наслаждаться целомудренным массажем, но вместо этого я буквально пожирала взглядом тело, оказавшееся в считанных сантиметрах от лица.

Он медленно запрокинул мою голову и наши взгляды встретились.

- Я начинаю чувствовать себя голым, когда ты так смотришь.

Хамфри начал осторожно вытаскивать заколки из волос, и пряди одна за другой посыпались на плечи. Я продолжала смотреть на него, впервые не чувствуя смущения. Наоборот, мне хотелось сделать что-нибудь такое, что заставит смутиться его. «Смутить хозяина борделя? Ну и мысли, Саша», — усмехнулась я про себя и положила руку на пояс его брюк.

Алистер вздрогнул, и удовлетворение теплой волной разлилось по всему телу. Он попытался сделать вид, что мой жест его совсем не тронул, но я чувствовала, как пальцы начали сильнее сжимать волосы. Я сместила ладошку чуть ниже и медленно провела вверх и вниз. Хамфри грубовато потянул за волосы, и из моей груди вырвался короткий стон.

- Не начинай то, чего не сможешь закончить, детектив, — прозвучал над головой его хрипловатый голос.

- Ты, наверное, еще не знаешь, но я всегда заканчиваю то, что начала.

За несколько секунд я расправилась с пуговицами на его брюках и немного потянула их вниз вместе с бельем, оголяя крепкие бедра и то, что меня интересовало больше всего. Обхватив пальцами горячий ствол, несколько раз погладила. При это я не переставала смотреть на Хамфри, который по-прежнему пытался держать лицо.

- Мне кажется, Саша, ты не совсем понимаешь, что я имею в виду, когда говорю «закончить».

- Отчего же, — я широко улыбнулась, прикусила губу и немного наклонилась.

Хватка Хамфри в волосах стала почти болезненной, но я не думала сдаваться. Потянувшись к его члену, сразу же обхватила головку губами, одновременно облизывая. Я удовлетворенно замычала и взяла его глубже, упираясь ладонями в бедра.

- Стой. Подожди, — Алистер попытался остановить меня, но я сильнее вцепилась в его бедра.

Крепко обхватывая губами, я с каждым разом старалась протолкнуть его дальше, пока наконец головка не уперлась в самое горло. На несколько секунд замирая, я отстранялась, а потом снова скользила губами и языком по стволу. Хамфри глубоко дышал, и мне было видно, как сокращаются мышцы его пресса. Я положила ладошку на твердый живот и начала успокаивающе гладить, одновременно двигая головой.

Хамфри хватило буквально на минуту. Его пальцы выпутались из моих волос, соскользнули вниз и обхватили щеки. Почувствовал его напряженный взгляд, я на мгновение остановилась и посмотрела наверх. В его взгляде было все: злость, желание, мольба, но я планировала проигнорировать их все.

- Я закончу, с твоего позволения.

Улыбнувшись, лизнула головку, а Хамфри в ответ с силой сжал челюсти.

- Давай же, тебе ведь хочется, — проговорила я тихо, открывая рот и складывая руки на колени.

Он сдавленно ругнулся и сдался. Небольшое движение вперед, и его член снова скользнул в мой рот. Вот только теперь весь контроль был в мужских руках. Обхватив мою голову, Алистер начал двигаться. Толчки были плавными и широкими, он словно каждый раз заставлял меня прочувствовать весь его внушительный размер. Закрыв глаза, я максимально расслабила горло, позволяя ему толкаться еще глубже.

В какой-то момент Хамфри сместил руки и с такой силой надавил на затылок, что я практически коснулась губами его живота. Рефлекторно попыталась отстраниться, но крепкая рука продолжала удерживать, а рот начал наполняться горячим семенем. Тугие вязкие струи били в самое горло. Я судорожно сглатывала, но спермы было так много, что она все равно бежала по подбородку и капала на блузку.

Наконец Хамфри отстранился и тут же потащил меня вверх.

- Прости, прости, — он стирал остатки своего семени с моего лица, приглаживал растрепанные волосы, а на его лице застыл такой ужас, что я не выдержала и рассмеялась.

- Видел бы ты сейчас свое лицо.

Мои губы пылали после грубого проникновения, но все тело переполняло чувство глубокого удовлетворения. Мне нравилось, что его невозмутимость дала трещину, нравилось, что он оказался неспособен оказать мне сопротивление. Хамфри опустил руки. В его взгляде читалось облегчение вперемешку с досадой.

- Я привык, что дамы вперед.

- Я знаю, — беспечно пожала плечами и развернулась. — Не хочешь принять душ?

Алистер не сдвинулся с места.

- Ты ведь понимаешь, что поплатишься за это?

Я снова повернулась к нему и начала расстегивать испорченную блузку.

- Я на это рассчитываю, Хамфри.

***

Алистер давно спал, а я лежала на боку, разглядывая его профиль. У меня никогда не получалось заснуть в незнакомом помещении, а вот он, похоже, не испытывал с этим никаких проблем. Я перевела рассеянный взгляд на окно и подумала, что нужно купить какие-нибудь плотные занавески. Для человека, который несколько минут назад сделал ошеломляющее открытие, я была невероятно спокойна.

Не касаясь кончиками пальцев кожи, медленно провела рукой от шеи к рельефному животу. С середины вечера какая-то мысль не давала мне покоя: мельтешила, как комар, которого не видишь, но он навязчиво жужжит у твоего уха. Она не покидала меня даже тогда, когда Хамфри пустил в ход язык. Я откинулась на спину, погружаясь в воспоминания.

Мне действительно пришлось поплатиться. В самом низменном смысле этого слова. На самом деле, я до сих пор не представляла, как после всего произошедшего буду смотреть ему в глаза. Алистер говорит, что в страсти нет ничего постыдного, но, думаю, пройдет еще много времени, прежде чем я научусь полностью отдаваться процессу. Когда перед глазами встала одна, особенно обжигающая картинка, я зажмурилась, а потом снова повернулась на бок и посмотрела на Хамфри.

Я наконец поняла, почему два так похожих дела никак не хотят объединяться в одно.

Глава 26

Я стояла уже полчаса, подкарауливая Овермайна на углу у полицейского участка. Теперь каждый раз, когда рядом раздавался стук копыт, я вздрагивала. Куда же запропастился этот чертов парень?!

- Бу!

Кажется, я не только подпрыгнула на месте на полметра, но и зарядила Максу локтем в бок. Он сдавленно застонал и облокотился на стену.

- Боже, Саша, ты чего такая дерганная?

- Меня вообще-то убить пытались, если ты вдруг забыл, — буркнула, делая глубокий вдох, чтобы унять бешеное биение сердца.

- Точно. Прости. Что ты тут делаешь?

Макс отлепился от стены и с любопытством посмотрел на меня. Я многозначительно глянула на него в ответ. Парень махнул рукой.

- Говори.

- Нужно достать пропуск в городской морг.

- Зачем, Саша? Тел давно нет, а бумаги ты там уже все перебрала.

- Пожалуйста, Макс, не задавай вопросов. Просто достань мне пропуск.

- Достань пропуск, достань пропуск, — заворчал он. — В прошлый раз тебе сколько пришлось ждать?..

- А ты прояви находчивость и смекалку и добудь мне его к обеду, — перебила я парня.

Макс застонал и снова прислонился к стене.

- К обеду? Ты издеваешься? Я уже говорил, что передумал и больше не мечтаю стать твоим напарником?

Я махнула рукой, поторапливая его.

- Извини, но ты им уже стал, так что давай, двигайся, Максимилиан.

- Не называй меня так. Я словно слышу свою мать, он поморщился и сделал шаг в сторону участка, а я осталась стоять в переулке.

Мне нужны были доказательства и что-то подсказывало, что в морге я их обязательно найду.

***

Слоняться по улицам города без работы оказалась не так весело, как мне всегда казалось. В голове моей царил настоящий хаос из догадок и вопросов. Несколько раз я с трудом сдерживалась, чтобы не побежать в бордель, не схватить Хамфри за грудки и не припереть к стенке. В один из таких порывов меня и успел перехватить Макс.

- Саша! — Раздался за спиной его голос. — Ты куда?

- А, это ты, — я остановилась, выныривая из своих мыслей. — Ну что, получилось?

- Я не мог подвести тебя, напарник, — парень подмигнул и протянул заветную бумажку.

- Как тебе это удалось?

Он немного грустно пожал плечами.

- Пришлось действовать в обход Коулмана. После того, что ты рассказала, у меня появились некоторые сомнения.

Мы оба замолчали. Подозревать в чем-то своего начальника — вещь в принципе не очень приятная, а с учетом моей последней догадки, вообще выходила за рамки понимания. Я встряхнулась — будем решать проблемы по мере их поступления.

- Спасибо, Макс, — я хлопнула парня по плечу и развернулась.

- Ты так и не расскажешь мне, зачем тебе в морг?

- Пока нет. Боюсь сделать еще одно ошибочное предположение.

После яркого полуденного солнца в морге было непривычно темно. Вниз я спустилась практически на ощупь, предварительно тыкая носком ботинка в каждую ступеньку.

- Рад снова видеть вас, детектив, — раздался откуда-то мужской голос, и я повернулась. За столом в окружении многочисленных склянок сидел высокий сотрудник морга, который в прошлый раз показывал мне документы.

- Добрый день, — вежливо поздоровалась я. - Прошу прощения, я не спросила вашего имени в прошлый раз.

- О, можете звать меня просто Марком. Я могу вам чем-то помочь?

- Да, Марк. Это же вы проводили вскрытие Глории Кэррингтон Андреа Бишоп?

Мужчина наморщился, делая вид, что вспоминает имена, но я видела его насквозь — он сразу понял, о ком я говорю.

- Да, действительно. Их обеих привезли в мою смену.

«Какое удачное совпадение», — ехидно подумала я, но благоразумно промолчала.

- У меня тут кое-какие наброски от одного специалиста по оружию. Как думаете, раны были нанесены чем-то подобным? — Я протянула ему листок, на котором был изображен нож Хамфри,

Мужчина вертел рисунок и так и эдак, делая вид, что усиленно размышляет, но его небольшая лысина уже покрылась мелкими бисеринками пота от волнения. Наконец он откашлялся и протянул мне бумагу со словами:

- Сложно сказать. Если вам нужно мое официальное заключение, то мне нужно будет поднять свои заметки, свериться с ним. Видите ли, детектив Забриски, характер травм…

- Алистер Хамфри. Кто он вам? — Резко спросила я, решив прекратить этот бессмысленный спектакль.

- А… Э-эм… Я…

Мужчина сначала побледнел, потом залился краской, а потом, став какого-то неестественно зеленого цвета, обессиленно плюхнулся на стул.

- Мы с Алистером… Видите ли, я… Он меня…

На какое-то мгновение мне стало даже жаль бедного Марка, но желание распутать наконец этот замысловатый клубок взяло вверх и я рявкнула, нависая над мужчиной.

- Отвечайте, Марк! Или мне вызвать вас в участок на официальный допрос? Поверьте, ваше… — я обвела взглядом помещение — уютное гнездышко покажется вам раем, по сравнению с тем, что ждет вас там.

Он замахал руками, а потом схватил со стола стакан с прозрачной жидкостью и сделал глоток. Я зажмурилась, молясь, чтобы это оказалась вода, а не какой-нибудь химический раствор. Марк вытер рот рукавом халата и посмотрел на меня уже более осмысленно.

- Он спас меня и мою семьи, поэтому я перед ним в неоплатном долгу.

- А вы знаете, что за подобное, — я ткнула пальцем в листок, — можно угодить в тюрьму?

Мужчина поднял голову.

- Что ж, так тому и быть. Но если бы я мог отмотать время назад, когда Алистер обратился ко мне с этой просьбой, я бы поступил точно так же. Так что делайте что должны, детектив.

Рыкнув от досады, я резко развернулась и устремилась к лестнице. Во мне клокотала такая злость, что расстояние в несколько километров — от морга до борделя - я преодолела, совершенно этого не заметив. Взлетев по знакомым до боли лестницам, ударила кулаком по двери. В проеме появилась озадаченная мордашка Лизабет, но я ее грубовато оттолкнула и ткнула пальцем со словами:

- С тобой мы поговорим позже, Ли-за-бет.

- Детектив, что вы…

Девушка что-то лепетала за моей спиной, но я уже на всех парах неслась к кабинету Хамфри. От удара тяжелой двери об косяк вздрогнула даже я, а вот Алистер не повел и глазом. Он спокойно поднял голову от бумаг и смерил меня с ног до головы внимательным взглядом.

- Где твой плащ?

- Что?

Я даже злиться на секунду перестала и недоуменно выпучила глаза, а Хамфри тем временем встал и подошел ко мне.

- Ты впервые пришла сюда без него, — он протянул ладонь и коснулся маленького кусочка обнаженной кожи в вырезе воротника блузки. По телу тут же прокатилась восхитительная волна тепла.

Я откинула его руку, и уже открыла рот, как он спросил:

- Поговорила с Марком?

Что ж, рот мой так и остался открытым. А Хамфри медленно обошел меня и буквально через пару секунд за спиной раздался щелчок дверного замка.

Глава 27

- Поговорила с Марком?

Что ж, рот мой так и остался открытым. А Хамфри медленно обошел меня и буквально через пару секунд за спиной раздался щелчок дверного замка.

Я развернулась:

- Откуда ты знаешь? Нет, подожди, не надо, — я выставила вперед ладонь. — Если ты сейчас опять скажешь про своих людей, то я за себя не ручаюсь.

В следующее мгновение моя рука оказалась в плену мужских ладоней. Я попыталась освободиться, чувствуя, как сердце ускоряется, но Алистер медленно потянул меня на себя. Соображать становилось все сложнее, особенно после того, как его губы обхватили один палец. Не сводя с меня горящего взгляда, Хамфри облизнул его, а потом втянул глубже. Я задохнулась и сделала еще одну попытку вырваться.

- Стой. Что ты делаешь? Я пришла, чтобы ты… — второй мой палец оказался в теплоте его рта, и низ живота прострелило возбуждением. — Ты должен рассказать мне все.

- Обязательно, — он освободил мои пальцы, но тут же провел языком по ладони, от самого запястья и до подушечек. — Но только сначала…

Внезапно Хамфри развернул меня, прижимая спиной к своей груди. Я ахнула и что есть сил вцепилась в руку, сжимающую талию.

- Сначала я хочу оказаться в тебе.

- Это чертова манипуляция! — Я снова начинала закипать.

- Это чертово желание, Саша. Ты такая яростная, такая живая. Против тебя невозможно устоять, — его ладонь сместилась с талии на грудь, и у меня вырвался какой-то жалобный стон.

Хамфри продолжал нашептывать какие-то слова, от которых кружилась голова, а тело пылало в огне. При этом он медленно подталкивал меня к столу, пока мои бедра в итоге не уперлись в кромку. Обхватив пальцами край стола, я прогнулась в пояснице и прижалась к его паху.

- Знала бы ты, сколько раз я сгорал, сидя за этим столом и глядя на тебя. — Его ладони спустились с талии, пальцы сжали бедра и он дернул их на себя. — Ты даже представить не можешь, насколько ты соблазнительна.

Я пыталась сопротивляться. Пыталась бороться с собой и собственным желанием. Даже когда ловкие пальцы расстегнули непослушные пуговки блузки, а горячие губы добрались до ключицы. Даже когда за две секунды я осталась без штанов и моих голых ног коснулась дорогая ткань его брюк.

- Мне нужны ответы, — простонала я из последних сил, упираясь ладонями в стол и опуская голову вниз.

Если я отвоюю хоть сантиметр свободного пространства, у меня появится шанс. Но рука Хамфри в ту же секунду оказалась на моем затылке. Его пальцы зарылись в волосы, массируя кожу и лишая меня остатков самообладания.

- У тебя будут все ответы, детектив.

С этими словами вторая его рука накрыла лобок, и я поняла, что пропала. Ладонь лежала практически неподвижно, лишь один палец периодически надавливал на клитор, сводя с ума. Ощущения были настолько яркими и сильными, что граничили с болью. Захваченная ураганом эмоций, я не сразу заметила, как та рука, что была в волосах, начала давить вниз. Алистер действовал медленно, осторожно, но неотвратимо.

Когда обнаженная кожа живота коснулась гладкой прохладной поверхности стола, я задохнулась от острых ощущений. За спиной раздался шорох ткани, и я осознала, что его руки больше меня не удерживают. Но вместо того чтобы тут же встать, я продолжила лежать на столе, тяжело дыша. Мое тело замерло в ожидании новых прикосновений, и они не заставили себя долго ждать. Подушечки пальцев пробежались вдоль позвоночника вниз, а потом вернулись назад. Я протестующе замычала — мне нужно было больше. Хамфри склонился надо мной.

- Последний шаг тебе придется сделать самой, Саша.

- Можно подумать, если я сейчас встану, ты сдашься, — раздраженно произнесла я, поворачивая голову набок и оказываясь в опасной близости от его губ.

- У меня есть еще парочка способов убедить тебя, — хмыкнул он мне на ухо, а потом взялся за мое запястье. — Возможно, даже попробую задержать.

Хамфри потянул мою руку, а потом завел ее за спину, осторожно выворачивая под тем же углом, под которым делали полицейские при задержании преступника. Вторую руку постигла та же участь, и я оказалась полностью обездвижена. Страшно не было — я не сомневалась, что он отпустит меня в тот же момент, как попытаюсь освободиться. Вопрос был лишь в одном — собиралась ли я это делать?

Сделав глубокий вдох, как перед падением в бездну, я расставила ноги шире. Теперь, с заведенным за спину руками и разведенными ногами, я была полностью предоставлена воле Хамфри. И эта передача контроля не пугала и не казалась унизительной, наоборот, наполняла кровь горячим предвкушением. Я ощутила, как пальцы Алистера с силой сжались на моих запястьях, но он тут же взял себя в руки. Облизнув пересохшие губы, с трудом выдавила.

- Не сдерживайся, прошу.

- Ты толкаешь меня в бездну, Саша, — прохрипел мужчина за моей спиной, а я не смогла сдержать усмешки.

- Значит, будем там вдвоем.

Он не стал больше церемониться и тут же вошел.

- Ты всегда можешь остановить это, — раздался у уха горячий шепот.

Чувствуя, как его член растягивает стенки лона, я поняла, что никогда в жизни не сделаю ничего подобного. Мне нравилось ощущать его внутри, нравились резкие, грубоватые удары. Я хотела, чтобы он брал меня снова и снова, наплевав на условности.

Одна его рука продолжала удерживать мои руки за спиной, а другая снова погрузилась в волосы. Хамфри немного приподнял меня, не переставая при этом толкаться. Каждое движение твердого члена я принимала с благодарностью и желанием. Мне хотелось полностью раствориться в этом мужчине, стать его настолько, насколько возможно.

Бедра Алистера всё с большей силой ударялись о мой зад, а его рука всё крепче сжимала волосы. Я без стеснения стонала в полный голос, отдаваясь ему, пока мое тело не начала сотрясать дрожь. Оргазм все продолжался и продолжался. Кажется, я молила Хамфри о пощаде, но он в ответ лишь продолжал остервенело вонзаться в меня. Когда я думала, что глубже проникнуть уже невозможно, он нагнул меня под каким-то невероятным углом и продолжил свой дикий танец.

Когда это безумие наконец закончилось, я не могла ни стоять, ни думать. Горло саднило от криков, а лоно горело огнем. В себя я пришла на коленях у Хамфри: мы сидели на небольшом диванчике у стены, и он осторожно поглаживал мою спину.

- Ты в порядке?

- Как никогда в этой жизни, — хмыкнула я и тут же вскинула на него прищуренный взгляд. — Но не надейся отделаться от меня.

- Даже не помышлял о подобном, — с улыбкой произнес он, прижимаясь подбородком к моей макушке.

Какое-то время мы сидели молча. Я рассеянно теребила воротник его рубашки, не зная, готова ли снова с головой окунуться в работу, но любопытство все же взяло верх.

- Как вы это провернули?

- Немного воска, немного киновари. Для случайных прохожих этого было достаточно, а коронер и Марк были в деле.

- О! Еще и Фабрициус! Никогда ему не доверяла!

Я соскочила с его колен и, метнувшись к штанам, начала натягивать их. Алистер расслабленно откинулся на спинку диванчика и лениво наблюдал за моими перемещениями.

- Как ты догадалась? — Все же соизволил поинтересоваться этот несносный мужчина, когда я оделась.

Я встала напротив, уперев руки в бока.

- Твои слова. — Губы сами расплылись в улыбке из-за его недоуменного выражения лица. — «Ты видишь преступление там, где его нет», — хором произнесли мы, и Хамфри застонал, запрокидывая голову назад.

- Как глупо.

Когда это впервые пришло мне в голову, я сначала тоже подумала, что это глупо, но чем больше размышляла, тем больше убеждалась в том, что никакого преступления не было.

- Есть еще кое-что, что подтолкнуло меня на мысль.

Хамфри заинтересованно посмотрел на меня, и я снова опустилась на его колени. Крепкая рука тут же обернулась вокруг талии, притягивая ближе.

- Ты никогда не испытывал никаких эмоций по поводу смерти девушек: ни страха, ни жалости, ни гнева, ни удивления, ничего, хотя как минимум с одной из жертв ты был хорошо знаком. Каждый наш разговор ты вел себя так, словно они живы. И тогда я подумала — а что, если так оно и есть?

В этот момент в дверь тихонько постучали, и внутрь заглянула Дейзи. Возмущение на ее лице было таким очевидным, что я не смогла удержаться от смеха. Я махнула рукой покрасневшей девушке и крикнула:

- Заходи, Дейзи, не стесняйся! Или мне лучше звать тебя Глорией?

Друзья, огромная просьба - не раскрывать важные сюжетные повороты в комментариях :)

Глава 28

Румянец в одно мгновение слетел с ее щек. Она бросила беспомощный взгляд на Алистера, но тот лишь хмыкнул в мои волосы.

- Вы… все ей рассказали? — Она все же переступила порог кабинета и уставилась на нас. Со вздохом сожаления я снова встала с колен Хамфри.

- Детектив догадалась сама.

- Но это невозможно! — Воскликнула она, вызывая у меня новую улыбку.

- Я никогда не видела вас за работой. Вы всегда только встречали и провожали меня. Никогда никаких клиентов, никто из вас не выходил при мне из комнат для развлечений, — развела я руками.

- Можно подумать, вы тут много кого видели за работой, — ядовито произнесла Глория.

- Ты удивишься.

- Ой! Я не вовремя? — Раздался от двери еще один женский голос, и я с улыбкой развернулась.

- Отчего же. Очень даже вовремя. Проходи и ты, Андреа.

Лизабет-Андреа удивила меня, смело впорхнув внутрь.

- Здравствуйте, Саша. Наконец-то можно не разыгрывать из себя томную куртизанку!

- Она у тебя никогда и не получалась, — фыркнула Глория.

- Почему ты всегда такая злая? — Вскинулась Андреа. — Неудивительно, что отчим решил тебя убить.

- Он решил меня убить, чтобы завладеть моим наследством, дура ты! А Алистер меня спас.

Глория повернулась к Алистеру и посмотрела на него таким проникновенным взглядом, полным любви и обожания, что я изумленно замерла. В голове что-то щелкнуло.

- Это ты, — я ткнула в нее пальцем. — Ты организовала покушение на меня!

Она брезгливо передернула плечами.

- Всего лишь хотела подпортить немного шкурку, — она злобно сверкнула глазами, — чтобы он перестал смотреть на тебя так.

Я посмотрела на Алистера, потом снова на Глорию.

- О, ну что за прелесть! Меня пыталась покалечить девица, чье якобы убийство я расследовала. А ты сразу догадался, да? — Повернулась к Хамфри, и он виновато пожал плечами.

- Я бы отправил ее прямиком за решетку в тот же день, но это поставило бы под угрозу не только ее жизнь, но и жизнь Андреа.

- Что тут у вас вообще происходит? Зачем были инсценировать сразу две смерти? Дело в какой-то… выгоде? — Я беспомощно развела руками, пытаясь понять мотивы Хамфри.

Глория снова взвилась. Она вела себя так, словно Алистер не сказал минуту назад, что с удовольствием отправил бы ее за решетку. Девица бросилась на его защиту, а в ее глазах пылал такой безумный огонь, что я предусмотрительно сделала шаг назад. Глория наняла человека, чтобы тот плеснул мне в лицо кислотой — не стоило ее недооценивать.

- Ты что оглохла?! Отчим пытался убить меня, а Алистер спас! Что он в тебе вообще нашел?! Нелюдимое пугало, завернутое в уродский плащ!

- Выйди из кабинета. И если ты попадешься мне на глаза в ближайшие пару дней, клянусь, Глория, я вышвырну тебя вон, — прервал ее Хамфри.

Его голос был настолько холоден, что у меня по спине прошел мороз. Я никогда не слышала от него таких интонаций. На секунду мне показалось, что рядом со мной стоит незнакомец: не тот загадочный мужчина, что встретил меня в «Доме лилий», а хладнокровный член королевской гильдии, который спас в темном переулке.

Хамфри, видимо, ощутил мою растерянность. Его рука нашла мою, и пальцы осторожно сжали запястье. От этого жеста по всему телу разлилось знакомое тепло и я благодарно выдохнула. В глазах Глории блестели слезы, но она не посмела ослушаться. Когда девушка скрылась в коридоре, Алистер перевел взгляд на Андреа. Та быстро замотала головой.

- Я пошла, не буду вам мешать.

Мы снова остались одни. Я освободила руку из его мягкой хватки, сделала шаг к дивану и обессиленно опустилась на него. Хамфри сел следом.

- А теперь с самого начала.

Справа раздался обреченный мужской вздох, но я не испытывала к нему никакой жалости. Эти трое на протяжение нескольких недель делали из меня дуру. Пока я подозревала всех и каждого, они, наверное, тут потешались надо мной.

- Если ты вдруг подумала, что мне это доставляло удовольствие, то нет. Я был готов рассказать тебе обо всем в тот день, когда ты переступила порог моего кабинета. Но это действительно поставило бы под угрозу их жизни.

- Ты читаешь мысли? — Я раздраженно сложила руки на груди, а Алистер в ответ тихо засмеялся.

- Нет, просто будь я на твоем месте, подумал бы то же самое.

Он немного помолчал, а потом начал рассказ. Как оказалось, Глорию Алистер знал давно — они были дружны с его отцом, который в свое время тоже состоял в гильдии. Поэтому когда после смерти обоих родителей девушка заподозрила неладное, она пришла к Хамфри. Глория была достаточно своенравной и однажды едва не провалила все дело, заявившись на Торговую улицу в поисках Доди Костолома. Именно тогда ее увидел Такер.

Алистер поначалу не воспринял опасения Глории всерьез, но все равно отправил своих людей все разнюхать. Тогда-то и выяснилось, что Гаррет не просто серьезен, он уже нанял убийцу, чтобы тот избавился от падчерицы. Кстати, чутье меня не подвело — Кэррингтон действительно первое время пытался соблазнить Глорию, а когда ничего не вышло, решился на крайние меры.

Инсценировка убийства не входила в планы, Хамфри рассчитывал просто вывести Гаррета на чистую воду и сдать его в полицию. И здесь начиналась самая неприятная для меня часть рассказа. У отчима Глории оказались хорошие связи в управлении и стало понятно, что делу не дадут ход, а через какое-то время, когда страсти улягутся, Кэррингтон просто сделает еще одну попытку.

Я опустила голову, и рука Хамфри легла на мое плечо, ободряюще сжимая.

- Это ведь Коулман, да? Я однажды видела юриста Гаррета у него в кабинете.

- Я… не уверен, Саша.

- Хорошо, с этим я разберусь. — Я вздохнула, пряча боль от возможного предательства Лестера поглубже. — Коронер тоже твой должник?

Хамфри поморщился, качая головой.

- Не совсем. С Фабрициусом помог Виктор.

- Что?! Миннигрим тоже замешан?

- Да. Более того, это он привел ко мне Андреа.

Алистер продолжил погружать меня в подробности этой невероятной истории. Оказалось, член парламента когда-то был совершенно по-мальчишески влюблен в мать Андреа. После того как он выбрал политическую карьеру, а она вышла замуж, они не потеряли связь. Виктор оказывал всяческую поддержку семье Бишоп, но, учитывая свой статус, делать это мог только тайно.

Однажды он помог юной Андреа попасть на королевский бал, где та совершенно не кстати приглянулась отпрыску одного высокопоставленного семейства. Приличный на вид юноша оказался настоящим тираном. В какой-то момент тот решил, что в качестве супруги у Андреа будет гораздо меньше прав, и он сможет измываться над ней на законных основаниях. Отказать без последствий влиятельной семье Бишопы не могли, поэтому обратились за помощью к старинному другу семьи.

Виктор же чувствовал и свою вину в произошедшем — все же приглашение на бал для Андреа достал он — и не мог остаться в стороне. К открытому противостоянию с другим членом парламента Миннигрим был не готов и вспомнил про Алистера и инсценировку убийства, которую они провернули.

Времени было мало, поэтому действовали быстро и по той же схеме, чем привели в большое смятение отчима Глории. Кэррингтон начал думать, что нанятый им убийца слетел с катушек. Тот в свою очередь молчал как рыба, потому что девицу убил кто-то другой, а деньги за нее получил он.

- Хорошо, вы вывели девушек из-под удара. Но что дальше? — Поинтересовалась я.

- Андреа с семьей в пятницу уезжает из города. Виктор помог им продать дом и купить другой в Ласексе. Там они начнут новую жизнь и окажутся в недосягаемости капризного монстра. Ах да, еще один момент. Дом в Ласексе принадлежал семье Лагрэ.

- Не-е-т, - ошарашенно покачала я головой.

- Да, прости. - Алистер поморщился.

- А есть хоть кто-то, кто был не в курсе? - Возмущенно всплеснула я руками, но Хамфри так виновато улыбнулся, что все возмущение сошло на нет.

- Кто тот юноша, с которым Андреа встречалась здесь?

Хамфри прищурился:

- Элеонора разболтала?

Я с улыбкой пожала плечами - приятно осознавать, что хоть какая-то информация не прошла мимо меня.

- Ее тайный поклонник. Думаю, он отправится с Бишопами в Ласекс.

- А Глория? Что будет с ней?

- Кэррингтона нужно вывести на чистую воду. Единственный способ сделать это — провернуть все при большом скоплении людей. Тогда ему не помогут друзья из полиции.

Я усмехнулась.

- Глория отправляется на ежегодный королевский бал?

- Мы все отправляемся на королевский бал, детектив.

Глава 29

Глория оказалась той еще стервой. Каждый день во мне боролись детектив и обиженная женщина, которая не понимала, почему Хамфри не выбросил эту сучку на улицу в тот же день, как она попыталась испортить мне лицо. Она испускала свой яд на меня, Андреа, девочек, доставалось даже булочнице, которая приносила хлеб в бордель. Я старатель игнорировала ее замечания, потому что соблазн прострелить ей колено был слишком велик. Единственным, перед кем Глория строила святую, был Хамфри.

Что до Алистера, то он всю неделю пребывал в ужасном настроении. Ему не нравилось буквально всё: от слепого поклонения Глории и того факта, что я оказалась втянута в их фарс, до моего платья.

- Это небезопасно, — он хмуро смотрел на разодетую толпу, неосознанно сжимая мою ладонь на своем локте.

Я тяжело вздохнула. Этот разговор мы вели далеко не первый раз.

- Я не могла повесить револьвер на пояс бального платья.

- А пока ты достанешь его из-под всех эти юбок…

- Ничего не случится. Я очень ловкая, Алистер.

Я ободряюще похлопала его по руке, но в ответ получила лишь мрачный взгляд. Из-за своей светобоязни Хамфри не мог находиться в главном зале — огромные люстры и позолота слепили даже меня, поэтому танцевать мне предстояло с Миннигримом. Его фигура в сюртуке с позолотой уже маячила на другом конце зала, изрядно нервируя нас обоих.

За прошедшую неделю Алистер миллион раз пожалел, что предложил мне пойти на бал, но сделать с этим уже ничего не смог. Только чудом удалось уговорить не тащить во дворец всю коллекцию его холодного оружия. Он раз за разом заставлял меня повторять план действий, доводя до белого каления.

Краем глаза я заметила, как Миннигрим отделился от группы гостей и направился к нам.

- Не волнуйся, все пройдет как по маслу, — я игриво ткнула его локтем, хотя сама совершенно не ощущала той легкость, с который говорила.

Хамфри не поддался и продолжил угрюмо следить за приближением Виктора.

- Я никогда ни о ком не беспокоился, детектив. И теперь не уверен, что это чувство мне по душе. Меня словно выворачивают наизнанку, поджаривают и заворачивают обратно.

Ответить я ничего не успела, потому что в нишу шагнул Миннигрим. Присутствие этого мужчины до сих пор приводило меня в смятение. Сложно перестать думать о том, что этот строго одетый господин охаживает плетками молодых девушек в борделе. Особенно, когда ты видела его в деле.

- Алистер, — он не стал жать руку Хамфри, лишь сдержанно кивнул, и я не сдержала насмешливое фырканье. Статус не позволял члену парламента здороваться за руку с хозяином борделя, но позволял без зазрения совести пользоваться его услугами.

Судя по прищуру, Миннигрим понял причину моего негодования. Он взял мою руку и поднес ладонь к губам.

- Рад снова видеть вас, мисс Забриски, — произнес он официально и обжег кожу горячим поцелуем.

Я повела плечами, едва сдерживаясь, чтобы не выдернуть руку, и Виктор понятливо усмехнулся. Один-один.

- У нас все готово? — Алистер подал голос, в котором явно ощущалось раздражение.

- Все готово. Осталось заманить птичку в клетку. И для этого мне понадобится твоя прекрасная спутница.

- Моей прекрасной спутницы изначально в плане вообще не было, — огрызнулся Хамфри, а Миннигрим в ответ широко улыбнулся. Я поняла, что он осознанно доводил Алистера.

- Старина, ты ведешь себя как курица-наседка. Думаю, детективу не привыкать к разного рода операциям, м? — Он выгнул бровь, но я даже не думала отвечать на этот укол. Если Миннигрим думал, что пристыдит меня моим враньем, то его ждет разочарование.

- Пойдемте же, покончим с этим раз и навсегда. Признаться честно, это дело уже порядком набило мне оскомину, — я подхватила Виктора под локоть и потащила в центр зала. На Хамфри я даже не стала оглядываться — оставлять его там, в полумраке ниши казалось чем-то неправильным.

Миннигрим быстро пришел в себя, перехватил мою руку и раскрутил, крепко прижимая к своему телу.

- Оу! — Воскликнула я от неожиданности.

Он немного ослабил хватку, и мы закружили по залу. Обворожительная улыбка постепенно сползала с лица Миннигрима, давая понять, что он по-настоящему зол на меня. Его рука почти до боли сжимала талию, и я с трудом сдерживалась, чтобы не поморщиться.

- Терпеть не могу, когда мне врут, Саша.

Я подняла на него глаза, изо всех сил мило улыбаясь.

- Я хотела вызвать вас на обычный допрос, господин Миннигрим, но вы оказались абсолютно недоступны для простого детектива.

Он в ответ возмущенно прищурился.

- Вы подозревали меня?

- А почему нет? У вас есть власть, вы легко можете уйти от наказания, имея при этом весьма… специфические вкусы в постели.

Миннигрим сбился с шага, потом в его глазах мелькнуло озарение, он запрокинул голову и громко рассмеялся, привлекая к нам внимание других танцующих. Я шикнула на него, предупреждающее сжимая руку.

- Так это были вы! Вы подсматривали за мной, Саша.

Я чуть не застонала от досады, чувствуя, как щеки заливает жар.

- Это было исключительно для дела, — зашипела на него, — мне нужно было понять, как далеко вы способны зайти в своих… извращениях.

- А как далеко в своих зашли вы? — Он издевательски выгнул бровь.

Я подавила в себе желание оправдаться и замолчала. Миннигрим тоже не стал продолжать наш бессмысленный спор, и теперь мы молча кружили по залу. В какой-то момент я все же не удержалась и бросила осторожный взгляд на нишу, в которой скрывался Алистер. Миннигрим перехватил мой взгляд и хмыкнул.

- Он притворяется.

- Что? — Я недоуменно посмотрела на Виктора, но сердце испуганно подпрыгнуло.

Меня было сложно назвать романтичной особой, но то, что я пережила с Хамфри, казалось очень, очень настоящим. И, признаться честно, я ни разу не задумалась о том, что он мог затеять это все лишь для того, чтобы отвлечь меня от дела.

- Алистер создал у вас ложную иллюзию свободы. Вам кажется, что вы вольны поступать, как вздумается, но это не так. Я видел, как он смотрит на вас. Вы считаете меня человеком, склонным к доминированию. Поверьте, Саша, по сравнению с Хамфри я просто щенок. Не успеете опомниться, как окажетесь связанной по рукам и ногам у него на коленях.

Сказанное Миннигримом должно было испугать меня, но вместо этого по телу прошлась несвоевременная и горячая волна возбуждения. С одной стороны, Виктор быстро раскусил меня — рядом с Хамфри я действительно не испытывала удушающего контроля. Даже несмотря на то, что кто-то из его людей незримо всегда был рядом. С другой, из моей жизни наконец пропало щемящее чувство одиночества.

Поток мыслей прервал чужой взгляд — злой и неприязненный. Я повела плечами и попыталась найти его источник. Гаррет Кэррингтон обнаружился у западной стены. Сжимая в руке тонкую ножку бокала, он не отводил от меня глаз.

- Он меня заметил, — шепнула я Миннигриму и тут же ощутила, как всего его тело напряглось.

- Отлично. Теперь дело за вами, Саша, — произнес мужчина и, сделав еще один круг по залу, плавно повел меня в сторону Гаррета.

У меня не было ни малейшего желания снова встречаться с отвратительным типом, но эта часть представления была моей идеей и я потратила целую ночь, убеждая Хамфри, что все пройдет гладко. Дыхание перехватило, когда пришли воспоминания, как именно я убеждала Алистера.

Виктор оставил меня в затемненном углу у небольшого столика с напитками и коротко кивнул. В его глазах горели азарт и предвкушение, и я впервые задумалась о том, насколько тяжело ему каждый день играть роль консервативного члена парламента. Кэррингтон общался с какими-то важными джентльменами, периодически бросая на меня нетерпеливые злобные взгляды. Я криво усмехнулась, давая понять, что с нетерпением жду нашей встречи.

Из моего угла было хорошо видно весь зал, а вот на меня никто не обращал внимания, поэтому я начала с интересом разглядывать гостей. Увлеченная своим занятием, я не заметила, как драпированная ткань за моей спиной колыхнулась. Талию обвила крепкая рука, и я провалилась в стену.

Глава 30

- Это я, — раздался у самого уха знакомый голос, прежде чем я успела закричать.

- Ты с ума сошел?! — Я резко развернулась в руках Хамфри. — Я там вообще-то работаю!

Алистер молча смотрел на меня, продолжая прижимать к себе, и внезапно все слова, которые говорил Миннигрим, всплыли в моей голове. В его взгляде была такая жажда обладания, что на секунду мне стало страшно. Я попыталась сделать шаг назад, но Хамфри наклонился, накрывая мои губы. Вопреки ожиданиям, поцелуй оказался легким, практически невесомым. Он прикасался ко мне осторожно, словно успокаивая. Помедлив, Алистер слегка надавил, раскрывая мои губы, и его теплый язык скользнул в рот.

Он продолжал действовать медленно, заглушая мои страхи и затягивая в бездну, из которой не было пути назад. Каждая осторожная ласка, каждое движение языка заставляло сокращаться мышцы живота. Лоно простреливало вспышками наслаждения, и в какой-то момент я с ужасом осознала, что балансирую на грани оргазма от одного лишь поцелуя. С трудом отлепившись от столь желанного мужчины, издала полушепот-полустон:

- Я тебе не верю.

Не знаю как, но Хамфри понял о чем я. Обхватив горячими ладонями мое лицо, он зашептал:

- Пожалуйста, не бойся меня, Саша. Обещаю, это не выйдет за пределы нашей спальни. Я никогда не буду ограничивать твою свободу.

Сердце в груди забилось как сумасшедшее. То, что он предлагал, было идеальным — полностью принадлежать ему ночью и оставаться собой днем. Получится ли у него? Не знаю. Возможно, когда-нибудь я об этом пожалею, но сейчас у меня не было сил сопротивляться. Кивнув, я снова потянулась к его губам, но Хамфри не дал мне этого сделать. С улыбкой он чмокнул меня в лоб.

- Тогда за работу, детектив.

Вот же гад!

Фыркнув, я вынырнула из-за занавески и не успела толком осмотреться, как чьи-то пальцы клещами сжали локоть.

- Где вы шляетесь?

Кэррингтон шипел как застигнутый врасплох таракан, вызывая во мне столь же сильное чувство омерзения. Я повела плечом, давая понять, что его прикосновение неприятно, но вместо того чтобы отпустить, отчим Глории потащил меня в толпу танцующих. Прелестно, еще один кавалер, с которым у меня нет никакого желания танцевать. С тоской взглянув на нишу, скрытую занавеской, я последовала за Гарретом.

- Что вы делаете на королевском балу? Как вы вообще сюда попали?

- Да бросьте, Гаррет, не только у вас есть связи в полиции, — с издевкой произнесла я, и лицо мужчины пошло красными пятнами.

- Зачем вы здесь? Отвечайте! — Он с силой сжал мою талию, и из груди вырвался стон боли.

- Еще раз сделаете мне больно и клянусь, я откручу вам яйца. — Убедившись, что угроза дошла до Кэррингтона, продолжила. — Я пришла сюда, чтобы встретиться с вами. Мне известно, что вы сделали.

- О чем вы? — Мужчина воровато оглянулся по сторонам, и я закатила глаза. Даже если бы у меня были только догадки, то этот идиот только что выдал себя с головой.

- О том, что вы заказали убийство собственно падчерицы, Гаррет.

- Что за чушь вы несете?! — Он снова стиснул меня, но быстро отпустил.

Я не стала отвечать, выводя Кэррингтона из себя еще больше. Мы вошли в круг танцующих, поэтому он предусмотрительно замолчал, а я наклонилась ближе и произнесла:

- Если не хотите, чтобы об этом узнало еще больше людей, подходите через пять минут в кабинет с черной дверью.

Я указала глазами на коридор.

- Что вам нужно? — Снова зашипел Гаррет.

В ответ я с улыбкой пожала плечами, выходя из его объятий.

- А что нужно всем?

***

У меня было еще несколько минут и я вернулась в угол, в котором стояла. Мозгом я понимала, что Хамфри за занавеской уже нет, но даже осознание, что он стоял там всего несколько минут назад, дарило тепло и уверенность. На другом конце зала Миннигрим в окружении нескольких членов парламента, пары репортеров и еще одного, очень важного для нас человека, двинулся в сторону курительной комнаты. Перед тем как скрыться в коридоре, он бросил на меня вопросительный взгляд. Я в ответ сдержанно кивнула, маскируя свой жест бокалом.

Часы на стене стремительно отсчитывали пять минут и с каждым следующим движением стрелки мое сердце билось все медленнее. Шум вокруг перестал волновать меня, а вскоре и вовсе исчез, позволяя расслышать, как стрелка часов издает скрежет и занимает нужную позицию. Напряжение покинуло мое тело. Сделав глубокий вдох, я расправила плечи и отделилась от стены.

Идя по коридору, я отчетливо слышала за спиной тяжелые шаги, хотя Кэррингтон и старался ступать как можно тише. Мне не было страшно: я знала, что стоит этому человеку дернуться со злым умыслом в мою сторону, как Хамфри от него мокрого места не оставит. Его присутствие я тоже ощущала очень четко.

Черная дверь показалась в поле зрения и я все же немного занервничала. Вдруг мы ошиблись насчет Гаррета? Локоть обожгла уже знакомая хватка, и я влетела в темное помещение.

- Гаррет, это вы? Что вы творите? Я же сказала — кабинет с черной дверью, — проговорила я в темноту, а в ответ раздался злобный смех.

- Ты, мерзкая сучка, меня за идиота держишь?

Его голос стал дальше и через несколько секунд помещение озарил свет газовой лампы. Кэррингтон быстрым шагом приблизился ко мне и схватил за горло.

- Что ты задумала? Отвечай! Что в том кабинете? Говори, тварь!

Он тряс меня как тряпичную куклу, не давая никакой возможность вставить хоть слово. Запас воздуха в легких постепенно заканчивался, но я старалась не подавать виду, потому что переживала, что Хамфри может наплевать на весь наш чудесный план и всадить мужчине в спину свой нож.

- Я знаю, что ты нанял человека, чтобы убить свою падчерицу, — с трудом просипела я, и Гаррет отбросил меня, как ядовитую змею.

- У тебя нет никаких доказательств, а если и есть, то тебе никто не поверит.

- А мне и не нужны никакие доказательства, — пожала я плечами, приводя в порядок одежду.

Отчим Глории подозрительно прищурился, в его глазах мелькнула паника.

- Это еще почему?

- Потому что я жива, папочка.

Глория вышагивала по кабинету, как императрица, и я с трудом удержалась, чтобы не закатить глаза. Неужели нельзя было обойтись без всей это театральщины? Гаррет заорал, но его голос тут же сорвался на тоненький писк, заставив нас обеих поморщиться.

- Какого черта?! Кто ты такая?

- Ты не узнаешь меня? Забавно, ведь ты обещал бросить весь мир к моим ногам, Гаррет, а в итоге прибрал к рукам семейный дом и деньги.

- Ты мертва!

- Хочешь потрогать меня? — Глория сделала шаг к своему отчиму, но тот начал пятиться назад.

- Как это возможно?

Кэррингтон качал головой, а в его глазах стоял такой ужас, что мне на какое-то мгновение показалось, что мы перегнули палку, и он быстрее грохнется в обморок, чем во всем сознается.

- Я не убил ее, шеф.

Из темноты, почесывая затылок, вышел Олек Спиногрыз. Свое прозвище он получил, потому что был девятым ребенком в семье рыжей Неллы и старьевщика Джека. Когда Хамфри рассказал, кого нанял Гаррет в качестве исполнителя, я первым делом отправилась в городскую тюрьму, чтобы проверить, на месте ли многочисленные братья Олека. Когда живешь на социальном дне, семья становится единственной ценностью. А когда тебе что-то дорого, это превращается в отличный рычаг давления.

Кэррингтон посмотрел сначала на Олека, потом снова на Глорию, и до него начало медленно доходить.

- Что значит не убил, ты, идиот?

- Когда я нашел ее, она уже валялась на дороге изрезанная как курица на суп. Ну, я подумал, чего деньгам пропадать? Девка-то все равно мертвая. Откуда ж мне было знать, что она это… того… воскресла.

- Я тебе заплатил за то, чтобы ты ей глотку перерезал, а не думал! — Заорал Гаррет, и я наконец позволила себе улыбнуться. Дело сделано.

- Зато у тебя теперь будет много времени на подумать. В тюрьме его особо некуда девать, — снова вступила в беседу Глория.

И пусть эта девица мне совершенно не нравилась, но толику сочувствия я к ней все же испытывала. Она потеряла обоих родителей, а отчим пытался организовать ее убийство. Ей пришлось долгое время жить в борделе среди проституток, при этом ее угораздило совершенно безответно влюбиться в хозяина борделя. Впрочем, на этом моменте мое сочувствие в Глории заканчивалось.

Кэррингтон, который убедился, что перед ним не призрак, а живая падчерица, взял себя в руки. На его холеном лице появилось знакомое выражение превосходства.

- Вы ничего не докажите. Ты, — он кивнул на Глорию, — моя свихнувшаяся падчерица с подмоченной репутацией. Этого даже слушать никто не станет, половина его семьи сидит в тюрьме. А ты — всего лишь мелкая сошка. Жалкий детектив, который ничего не решает.

- Зато я сошка покрупнее.

Дверь за моей спиной открылась, впуская в кабинет главу окружной полиции Раймонда Нилза. Я не испытывала никаких иллюзий по поводу неподкупности Нилза, поэтому следом за ним в помещение вошел Виктор Миннигрим, несколько его коллег, и что самое главное — репортеры.

Кэррингтон в шоке озирался по сторонам.

- Как вы?.. Но…

- Это помещение связано с курительной комнатой, — снизошла я до объяснений. — Система специальных труб, вмонтированных по периметру кабинета, устроена таким образом, что звук усиливается и передается прямиком в курительную комнату.

- Но ты назначила встречу в другом кабинете! Другом! — Заверещал Гаррет, когда Нилз обошел его и взялся за запястья.

- Ты слишком предсказуем, — пожала я плечами.

Мы, конечно, рисковали. Гаррет мог оказаться не таким подозрительным и согласиться на встречу в условленном кабинете. Но чутье нас все же не подвело, и как и любой другой преступник, он сразу заподозрил неладное.

Уже когда отчима Глории уводили, я придержала его, спрашивая у Нилза разрешения. Тот кивнул.

- Кто из отдела помогал тебе?

От злобной ухмылки Гаррета мгновенно стало не по себе. Он скривил рот в некотором подобии улыбки и несколько секунд просто смотрел на меня.

- Думаю, ты и сама уже догадалась.

Я ничего на это не ответила. Услышать подтверждение своим догадкам оказалось гораздо больнее, чем я думала. Нилз смерил задержанного хмурым взглядом, а потом повернулся ко мне.

- Жду вас в управлении с отчетом к завтрашнему обеду, детектив Забриски.

Я устало кивнула, провожая процессию отрешенным взглядом.

Глава 31

Когда ладони коснулись теплые пальцы и крепко сжали, я даже не вздрогнула, хотя еще пару месяцев назад такое неожиданное прикосновение заставило бы меня подпрыгнуть на месте. Я сжала его руку в ответ. Хамфри ничего не говорил, и мне оставалось только прислушиваться к вопросам, которыми репортеры атаковали Глорию и Миннигрима. Бедные писаки пытались разобраться, каким образом видный член парламента связан со всем этим делом.

Я подняла глаза на Алистера и прыснула от смеха. Знали бы они, что именно их связывает. Что нас всех теперь связывает.

- Ты не думал устроить вечеринку в «Доме лилий»? Уверена, она будет не такой пресной, как эта.

- Обязательно подумаю над твоим предложением, — усмехнулся Хамфри и потянул меня к выходу.

- А?.. — Я показала пальцем на Глорию и Виктора, но Алистер махнул рукой.

- Миннигриму не привыкать, а Глория, кажется, наконец нашла себя.

Я посмотрела на девушку и усмехнулась. Она, похоже, действительно получала от всего этого удовольствие. В самых ярких красках она описывала, как ей помогли инсценировать собственное убийство, как страшно было лежать в гробу, как много ей пришлось пережить и что на полицию в наше время надежды никакой.

На этих словах я уже было открыла рот, чтобы возмутиться, но рука Хамфри в этот момент сместилась прямиком на мой зад и он мягко подтолкнул меня к выходу.

- Пойдем, Саша, наша работа здесь закончена.

- Здесь — да, но сегодня мне нужно сделать еще кое-что, — угрюмо произнесла я.

***

- Какого черта, Лестер?

Лестера Коулмана задержали, когда он пытался вытащить деньги из сейфа полиции. Информация о скандале на королевском балу пронеслась по городу как цунами, и шеф конечно же попытался сбежать.

- Мне жаль, Саша. На самом деле жаль.

- Но ведь ты… Это ТЫ попросил меня взяться за это дело!

Я схватилась за голову, по-прежнему пытаясь осмыслить происходящее. Коулман был не просто моим начальником, он был тем, на кого я равнялась в своей работе, тем, кем я сама мечтала когда-нибудь стать.

- Если бы я тебя не привлек, ты бы что-нибудь заподозрила, — он пожал плечами так небрежно, как будто мы обсуждали погоду или новый стол в его кабинете.

- Я хотела в отпуск, Лестер! Черта с два я бы что-нибудь заподозрила.

- Давай-ка вспомним, что случилось с людьми, которые недооценили Сашу Забриски?

Лестер многозначительно глянул на меня, и я была вынуждена с ним согласиться. Вернувшись из отпуска, я бы обязательно начала лезть в это дело, а если бы шеф попытался не подпустить меня к нему, начала бы разнюхивать. Коулман тем временем продолжил:

- Нужно было, чтобы ты сама отказалась от расследования. Мой задачей было ловко подвести тебя к этому решению.

- Издеваешься? Ловко? Ты нанял человека, чтобы убить меня, Лестер!

Я заорала так, что мой голос эхом отразился от стен, и мужчина поморщился.

- До этого не должно было дойти. Я рассчитывал, что ты все поймешь после мертвой собаки, — с внезапной злостью выплюнул он, а на меня накатило такое опустошение и усталость, что я без сил опустилась на стул.

- Почему, Лестер? Ради чего ты на это пошел?

- Деньги, Саша. — Его вспышка ярости также быстро погасла, и мой шеф, теперь уже бывший, в одно мгновение будто постарел на десяток лет. — Весь этот мир завязан на деньгах.

- Ты ошибаешься.

- А ты еще слишком молода, Саша. Твой запал рано или поздно иссякнет. Останется лишь пустота и стойкое понимание, что ты ничего не можешь изменить.

- Это не оправдание, Лестер.

Я встала, понимая, что дальнейшая беседа не приведет ни к чему хорошему. Уже у самой двери мне в спину донеслось:

- Удачи, Саша.

В коридоре меня поджидали Хамфри с Максом. Алистер с безразличным видом подпирал обшарпанную кирпичную стену, а Макс не сводил с него восхищенного взгляда. Я подошла и легонько стукнула напарника по плечу.

- Прекрати пялиться на него, Максимилиан.

Тот в ответ широко улыбнулся, совершенно не стесняясь, что его подловили.

- А можно мне будет как-нибудь навестить вас?

- Нет! — Одновременно выпалили мы с Хамфри и засмеялись.

- Овермайн, поищи себе другого кумира.

- Все остальные либо скучные, либо пытаются убить тебя, — Макс поджал губы в печальной улыбке. — Как ты, кстати?

Я пожала плечами, направляясь к лестнице и краем глаза подмечая, что Алистер отделился от стены и молча пошел за нами.

- Не о таком венце карьеры я мечтала, но жить буду.

Мы поднялись из подвала, миновали холл участка, в котором суетились люди из главного управления, и вышли на улицу. Макс тут же попрощался, не переставая при этом глупо улыбаться Хамфри, и исчез в темноте улицы.

- Должен отдать тебе должное, Саша. Ты действительно всегда заканчиваешь то, что начала, — раздался рядом низкий голос Хамфри.

Щеки опалил румянец, стоило мне вспомнить, при каких именно обстоятельствах я ему это заявила. Алистер весело подмигнул, заметив мою реакцию, и предложил свой локоть.

Мы долго плутали по ночному городу и как-то незаметно оказались в порту. Когда обнаженных плеч коснулся теплый порыв воздуха, я осознала сразу две вещи: я до сих пор в платье и сегодня первый день лета.

- Я не знаю, что мне теперь делать, — без особой печали произнесла я, всматриваясь в темную гладь воды. — Вернуться в полицию уже не смогу.

- Ты можешь стать частным детективом. Я даже готов ссудить тебе некоторую сумму денег на открытие кабинета.

Внезапно мне стало очень легко. Впервые в жизни я почувствовала, что за мной кто-то стоит. У меня не было ни капли сомнений в том, что этот мрачный мужчина сделает все, чтобы я была счастлива. Я со смехом изогнула бровь.

- Думаешь, я настолько благородна, что откажусь от твоих денег, Хамфри?

Он полностью повернулся и посмотрел на меня таким обжигающим взглядом, что очередной смешок застрял во рту.

- Я мечтаю о том дне, детектив, когда в тебе не останется ни капли благородства.

- И что тогда? — Произнесла я внезапно охрипшим голосом.

- Тогда я смогу делать с тобой все те вещи, о которых пока только мечтаю.

- Это какие? — Я откашлялась, стараясь выглядеть так, как будто весь этот разговор меня ни капли не смущает.

С порочной улыбкой он шагнул ближе. Теплая ладонь легла на шею, пальцы легонько погладили затылок, и Алистер наклонился, одновременно притягивая меня к себе. Каждое слово, произнесенное насмешливым шепотом, било прямиком вниз живота и к тому моменту, как Хамфри отстранился, я уже с трудом держалась на ногах.

Но он кое в чем просчитался — я была способной ученицей. Обхватив его запястье, я потянула его назад и привстала на цыпочки.

- То, последнее, мы можем попробовать сегодня? — Шепнула ему на ухо, и Хамфри резко втянул воздух.

- Как я уже много раз говорил, детектив, — тебе чрезвычайно сложно отказать.


Конец.


Оглавление

  • Глава 1
  • Глава 2
  • Глава 3
  • Глава 4
  • Глава 5
  • Глава 6
  • Глава 7
  • Глава 8
  • Глава 9
  • Глава 10
  • Глава 11
  • Глава 12
  • Глава 13
  • Глава 14
  • Глава 15
  • Глава 16
  • Глава 17
  • Глава 18
  • Глава 19
  • Глава 20
  • Глава 21 
  • Глава 22
  • Глава 23 
  • Глава 24
  • Глава 25
  • Глава 26
  • Глава 27
  • Глава 28
  • Глава 29
  • Глава 30
  • Глава 31